ὑπέρεισμα: Difference between revisions
πρὶν τοὺς ἰχθῦς ἑλεῖν σὺ τὴν ἅλμην κυκᾷς → you're mixing the sauce before catching the fish | don't count your chickens before they are hatched | don't count your chickens before they hatch | first catch your hare | first catch your rabbit | first catch your rabbit and then make your stew | first catch your hare, then cook it | first catch your hare, then cook him
m (LSJ1 replacement) |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ypereisma | |Transliteration C=ypereisma | ||
|Beta Code=u(pe/reisma | |Beta Code=u(pe/reisma | ||
|Definition=ατος, τό, [[under-prop]], [[support]], | |Definition=-ατος, τό, [[under-prop]], [[support]], [[Aristotle|Arist.]]''[[De Partibus Animalium|PA]]''655a10, Chrysipp.Stoic.2.168, Plu.2.132a, Sm.''Ps.''53(54).6. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Latest revision as of 11:20, 25 August 2023
English (LSJ)
-ατος, τό, under-prop, support, Arist.PA655a10, Chrysipp.Stoic.2.168, Plu.2.132a, Sm.Ps.53(54).6.
German (Pape)
[Seite 1194] τό, untergesetzte Stütze, Unterlage; Arist. partt. an. 2, 9; Plut. de Is. et Os. 52; VLL.
French (Bailly abrégé)
ατος (τό) :
étai placé dessous, support.
Étymologie: ὑπερείδω.
Russian (Dvoretsky)
ὑπέρεισμα: ατος τό подпор(к)а, основание Arst.: ὑ. τῆς τροφῆς Plut. заправка к пище.
Greek (Liddell-Scott)
ὑπέρεισμα: τό, ὑποστήριγμα, Ἀριστ. π. Ζ. Μορ. 2. 9, 10, Πλούτ. 2. 132Α.
Greek Monolingual
-είσματος, τὸ, Α ὑπερείδω
υποστήριγμα.