ἀλιπαρής: Difference between revisions

From LSJ

Πάντ' ἀνακαλύπτων ὁ χρόνος πρὸς φῶς φέρει → Omnia revelans tempus in lucem eruit → Die Zeit deckt alles auf und bringt es an den Tag

Menander, Monostichoi, 459
(13_4)
m (LSJ1 replacement)
 
(17 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aliparis
|Transliteration C=aliparis
|Beta Code=a)liparh/s
|Beta Code=a)liparh/s
|Definition=ές, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">not fit for a suppliant</b>, <b class="b3">ἀ. θρίξ</b> dub. l. in <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>451</span>; expl. by Sch. as <b class="b3">αὐχμηρά</b>, from <b class="b3">ἀ-</b> priv., <b class="b3">λιπαρός</b>.</span>
|Definition=ἀλιπαρές, [[not fit for a suppliant]], <b class="b3">ἀ. θρίξ</b> dub. l. in S.''El.''451; expl. by Sch. as [[αὐχμηρά]], from [[ἀ-]] priv., [[λιπαρός]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ές<br />[[magro]] στυγνὸν καὶ ἀλιπαρὲς ἐφόδιον ἔχουσα Cyr.Al.M.69.136C, ἀλιπαρῆ· αὐχμηρά Hsch.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0097.png Seite 97]] [[θρίξ]] Soph. El. 443, zw., nicht glänzend (Hesych. αὐχμηρά), nicht so wie es sich für den Betenden paßt, geschmückt. Br. u. Erf. haben die sich schon in den Schol. findende Lesart λυπαρής aufgenommen.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0097.png Seite 97]] [[θρίξ]] Soph. El. 443, zw., nicht glänzend (Hesych. αὐχμηρά), nicht so wie es sich für den Betenden paßt, geschmückt. Br. u. Erf. haben die sich schon in den Schol. findende Lesart λυπαρής aufgenommen.
}}
{{bailly
|btext=ής, ές :<br />non oint, non brillant de parfums ; sans parure.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[λιπαρός]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀλῑπᾰρής:''' без блеска, т. е. неубранный, неукрашенный ([[θρίξ]] Soph.).
}}
{{ls
|lstext='''ἀλῑπᾰρής''': -ές, [[ἀκατάλληλος]], [[ἀνάρμοστος]] εἰς ἱκετεύοντα· ἀλ. [[θρίξ]] (ἴσ. καὶ λογοπαίγνιον ἐπὶ τῆς λέξ. [[λιπαρός]]), οὐχὶ λιπαρὰ καὶ κεκαλλωπισμένη [[κόμη]], Σοφ. Ἠλ. 451. Ἴδε σημ. Jebb.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἀλιπαρής]], -ές (Α)<br />[[ακατάλληλος]], [[ανάρμοστος]] σε ικέτη (άλλοι το «τὴν δ’ ἀλιπαρῆ [[τρίχα]]», <b>Σοφ.</b> Ηλ. 451, ερμηνεύουν απεριποίητη, ακαλλώπιστη [[κόμη]]).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ἀ</i>- στερητ. <span style="color: red;">+</span> [[λιπαρός]] «[[στιλπνός]], [[λείος]], [[λαμπρός]], [[κομψός]]»].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἀλῑπᾰρής:''' -ές, [[ακατάλληλος]], [[ανάρμοστος]] για ικέτη, σε Σοφ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=not fit for a [[suppliant]], Soph.
}}
}}

Latest revision as of 11:07, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀλῑπᾰρής Medium diacritics: ἀλιπαρής Low diacritics: αλιπαρής Capitals: ΑΛΙΠΑΡΗΣ
Transliteration A: aliparḗs Transliteration B: aliparēs Transliteration C: aliparis Beta Code: a)liparh/s

English (LSJ)

ἀλιπαρές, not fit for a suppliant, ἀ. θρίξ dub. l. in S.El.451; expl. by Sch. as αὐχμηρά, from ἀ- priv., λιπαρός.

Spanish (DGE)

-ές
magro στυγνὸν καὶ ἀλιπαρὲς ἐφόδιον ἔχουσα Cyr.Al.M.69.136C, ἀλιπαρῆ· αὐχμηρά Hsch.

German (Pape)

[Seite 97] θρίξ Soph. El. 443, zw., nicht glänzend (Hesych. αὐχμηρά), nicht so wie es sich für den Betenden paßt, geschmückt. Br. u. Erf. haben die sich schon in den Schol. findende Lesart λυπαρής aufgenommen.

French (Bailly abrégé)

ής, ές :
non oint, non brillant de parfums ; sans parure.
Étymologie: , λιπαρός.

Russian (Dvoretsky)

ἀλῑπᾰρής: без блеска, т. е. неубранный, неукрашенный (θρίξ Soph.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀλῑπᾰρής: -ές, ἀκατάλληλος, ἀνάρμοστος εἰς ἱκετεύοντα· ἀλ. θρίξ (ἴσ. καὶ λογοπαίγνιον ἐπὶ τῆς λέξ. λιπαρός), οὐχὶ λιπαρὰ καὶ κεκαλλωπισμένη κόμη, Σοφ. Ἠλ. 451. Ἴδε σημ. Jebb.

Greek Monolingual

ἀλιπαρής, -ές (Α)
ακατάλληλος, ανάρμοστος σε ικέτη (άλλοι το «τὴν δ’ ἀλιπαρῆ τρίχα», Σοφ. Ηλ. 451, ερμηνεύουν απεριποίητη, ακαλλώπιστη κόμη).
[ΕΤΥΜΟΛ. < - στερητ. + λιπαρός «στιλπνός, λείος, λαμπρός, κομψός»].

Greek Monotonic

ἀλῑπᾰρής: -ές, ακατάλληλος, ανάρμοστος για ικέτη, σε Σοφ.

Middle Liddell

not fit for a suppliant, Soph.