ἀχάλκεος: Difference between revisions
Κύριε, σῶσον τὸν δοῦλον σου κτλ. → Lord, save your slave ... (mosaic inscription from 4th cent. church in the Negev)
(big3_8) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(16 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=achalkeos | |Transliteration C=achalkeos | ||
|Beta Code=a)xa/lkeos | |Beta Code=a)xa/lkeos | ||
|Definition= | |Definition=ἀχάλκεον, [[without a copper coin]] ([[χαλκοῦς]]), [[penniless]], [[ἀχάλκεος]] [[οὐδός]] (with a pun on [[χάλκεος]] [[οὐδός]]) ''AP''11.403 (Lucill.). | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br />[[sin moneda de cobre]], [[sin blanca]] ἀ. οὐδός <i>AP</i> 11.403 (Lucill.), c. juego de palabras sobre χάλκεος οὐδός <i>Od</i>.7.83. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0417.png Seite 417]] οὐδὸς πενίης Luc. ep. 27 (XI, 403), nicht von Erz (od. keinen [[χαλκοῦς]] habend). | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0417.png Seite 417]] οὐδὸς πενίης Luc. ep. 27 (XI, 403), nicht von Erz (od. keinen [[χαλκοῦς]] habend). | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />[[qui n'a pas le sou]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[χαλκός]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀχάλκεος:''' досл. не медный, шутл. безденежный (οὐδὸς πενίης Anth.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀχάλκεος''': -ον, ὁ [[ἄνευ]] χαλκοῦ, «ἀπένταρος» [[τοὔνεκα]] νῦν φεύγεις πενίης τὸν ἀχάλκεον οὐδὸν ( | |lstext='''ἀχάλκεος''': -ον, ὁ [[ἄνευ]] χαλκοῦ, «ἀπένταρος» [[τοὔνεκα]] νῦν φεύγεις πενίης τὸν ἀχάλκεον οὐδὸν (μετὰ λογοπαιγνίου ἐπὶ τοῦ [[χάλκεος]] [[οὐδός]]) Ἀνθ. Π. 11. 403. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{grml | ||
| | |mltxt=[[ἀχάλκεος]], -ον (Α) [[χάλκεος]]<br />ο [[χωρίς]] χάλκινα νομίσματα, [[αδέκαρος]], άφραγκος. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἀχάλκεος:''' -ον ([[χαλκούς]]), [[απένταρος]], σε Ανθ. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{mdlsj | ||
| | |mdlsjtxt=[[χαλκοῦς]]<br />[[penniless]], Anth. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:07, 25 August 2023
English (LSJ)
ἀχάλκεον, without a copper coin (χαλκοῦς), penniless, ἀχάλκεος οὐδός (with a pun on χάλκεος οὐδός) AP11.403 (Lucill.).
Spanish (DGE)
-ον
sin moneda de cobre, sin blanca ἀ. οὐδός AP 11.403 (Lucill.), c. juego de palabras sobre χάλκεος οὐδός Od.7.83.
German (Pape)
[Seite 417] οὐδὸς πενίης Luc. ep. 27 (XI, 403), nicht von Erz (od. keinen χαλκοῦς habend).
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui n'a pas le sou.
Étymologie: ἀ, χαλκός.
Russian (Dvoretsky)
ἀχάλκεος: досл. не медный, шутл. безденежный (οὐδὸς πενίης Anth.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀχάλκεος: -ον, ὁ ἄνευ χαλκοῦ, «ἀπένταρος» τοὔνεκα νῦν φεύγεις πενίης τὸν ἀχάλκεον οὐδὸν (μετὰ λογοπαιγνίου ἐπὶ τοῦ χάλκεος οὐδός) Ἀνθ. Π. 11. 403.
Greek Monolingual
ἀχάλκεος, -ον (Α) χάλκεος
ο χωρίς χάλκινα νομίσματα, αδέκαρος, άφραγκος.
Greek Monotonic
ἀχάλκεος: -ον (χαλκούς), απένταρος, σε Ανθ.