ἀναίματος: Difference between revisions
τὸ πλῆθος οὐκ εὐαρίθμητον ἦν → the crowd wasn't easy to count, the crowd was not small, it was not a small crowd
(1a) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=anaimatos | |Transliteration C=anaimatos | ||
|Beta Code=a)nai/matos | |Beta Code=a)nai/matos | ||
|Definition= | |Definition=ἀναίματον, = [[ἄναιμος]], A.''Eu.''302, Aenigm. ap. Ath.2.63b. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br />[[exangüe]], [[desangrado]] ἀναίματον [[βόσκημα]] δαιμόνων, σκιάν de Orestes, A.<i>Eu</i>.302<br /><b class="num">•</b>del caracol [[que carece de sangre]] enigma en Ath.63b. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0189.png Seite 189]] blutlos, [[βόσκημα]] δαιμόνων Aesch. Eum. 292; Ath. II, 63 b. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0189.png Seite 189]] blutlos, [[βόσκημα]] δαιμόνων Aesch. Eum. 292; Ath. II, 63 b. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br /><i>c.</i> [[ἄναιμος]]. | |btext=ος, ον :<br /><i>c.</i> [[ἄναιμος]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''ἀναίμᾰτος:''' [[бескровный]] ([[σκιά]] Aesch.; τροφαί Plut.). | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἀναίματος''': -ον, ὁ [[ἄνευ]] αἵματος, μὴ μολυνθεὶς ὑφ’ αἵματος, Λατ. incruentus, ἀν. φυγαὶ Αἰσχύλ. Ἱκ. 196˙ χρὼς Εὐρ. Φοίν. 264˙ βωμὸς Πυθ. παρὰ Διογ. Λ. 8. 22. | |||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀναίμᾰτος:''' -ον = [[ἄναιμος]], αποτραγγισμένος από [[αίμα]], σε Αισχύλ. | |lsmtext='''ἀναίμᾰτος:''' -ον = [[ἄναιμος]], αποτραγγισμένος από [[αίμα]], σε Αισχύλ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt== [[ἄναιμος]].]<br />drained of [[blood]], Aesch. | |mdlsjtxt== [[ἄναιμος]].]<br />drained of [[blood]], Aesch. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 12:01, 25 August 2023
English (LSJ)
ἀναίματον, = ἄναιμος, A.Eu.302, Aenigm. ap. Ath.2.63b.
Spanish (DGE)
-ον
exangüe, desangrado ἀναίματον βόσκημα δαιμόνων, σκιάν de Orestes, A.Eu.302
•del caracol que carece de sangre enigma en Ath.63b.
German (Pape)
[Seite 189] blutlos, βόσκημα δαιμόνων Aesch. Eum. 292; Ath. II, 63 b.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
c. ἄναιμος.
Russian (Dvoretsky)
ἀναίμᾰτος: бескровный (σκιά Aesch.; τροφαί Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀναίματος: -ον, ὁ ἄνευ αἵματος, μὴ μολυνθεὶς ὑφ’ αἵματος, Λατ. incruentus, ἀν. φυγαὶ Αἰσχύλ. Ἱκ. 196˙ χρὼς Εὐρ. Φοίν. 264˙ βωμὸς Πυθ. παρὰ Διογ. Λ. 8. 22.
Greek Monolingual
-η, -ο (Α ἀναίματος, -ον)
αυτός που δεν έχει αίμα
αρχ.
αυτός που δεν χύνει αίμα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀν- στερ. + -αιματος < αἷμα.
Greek Monotonic
ἀναίμᾰτος: -ον = ἄναιμος, αποτραγγισμένος από αίμα, σε Αισχύλ.