ὑπηοῖος: Difference between revisions

From LSJ

Βίος κέκληται δ' ὡς βίᾳ πορίζεται → Vi quia paratur vita, vita dicitur → Weil's auf gewaltsamem Streben beruht, heißt's Lebensgut

Menander, Monostichoi, 66
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (LSJ1 replacement)
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ypioios
|Transliteration C=ypioios
|Beta Code=u(phoi=os
|Beta Code=u(phoi=os
|Definition=η, ον, (ἠώς) Ep. Adj. <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[towards dawn]], [[early]], <span class="bibl">Il.18.277</span> = <span class="bibl">303</span>, <span class="bibl">Od.4.656</span>; <b class="b3">στίβη ὑπηοίη</b> [[early]] rime, [[morning]] frost, <span class="bibl">17.25</span>: cf. [[ὑπηῷος]].</span>
|Definition=η, ον, ([[ἠώς]]) Ep. Adj. [[towards dawn]], [[early]], Il.18.277 = 303, Od.4.656; <b class="b3">στίβη ὑπηοίη</b> [[early]] rime, [[morning]] frost, 17.25: cf. [[ὑπηῷος]].
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1206.png Seite 1206]] 3 Endgn, ums Morgenroth, gegen Morgen; Il. 8, 530. 18, 277 Od. 4, 636; [[στίβη]] ὑπηοίη, Frühreif od. Morgenfrost, 17, 25. Vgl. [[ὑπηῷος]].
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1206.png Seite 1206]] 3 Endgn, ums Morgenroth, gegen Morgen; Il. 8, 530. 18, 277 Od. 4, 636; [[στίβη]] ὑπηοίη, Frühreif od. Morgenfrost, 17, 25. Vgl. [[ὑπηῷος]].
}}
{{bailly
|btext=α, ον :<br />[[qui se fait au point du jour]], [[matinal]].<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[ἠώς]].
}}
{{elru
|elrutext='''ὑπηοῖος:''' [[предрассветный]], [[предутренний]], [[ранний]] ([[στίβη]] Hom.): [[ἴδον]] Μέντορα χθιζὸν ὑπηοῖον Hom. я видел Ментора вчера на заре.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ὑπηοῖος''': -η, -ον, (ἠὼς) Ἐπικ. ἐπίθετ., ὑπὸ τὴν ἕω, ὑπὸ τὸν ὄρθρον, κατὰ τὰ χαράγματα, Ἰλ. Θ. 530, Σ. 277. Ὀδ. Δ. 656· [[στίβη]] ὑπηοίη, ἡ πρωϊνὴ [[πάχνη]], Ὀδ. Ρ. 25. - πρβλ. [[ὑπηῷος]].
|lstext='''ὑπηοῖος''': -η, -ον, (ἠὼς) Ἐπικ. ἐπίθετ., ὑπὸ τὴν ἕω, ὑπὸ τὸν ὄρθρον, κατὰ τὰ χαράγματα, Ἰλ. Θ. 530, Σ. 277. Ὀδ. Δ. 656· [[στίβη]] ὑπηοίη, ἡ πρωϊνὴ [[πάχνη]], Ὀδ. Ρ. 25. - πρβλ. [[ὑπηῷος]].
}}
{{bailly
|btext=α, ον :<br />qui se fait au point du jour, matinal.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[ἠώς]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ὑπηοῖος:''' -η, -ον ([[ἠώς]]), γύρω στην [[αυγή]], κατά τα χαράματα, [[πρωινός]], σε Όμηρ.· [[στίβη]] ὑπηοίη, πρωινή [[πάχνη]], σε Ομήρ. Οδ.
|lsmtext='''ὑπηοῖος:''' -η, -ον ([[ἠώς]]), γύρω στην [[αυγή]], κατά τα χαράματα, [[πρωινός]], σε Όμηρ.· [[στίβη]] ὑπηοίη, πρωινή [[πάχνη]], σε Ομήρ. Οδ.
}}
{{elru
|elrutext='''ὑπηοῖος:''' предрассветный, предутренний, ранний ([[στίβη]] Hom.): [[ἴδον]] Μέντορα χθιζὸν ὑπηοῖον Hom. я видел Ментора вчера на заре.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=ὑπ-ηοῖος, η, ον [ἠώς]<br />[[about]] [[dawn]], [[towards]] [[morning]], [[early]], Hom.; [[στίβη]] ὑπηοίη [[morning]] [[frost]], Od.
|mdlsjtxt=ὑπ-ηοῖος, η, ον [ἠώς]<br />[[about]] [[dawn]], [[towards]] [[morning]], [[early]], Hom.; [[στίβη]] ὑπηοίη [[morning]] [[frost]], Od.
}}
}}

Latest revision as of 11:02, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑπηοῖος Medium diacritics: ὑπηοῖος Low diacritics: υπηοίος Capitals: ΥΠΗΟΙΟΣ
Transliteration A: hypēoîos Transliteration B: hypēoios Transliteration C: ypioios Beta Code: u(phoi=os

English (LSJ)

η, ον, (ἠώς) Ep. Adj. towards dawn, early, Il.18.277 = 303, Od.4.656; στίβη ὑπηοίη early rime, morning frost, 17.25: cf. ὑπηῷος.

German (Pape)

[Seite 1206] 3 Endgn, ums Morgenroth, gegen Morgen; Il. 8, 530. 18, 277 Od. 4, 636; στίβη ὑπηοίη, Frühreif od. Morgenfrost, 17, 25. Vgl. ὑπηῷος.

French (Bailly abrégé)

α, ον :
qui se fait au point du jour, matinal.
Étymologie: ὑπό, ἠώς.

Russian (Dvoretsky)

ὑπηοῖος: предрассветный, предутренний, ранний (στίβη Hom.): ἴδον Μέντορα χθιζὸν ὑπηοῖον Hom. я видел Ментора вчера на заре.

Greek (Liddell-Scott)

ὑπηοῖος: -η, -ον, (ἠὼς) Ἐπικ. ἐπίθετ., ὑπὸ τὴν ἕω, ὑπὸ τὸν ὄρθρον, κατὰ τὰ χαράγματα, Ἰλ. Θ. 530, Σ. 277. Ὀδ. Δ. 656· στίβη ὑπηοίη, ἡ πρωϊνὴ πάχνη, Ὀδ. Ρ. 25. - πρβλ. ὑπηῷος.

English (Autenrieth)

(ἠώς): toward morning, adj. for adv.

Greek Monolingual

-οίη, -ον, Α
αυτός που γίνεται νωρίς το πρωί, ορθρινός.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ὑπ(ο)- + ἠοῖος «πρωινός» (< ἕως / ἠώς «αυγή»)].

Greek Monotonic

ὑπηοῖος: -η, -ον (ἠώς), γύρω στην αυγή, κατά τα χαράματα, πρωινός, σε Όμηρ.· στίβη ὑπηοίη, πρωινή πάχνη, σε Ομήρ. Οδ.

Middle Liddell

ὑπ-ηοῖος, η, ον [ἠώς]
about dawn, towards morning, early, Hom.; στίβη ὑπηοίη morning frost, Od.