τοὔνεκα
Θεὸς συνεργὸς πάντα ποιεῖ ῥᾳδίως → Rem facile quamvis peragit adiutor deus → Wirkt Gott als unser Partner, macht er alles leicht
English (LSJ)
crasis for τοῦ ἕνεκα,
A for that reason, therefore, Il.1.291, al., Hes.Op.49, Pi.O.1.65; also τοὔνεκεν, Xenoph.2.19, A.R.1.1354, D.P.950, etc.
II interrog., for τίνος ἕνεκα; wherefore? APl.4.275.11 (Posidipp.).
German (Pape)
[Seite 1132] zsgzgn aus τοῦ ἕνεκα, auch τοὔνεκεν, Ap. Rh., – 1) deswegen, darum, Hom. u. Hes. – 2) fragend, statt τίνος ἕνεκα, weshalb? Jac. A. P. p. 873.
French (Bailly abrégé)
crase poét. p. τοῦ ἕνεκα, à cause de cela, à cause de quoi.
Russian (Dvoretsky)
τοὔνεκα: in crasi = τοῦ ἕνεκα.
Greek (Liddell-Scott)
τοὔνεκα: κατὰ κρᾶσιν ἀντὶ τοῦ ἕνεκα, τούτου, ἕνεκα, τοὔνεκ’ ἄρ’ ἄλγε’ ἔδωκεν Ἑκηβόλος ἠδ’ ἔτι δώσει Ἰλ. Α. 96, Ἡσ., Πινδ. Ο. 1. 105· ὡσαύτως τοὔνεκεν, Ἀπολλ. Ρόδ. Α. 1354, Διον. Περ. 950, κλπ. ΙΙ. ἐρωτημ. ἀντὶ τίνος ἕνεκα; διὰ τί; Ἀνθ. Πλαν. 275. 11.
English (Autenrieth)
English (Slater)
Greek Monolingual
Greek Monotonic
τοὔνεκα:I. κράση αντί τοῦ ἕνεκα, γι' αυτό το λόγο, επομένως, σε Όμηρ. κ.λπ.
II. ερωτημ. αντί τίνος ἕνεκα; για τί; από πού; σε Ανθ.
Middle Liddell
[crasis for τοῦ ἕνεκα
I. for that reason, therefore, Hom., etc.
II. interrog., for τίνος ἕνεκα; wherefore? Anth.