συγκρατύνω: Difference between revisions

From LSJ

ἐὰν ᾖς φιλομαθής, ἔσει πολυμαθής → if you are studious, you will become learned

Source
(4)
m (LSJ1 replacement)
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=sygkratyno
|Transliteration C=sygkratyno
|Beta Code=sugkratu/nw
|Beta Code=sugkratu/nw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">strengthen, make firm</b>, τὸ πῦρ σ. τὸν κέραμον Plu.2.656e:—Pass., <b class="b2">become so</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>2.1.8</span>.</span>
|Definition=[[strengthen]], [[make firm]], τὸ πῦρ σ. τὸν κέραμον Plu.2.656e:—Pass., [[become firm]], Hp.''Epid.''2.1.8.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0969.png Seite 969]] mit od. zugleich bestärken, stark od. fest machen, Hippocr. u. Sp., wie Plut.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0969.png Seite 969]] mit od. zugleich bestärken, stark od. fest machen, Hippocr. u. Sp., wie Plut.
}}
{{bailly
|btext=[[confirmer]], [[corroborer]].<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[κρατύνω]].
}}
{{elru
|elrutext='''συγκρᾰτύνω:''' (ῠ) делать крепким, твердым (τὸν [[κέραμον]] Plut.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''συγκρᾰτύνω''': [[κρατύνω]] συγχρόνως, ποιῶ ἐντελῶς ἰσχυρόν, τὸ πῦρ σ. τὸν κέραμον Πλούτ. 2. 656Ε. ― Παθητ., κρατύνομαι, [[γίνομαι]] [[ἰσχυρός]], Ἱππ. 1006.
|lstext='''συγκρᾰτύνω''': [[κρατύνω]] συγχρόνως, ποιῶ ἐντελῶς ἰσχυρόν, τὸ πῦρ σ. τὸν κέραμον Πλούτ. 2. 656Ε. ― Παθητ., κρατύνομαι, [[γίνομαι]] [[ἰσχυρός]], Ἱππ. 1006.
}}
{{bailly
|btext=confirmer, corroborer.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[κρατύνω]].
}}
{{grml
|mltxt=Α<br />[[καθιστώ]] [[κάτι]] ισχυρό από κοινού, του [[προσδίδω]] [[δύναμη]] και εγώ.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>συν</i>- <span style="color: red;">+</span> [[κρατύνω]] «[[ενισχύω]], [[ενδυναμώνω]]» (<span style="color: red;"><</span> [[κρατύς]])].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=συγ-κρᾰτύνω pass. tegelijk in bedwang gehouden worden, tegelijk beperkt worden.
|elnltext=συγ-κρᾰτύνω pass. tegelijk in bedwang gehouden worden, tegelijk beperkt worden.
}}
{{elru
|elrutext='''συγκρᾰτύνω:''' (ῠ) делать крепким, твердым (τὸν [[κέραμον]] Plut.).
}}
}}

Latest revision as of 11:22, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συγκρᾰτύνω Medium diacritics: συγκρατύνω Low diacritics: συγκρατύνω Capitals: ΣΥΓΚΡΑΤΥΝΩ
Transliteration A: synkratýnō Transliteration B: synkratynō Transliteration C: sygkratyno Beta Code: sugkratu/nw

English (LSJ)

strengthen, make firm, τὸ πῦρ σ. τὸν κέραμον Plu.2.656e:—Pass., become firm, Hp.Epid.2.1.8.

German (Pape)

[Seite 969] mit od. zugleich bestärken, stark od. fest machen, Hippocr. u. Sp., wie Plut.

French (Bailly abrégé)

confirmer, corroborer.
Étymologie: σύν, κρατύνω.

Russian (Dvoretsky)

συγκρᾰτύνω: (ῠ) делать крепким, твердым (τὸν κέραμον Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

συγκρᾰτύνω: κρατύνω συγχρόνως, ποιῶ ἐντελῶς ἰσχυρόν, τὸ πῦρ σ. τὸν κέραμον Πλούτ. 2. 656Ε. ― Παθητ., κρατύνομαι, γίνομαι ἰσχυρός, Ἱππ. 1006.

Greek Monolingual

Α
καθιστώ κάτι ισχυρό από κοινού, του προσδίδω δύναμη και εγώ.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + κρατύνω «ενισχύω, ενδυναμώνω» (< κρατύς)].

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συγ-κρᾰτύνω pass. tegelijk in bedwang gehouden worden, tegelijk beperkt worden.