ἐπιπροβάλλω: Difference between revisions
From LSJ
Ποιητὴς, ὁπόταν ἐν τῷ τρίποδι τῆς Μούσης καθίζηται, τότε οὐκ ἔμφρων ἐστίν → Whenever a poet is seated on the Muses' tripod, he is not in his senses
(6_2) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(13 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epiprovallo | |Transliteration C=epiprovallo | ||
|Beta Code=e)piproba/llw | |Beta Code=e)piproba/llw | ||
|Definition= | |Definition=[[throw forward]], ὅπλα ἐπί τινι Simyl. ap. Plu.''Rom.'' 17. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0973.png Seite 973]] (s. [[βάλλω]]), darauf werfen, ὅπλα κούρῃ ἐπὶ στυγερῇ, über das Mädchen, p. bei Plut. Rom. 17. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0973.png Seite 973]] (s. [[βάλλω]]), darauf werfen, ὅπλα κούρῃ ἐπὶ στυγερῇ, über das Mädchen, p. bei Plut. Rom. 17. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[jeter en avant sur]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[προβάλλω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐπιπροβάλλω:''' [[бросать вперед]], [[метать]] (τι ἐπί τινα Plut.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐπιπροβάλλω''': [[ῥίπτω]] τι ἐπί τινος, ὅπλα δ’ ἐπιπροβαλόντες ἀρειμανέων ἀπὸ χειρῶν κούρῃ ἐπὶ στυγερῇ, κόσμον ἔθεντο φόνον, περὶ τῆς Ταρπηΐας, Σιμύλος ὁ ποιητὴς Πλουτ. ἐν Ρωμύλῳ 17. | |lstext='''ἐπιπροβάλλω''': [[ῥίπτω]] τι ἐπί τινος, ὅπλα δ’ ἐπιπροβαλόντες ἀρειμανέων ἀπὸ χειρῶν κούρῃ ἐπὶ στυγερῇ, κόσμον ἔθεντο φόνον, περὶ τῆς Ταρπηΐας, Σιμύλος ὁ ποιητὴς Πλουτ. ἐν Ρωμύλῳ 17. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἐπιπροβάλλω]] (Α)<br />[[ρίχνω]] [[κάτι]] [[εναντίον]] κάποιου. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἐπιπροβάλλω:''' [[ρίχνω]] προς τα [[εμπρός]], [[παρά]] Πλούτ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=to [[throw]] [[forward]], ap. Plut. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 12:02, 25 August 2023
English (LSJ)
throw forward, ὅπλα ἐπί τινι Simyl. ap. Plu.Rom. 17.
German (Pape)
[Seite 973] (s. βάλλω), darauf werfen, ὅπλα κούρῃ ἐπὶ στυγερῇ, über das Mädchen, p. bei Plut. Rom. 17.
French (Bailly abrégé)
jeter en avant sur.
Étymologie: ἐπί, προβάλλω.
Russian (Dvoretsky)
ἐπιπροβάλλω: бросать вперед, метать (τι ἐπί τινα Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
ἐπιπροβάλλω: ῥίπτω τι ἐπί τινος, ὅπλα δ’ ἐπιπροβαλόντες ἀρειμανέων ἀπὸ χειρῶν κούρῃ ἐπὶ στυγερῇ, κόσμον ἔθεντο φόνον, περὶ τῆς Ταρπηΐας, Σιμύλος ὁ ποιητὴς Πλουτ. ἐν Ρωμύλῳ 17.
Greek Monolingual
ἐπιπροβάλλω (Α)
ρίχνω κάτι εναντίον κάποιου.
Greek Monotonic
ἐπιπροβάλλω: ρίχνω προς τα εμπρός, παρά Πλούτ.