πάνεφθος: Difference between revisions
Τῶν γὰρ πενήτων εἰσὶν οἱ λόγοι κενοί → Haud pondus ullum pauperum verbis inest → Denn der Armen Worte haben kein Gewicht
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
m (LSJ1 replacement) |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=panefthos | |Transliteration C=panefthos | ||
|Beta Code=pa/nefqos | |Beta Code=pa/nefqos | ||
|Definition= | |Definition=πάνεφθον, [[quite boiled]]; of metals, [[quite cleansed of dross]], κασσίτερος Hes. ''Sc.''208. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0459.png Seite 459]] ganz gekocht; [[κασσίτερος]], ganz von Schlacken geläutert, Hes. Sc. 208. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0459.png Seite 459]] ganz gekocht; [[κασσίτερος]], ganz von Schlacken geläutert, Hes. Sc. 208. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />tout à fait cuit ; purifié par le feu.<br />'''Étymologie:''' [[πᾶς]], [[ἑφθός]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''πάνεφθος:''' (ᾰ) отлично вываренный, т. е. очищенный от шлака, чистый ([[κασσίτερος]] Hes.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''πάνεφθος''': [ᾰ], -ον, [[πάνυ]] ἐφθός: ἐπὶ μετάλλων, κεκαθαρμένος, τελείως ἀπηλλαγμένος κόνεως, ἀκαθαρσίας κ.τ.τ., πανέφθου κασσιτέροιο Ἡσ. Ἀσπ. Ἡρ. 208. | |lstext='''πάνεφθος''': [ᾰ], -ον, [[πάνυ]] ἐφθός: ἐπὶ μετάλλων, κεκαθαρμένος, τελείως ἀπηλλαγμένος κόνεως, ἀκαθαρσίας κ.τ.τ., πανέφθου κασσιτέροιο Ἡσ. Ἀσπ. Ἡρ. 208. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''πάνεφθος:''' [ᾰ], -ον, λέγεται για μέταλλα, [[πολύ]] [[καθαρός]], [[ολότελα]] [[ανόθευτος]] ή [[αμιγής]], σε Ανθ. | |lsmtext='''πάνεφθος:''' [ᾰ], -ον, λέγεται για μέταλλα, [[πολύ]] [[καθαρός]], [[ολότελα]] [[ανόθευτος]] ή [[αμιγής]], σε Ανθ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt= | |mdlsjtxt=πᾰ́ν-εφθος, ον,<br />of metals, [[quite]] purified, Hes. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:31, 25 August 2023
English (LSJ)
πάνεφθον, quite boiled; of metals, quite cleansed of dross, κασσίτερος Hes. Sc.208.
German (Pape)
[Seite 459] ganz gekocht; κασσίτερος, ganz von Schlacken geläutert, Hes. Sc. 208.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
tout à fait cuit ; purifié par le feu.
Étymologie: πᾶς, ἑφθός.
Russian (Dvoretsky)
πάνεφθος: (ᾰ) отлично вываренный, т. е. очищенный от шлака, чистый (κασσίτερος Hes.).
Greek (Liddell-Scott)
πάνεφθος: [ᾰ], -ον, πάνυ ἐφθός: ἐπὶ μετάλλων, κεκαθαρμένος, τελείως ἀπηλλαγμένος κόνεως, ἀκαθαρσίας κ.τ.τ., πανέφθου κασσιτέροιο Ἡσ. Ἀσπ. Ἡρ. 208.
Greek Monolingual
-ον, Α
1. ο πάρα πολύ βρασμένος ή ψημένος
2. (για μέταλλα) πάρα πολύ καθαρισμένος, απαλλαγμένος από κάθε ξένη πρόσμιξη.
[ΕΤΥΜΟΛ. < παν- + ἑ φθός «βρασμένος, ψημένος, καθαρός» (για μέταλλα)].
Greek Monotonic
πάνεφθος: [ᾰ], -ον, λέγεται για μέταλλα, πολύ καθαρός, ολότελα ανόθευτος ή αμιγής, σε Ανθ.
Middle Liddell
πᾰ́ν-εφθος, ον,
of metals, quite purified, Hes.