ἀπόπτωμα: Difference between revisions
From LSJ
κοινὴ γὰρ ἡ τύχη καὶ τὸ μέλλον ἀόρατον → fortune is common to all, the future is unknown | fortune is common to all and the future unknown | fate is common to all and the future unknown
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apoptoma | |Transliteration C=apoptoma | ||
|Beta Code=a)po/ptwma | |Beta Code=a)po/ptwma | ||
|Definition=ατος, τό, < | |Definition=-ατος, τό,<br><span class="bld">A</span> [[unlucky chance]], [[misfortune]], Plb.11.2.6.<br><span class="bld">II</span> [[error]], Vett.Val.238.26. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ματος, τό<br /><b class="num">1</b> [[cosa que cae]], [[hoja caduca]] πᾶσα στρατιὰ ἀπορρεύσει ... ὡς [[ἀπόπτωμα]] ἀπὸ συκῆς Aq.<i>Is</i>.34.4.<br /><b class="num">2</b> [[desgracia]], [[infortunio]] Plb.11.2.6, Clem.Al.<i>Paed</i>.3.2.14.<br /><b class="num">3</b> [[fallo]] ἀ. φυγῆς <καὶ> θανάτου ἄξιον Vett.Vall.229.2, cf. 228.28. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0321.png Seite 321]] τό, der Unfall, Pol. 11, 2, 6 u. Sp. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0321.png Seite 321]] τό, der Unfall, Pol. 11, 2, 6 u. Sp. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀπόπτωμα:''' ατος τό крушение, неудача Polyb. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀπόπτωμα''': -ατος, τό, [[ἀτύχημα]], [[δυστύχημα]], Πολύβ. 11. 2, 6. | |lstext='''ἀπόπτωμα''': -ατος, τό, [[ἀτύχημα]], [[δυστύχημα]], Πολύβ. 11. 2, 6. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ἀπόπτωμα]], το (AM) [[αποπίπτω]]<br />[[πλάνη]], [[παράπτωμα]]<br /><b>αρχ.</b><br />[[ατύχημα]], [[δυστύχημα]]. | |mltxt=[[ἀπόπτωμα]], το (AM) [[αποπίπτω]]<br />[[πλάνη]], [[παράπτωμα]]<br /><b>αρχ.</b><br />[[ατύχημα]], [[δυστύχημα]]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:08, 25 August 2023
English (LSJ)
-ατος, τό,
A unlucky chance, misfortune, Plb.11.2.6.
II error, Vett.Val.238.26.
Spanish (DGE)
-ματος, τό
1 cosa que cae, hoja caduca πᾶσα στρατιὰ ἀπορρεύσει ... ὡς ἀπόπτωμα ἀπὸ συκῆς Aq.Is.34.4.
2 desgracia, infortunio Plb.11.2.6, Clem.Al.Paed.3.2.14.
3 fallo ἀ. φυγῆς <καὶ> θανάτου ἄξιον Vett.Vall.229.2, cf. 228.28.
German (Pape)
[Seite 321] τό, der Unfall, Pol. 11, 2, 6 u. Sp.
Russian (Dvoretsky)
ἀπόπτωμα: ατος τό крушение, неудача Polyb.
Greek (Liddell-Scott)
ἀπόπτωμα: -ατος, τό, ἀτύχημα, δυστύχημα, Πολύβ. 11. 2, 6.
Greek Monolingual
ἀπόπτωμα, το (AM) αποπίπτω
πλάνη, παράπτωμα
αρχ.
ατύχημα, δυστύχημα.