ἠλάκατα: Difference between revisions

From LSJ

τὸν αὐτὸν ἔρανον ἀποδοῦναι → pay him back in his own coin, repay him in his own coin, pay someone back in their own coin, pay back in someone's own coin, give tit for tat, pay back in kind

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (LSJ1 replacement)
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ilakata
|Transliteration C=ilakata
|Beta Code=h)la/kata
|Beta Code=h)la/kata
|Definition=[<b class="b3">ᾰκ], ων, τά</b>, only in pl., <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[wool on the distaff]], ἠλάκατα στρωφῶσ' ἁλιπόρφυρα <span class="bibl">Od.6.53</span>,<span class="bibl">306</span>, cf.<span class="bibl">7.105</span>; ἠ. στροφαλίζετε <span class="bibl">18.315</span>; ἠ. ἀνελισσομένης <span class="bibl">Alex.Aet.3.4</span>.</span>
|Definition=[ᾰκ], ων, τά, only in plural, [[wool on the distaff]], ἠλάκατα στρωφῶσ' ἁλιπόρφυρα Od.6.53,306, cf.7.105; ἠ. στροφαλίζετε 18.315; ἠ. ἀνελισσομένης Alex.Aet.3.4.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1159.png Seite 1159]] τά, die Wolle auf der Spindel u. die Faden, die von der Spindel abgesponnen werden, das Gespinnst, [[ἠλάκατα]] στρωφῶσ' ἁλιπόρφυρα, Od. 6, 53. 306. 7, 105. 17, 97, [[ἠλάκατα]] στροφαλίζειν, 18, 315, Fäden spinnen, ἑλίσσεσθαι, Alex. Aet. bei Parth. 14, 4.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1159.png Seite 1159]] τά, die Wolle auf der Spindel u. die Faden, die von der Spindel abgesponnen werden, das Gespinnst, [[ἠλάκατα]] στρωφῶσ' ἁλιπόρφυρα, Od. 6, 53. 306. 7, 105. 17, 97, [[ἠλάκατα]] στροφαλίζειν, 18, 315, Fäden spinnen, ἑλίσσεσθαι, Alex. Aet. bei Parth. 14, 4.
}}
{{bailly
|btext=ων ([[τά]]) :<br />[[fils qu'on tire de la quenouille]].<br />'''Étymologie:''' [[ἠλακάτη]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἠλάκᾰτα:''' (λᾰ) τά шерсть на прялке: ἠ. στρωφᾶν и στροφαλίζειν Hom. прясть шерсть.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἠλάκᾰτα''': -ων, τά, μόνον κατὰ πληθ., τὰ περὶ τὴν ἠλακάτην ἔρια, [[ἠλάκατα]] στρωφῶσ’ ἁλιπόρφυρα Ὀδ. Z. 53, 306, πρβλ. Η. 105· ἠλ. στροφαλίζετε Σ. 315.
|lstext='''ἠλάκᾰτα''': -ων, τά, μόνον κατὰ πληθ., τὰ περὶ τὴν ἠλακάτην ἔρια, [[ἠλάκατα]] στρωφῶσ’ ἁλιπόρφυρα Ὀδ. Z. 53, 306, πρβλ. Η. 105· ἠλ. στροφαλίζετε Σ. 315.
}}
{{bailly
|btext=ων ([[τά]]) :<br />fils qu’on tire de la quenouille.<br />'''Étymologie:''' [[ἠλακάτη]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἠλάκᾰτα:''' τά, μόνο στον πληθ., το [[μαλλί]] της «ρόκας», το [[μαλλί]] γύρω από την [[ηλακάτη]], σε Ομήρ. Οδ.
|lsmtext='''ἠλάκᾰτα:''' τά, μόνο στον πληθ., το [[μαλλί]] της «ρόκας», το [[μαλλί]] γύρω από την [[ηλακάτη]], σε Ομήρ. Οδ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἠλάκᾰτα:''' (λᾰ) τά шерсть на прялке: ἠ. στρωφᾶν и στροφαλίζειν Hom. прясть шерсть.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=ἠλάκᾰτα, τά,<br />the [[wool]] on the [[distaff]], Od. only in pl.]
|mdlsjtxt=ἠλάκᾰτα, τά,<br />the [[wool]] on the [[distaff]], Od. only in plural]
}}
}}

Latest revision as of 11:05, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἠλάκᾰτα Medium diacritics: ἠλάκατα Low diacritics: ηλάκατα Capitals: ΗΛΑΚΑΤΑ
Transliteration A: ēlákata Transliteration B: ēlakata Transliteration C: ilakata Beta Code: h)la/kata

English (LSJ)

[ᾰκ], ων, τά, only in plural, wool on the distaff, ἠλάκατα στρωφῶσ' ἁλιπόρφυρα Od.6.53,306, cf.7.105; ἠ. στροφαλίζετε 18.315; ἠ. ἀνελισσομένης Alex.Aet.3.4.

German (Pape)

[Seite 1159] τά, die Wolle auf der Spindel u. die Faden, die von der Spindel abgesponnen werden, das Gespinnst, ἠλάκατα στρωφῶσ' ἁλιπόρφυρα, Od. 6, 53. 306. 7, 105. 17, 97, ἠλάκατα στροφαλίζειν, 18, 315, Fäden spinnen, ἑλίσσεσθαι, Alex. Aet. bei Parth. 14, 4.

French (Bailly abrégé)

ων (τά) :
fils qu'on tire de la quenouille.
Étymologie: ἠλακάτη.

Russian (Dvoretsky)

ἠλάκᾰτα: (λᾰ) τά шерсть на прялке: ἠ. στρωφᾶν и στροφαλίζειν Hom. прясть шерсть.

Greek (Liddell-Scott)

ἠλάκᾰτα: -ων, τά, μόνον κατὰ πληθ., τὰ περὶ τὴν ἠλακάτην ἔρια, ἠλάκατα στρωφῶσ’ ἁλιπόρφυρα Ὀδ. Z. 53, 306, πρβλ. Η. 105· ἠλ. στροφαλίζετε Σ. 315.

English (Autenrieth)

pl.: wool, or woollen thread on the distaff; στρωφῶσα, στροφαλίζετε, ‘ply the distaff,’ Od. 18.315. (Od.) (See the first of the cuts below.)

Greek Monolingual

ἠλάκατα, τὰ (Α) ηλακάτη
(μόνο στον πληθ.)
1. οι τούφες τών μαλλιών που είναι τοποθετημένα πάνω στην ηλακάτη, δηλ. στη ρόκα
2. το νήμα που κλώθεται από την ηλακάτη.

Greek Monotonic

ἠλάκᾰτα: τά, μόνο στον πληθ., το μαλλί της «ρόκας», το μαλλί γύρω από την ηλακάτη, σε Ομήρ. Οδ.

Middle Liddell

ἠλάκᾰτα, τά,
the wool on the distaff, Od. only in plural]