παραείρω: Difference between revisions

From LSJ

τῷ πυρὶ τῆς ὁδοῦ τεκμαιρόμενοι → judging of the road by the fire

Source
(nl)
m (LSJ1 replacement)
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=paraeiro
|Transliteration C=paraeiro
|Beta Code=paraei/rw
|Beta Code=paraei/rw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[παραλύω]], <b class="b2">detach</b>, <b class="b3">π. φρένας</b> <b class="b2">unhinge</b> the mind, <span class="bibl">Archil. 94</span>, cf. <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span>4.19</span> (tm.):—Pass., <b class="b2">hang on one side</b>, παρηέρθη δὲ κάρη <span class="bibl">Il.16.341</span>.</span>
|Definition== [[παραλύω]], [[detach]], <b class="b3">π. φρένας</b> [[unhinge]] the mind, Archil. 94, cf. Opp.''H.''4.19 (tm.):—Pass., [[hang on one side]], παρηέρθη δὲ κάρη Il.16.341.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0478.png Seite 478]] zsgz. [[παραίρω]] (s. [[ἀείρω]]), daneben oder dabei heben, φρένας, erheben oder verkebren, Archil. 63; vgl. Opp. Hal. 4, 19; – pass. daneben, an der Seite hangen, schweben, παρηέρθη δὲ [[κάρη]], Il. 16, 341.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0478.png Seite 478]] zsgz. [[παραίρω]] (s. [[ἀείρω]]), daneben oder dabei heben, φρένας, erheben oder verkebren, Archil. 63; vgl. Opp. Hal. 4, 19; – pass. daneben, an der Seite hangen, schweben, παρηέρθη δὲ [[κάρη]], Il. 16, 341.
}}
{{ls
|lstext='''παραείρω''': συνῃρ. [[παραίρω]]· [[αἴρω]], ὑψώνω, παρασηκώνω, μεταφορ., «φουσκώνω», τίς σᾶς παρήειρεν φρένας; τίς διέστρεψε τὸν νοῦν σου; Ἀρχίλ. 88, πρβλ. Ὀππ. Ἁλ. 4. 19. - Παθ., κρέμαμαι πλαγίως, ἀπὸ τοῦ ἑνὸς μέρους, παρηέρθη δὲ κάρη, «παρεκρεμάσθη» (Σχόλ.), Ἰλ. Π. 341.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>f.</i> παραερῶ, <i>ao.</i> [[παρήειρα]], <i>ao. Pass.</i> παρηέρθην;<br />lever <i>ou</i> suspendre à côté.<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[ἀείρω]].
|btext=<i>f.</i> παραερῶ, <i>ao.</i> [[παρήειρα]], <i>ao. Pass.</i> παρηέρθην;<br />lever <i>ou</i> suspendre à côté.<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[ἀείρω]].
}}
{{elnl
|elnltext=παρ-αείρω, θη- aor. παρηέρθην, meestal pass. opzij hangen:. παρηέρθη δὲ κάρη zijn hoofd hing schuin opzij Il. 16.341.
}}
{{elru
|elrutext='''παραείρω:''' приподнимать, pass. склоняться в сторону: παρηέρθη δὲ [[κάρη]] Hom. на бок повисла (отрубленная) голова (Ликона).
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
Line 26: Line 29:
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''παραείρω:''' συνηρ. -[[αίρω]], [[υψώνω]], [[σηκώνω]] — Παθ., αόρ. αʹ <i>παρ-ηέρθην</i>, [[κρέμομαι]] από το ένα [[μέρος]], σε Ομήρ. Ιλ.
|lsmtext='''παραείρω:''' συνηρ. -[[αίρω]], [[υψώνω]], [[σηκώνω]] — Παθ., αόρ. αʹ <i>παρ-ηέρθην</i>, [[κρέμομαι]] από το ένα [[μέρος]], σε Ομήρ. Ιλ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''παραείρω:''' приподнимать, pass. склоняться в сторону: παρηέρθη δὲ [[κάρη]] Hom. на бок повисла (отрубленная) голова (Ликона).
|lstext='''παραείρω''': συνῃρ. [[παραίρω]]· [[αἴρω]], ὑψώνω, παρασηκώνω, μεταφορ., «φουσκώνω», τίς σᾶς παρήειρεν φρένας; τίς διέστρεψε τὸν νοῦν σου; Ἀρχίλ. 88, πρβλ. Ὀππ. Ἁλ. 4. 19. - Παθ., κρέμαμαι πλαγίως, ἀπὸ τοῦ ἑνὸς μέρους, παρηέρθη δὲ κάρη, «παρεκρεμάσθη» (Σχόλ.), Ἰλ. Π. 341.
}}
}}
{{elnl
{{mdlsj
|elnltext=παρ-αείρω, θη- aor. παρηέρθην, meestal pass. opzij hangen:. παρηέρθη δὲ κάρη zijn hoofd hing schuin opzij Il. 16.341.
|mdlsjtxt=contr. -αίρω<br />to [[lift]] up [[beside]]:—Pass., aor1 παρ-ηέρθην, to [[hang]] on one [[side]], Il.
}}
}}

