ὑπεραχθής: Difference between revisions
Κακὸν φυτὸν πέφυκεν ἐν βίῳ γυνή, καὶ κτώμεθ' αὐτὰς ὡς ἀναγκαῖον κακόν → In vita occrevit nobis ut gramen mulier, malumque hoc opus est servemus domi → Ein schlimm Gewächs erwuchs im Leben uns die Frau, und wir besitzen sie als unumgänglich Leid
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=yperachthis | |Transliteration C=yperachthis | ||
|Beta Code=u(peraxqh/s | |Beta Code=u(peraxqh/s | ||
|Definition= | |Definition=ὑπεραχθές,<br><span class="bld">A</span> [[overburdened]], Theoc.11.37.<br><span class="bld">II</span> [[very heavy]], φόρτος Nic.''Th.''342; πτερύγων ῥιπή Opp.''H.''5.263. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ής, ές :<br />chargé outre mesure, surchargé, accablé.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπέρ]], [[ἄχθος]]. | |btext=ής, ές :<br />[[chargé outre mesure]], [[surchargé]], [[accablé]].<br />'''Étymologie:''' [[ὑπέρ]], [[ἄχθος]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ὑπεραχθής:''' [[перегруженный]], [[переполненный]] (ταρσοί Theocr.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 20: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=-ές, Α<br /><b>1.</b> βαρυφορτωμένος<br /><b>2.</b> πολύ [[βαρύς]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ὑπερ</i>- <span style="color: red;">+</span> -<i>αχθής</i> (<span style="color: red;"><</span> [[ἄχθος]]), | |mltxt=-ές, Α<br /><b>1.</b> βαρυφορτωμένος<br /><b>2.</b> πολύ [[βαρύς]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ὑπερ</i>- <span style="color: red;">+</span> -<i>αχθής</i> (<span style="color: red;"><</span> [[ἄχθος]]), [[πρβλ]]. [[ἐπαχθής]], [[καταχθής]]]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ὑπεραχθής:''' -ές ([[ἄχθος]]), παραφορτωμένος, [[πολύ]] επιβαρυμένος, σε Θεόκρ. | |lsmtext='''ὑπεραχθής:''' -ές ([[ἄχθος]]), παραφορτωμένος, [[πολύ]] επιβαρυμένος, σε Θεόκρ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=ὑπερ-αχθής, ές [[ἄχθος]]<br />overburdened, Theocr. | |mdlsjtxt=ὑπερ-αχθής, ές [[ἄχθος]]<br />overburdened, Theocr. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:01, 25 August 2023
English (LSJ)
ὑπεραχθές,
A overburdened, Theoc.11.37.
II very heavy, φόρτος Nic.Th.342; πτερύγων ῥιπή Opp.H.5.263.
German (Pape)
[Seite 1191] ές, gen. έος, überlastet; Theocr. 11, 37; Nic. Th. 342; Opp. Hal. 5, 263.
French (Bailly abrégé)
ής, ές :
chargé outre mesure, surchargé, accablé.
Étymologie: ὑπέρ, ἄχθος.
Russian (Dvoretsky)
ὑπεραχθής: перегруженный, переполненный (ταρσοί Theocr.).
Greek (Liddell-Scott)
ὑπεραχθής: -ές, λίαν πεφορτωμένος. καθ’ ὑπερβολὴν βεβαρημένος, Θεόκρ. 11. 37, Νικ. Θηρ. 342, κλπ.
Greek Monolingual
-ές, Α
1. βαρυφορτωμένος
2. πολύ βαρύς.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ὑπερ- + -αχθής (< ἄχθος), πρβλ. ἐπαχθής, καταχθής].
Greek Monotonic
ὑπεραχθής: -ές (ἄχθος), παραφορτωμένος, πολύ επιβαρυμένος, σε Θεόκρ.
Middle Liddell
ὑπερ-αχθής, ές ἄχθος
overburdened, Theocr.