Latest revision as of 11:01, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παρᾰείρω Medium diacritics: παραείρω Low diacritics: παραείρω Capitals: ΠΑΡΑΕΙΡΩ
Transliteration A: paraeírō Transliteration B: paraeirō Transliteration C: paraeiro Beta Code: paraei/rw

English (LSJ)

= παραλύω, detach, π. φρένας unhinge the mind, Archil. 94, cf. Opp.H.4.19 (tm.):—Pass., hang on one side, παρηέρθη δὲ κάρη Il.16.341.

German (Pape)

[Seite 478] zsgz. παραίρω (s. ἀείρω), daneben oder dabei heben, φρένας, erheben oder verkebren, Archil. 63; vgl. Opp. Hal. 4, 19; – pass. daneben, an der Seite hangen, schweben, παρηέρθη δὲ κάρη, Il. 16, 341.

French (Bailly abrégé)

f. παραερῶ, ao. παρήειρα, ao. Pass. παρηέρθην;
lever ou suspendre à côté.
Étymologie: παρά, ἀείρω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

παρ-αείρω, θη- aor. παρηέρθην, meestal pass. opzij hangen:. παρηέρθη δὲ κάρη zijn hoofd hing schuin opzij Il. 16.341.

Russian (Dvoretsky)

παραείρω: приподнимать, pass. склоняться в сторону: παρηέρθη δὲ κάρη Hom. на бок повисла (отрубленная) голова (Ликона).

English (Autenrieth)

only aor. pass., παρηέρθη, hung down, Il. 16.341†.

Greek Monolingual

και παραίρω Α
1. (κυρίως μτφ. για τη σκέψη, τον νου) παρασηκώνω, φουσκώνω («τίς σὰς παρήειρεν φρένας;» — ποιος σάς φούσκωσε τα μυαλά, Αρχίλ.)
2. παθ. παραείρομαι
κρεμιέμαι από το ένα μέρος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < παρ(α)- + ᾀείρω / αἴρω «σηκώνω»].

Greek Monotonic

παραείρω: συνηρ. -αίρω, υψώνω, σηκώνω — Παθ., αόρ. αʹ παρ-ηέρθην, κρέμομαι από το ένα μέρος, σε Ομήρ. Ιλ.

Greek (Liddell-Scott)

παραείρω: συνῃρ. παραίρω· αἴρω, ὑψώνω, παρασηκώνω, μεταφορ., «φουσκώνω», τίς σᾶς παρήειρεν φρένας; τίς διέστρεψε τὸν νοῦν σου; Ἀρχίλ. 88, πρβλ. Ὀππ. Ἁλ. 4. 19. - Παθ., κρέμαμαι πλαγίως, ἀπὸ τοῦ ἑνὸς μέρους, παρηέρθη δὲ κάρη, «παρεκρεμάσθη» (Σχόλ.), Ἰλ. Π. 341.

Middle Liddell

contr. -αίρω
to lift up beside:—Pass., aor1 παρ-ηέρθην, to hang on one side, Il.