ἀρυστικός: Difference between revisions

From LSJ

καὶ ἤδη γε ἄπειμι παρὰ τὸν ἑταῖρον Κλεινίαν, ὅτι πυνθάνομαι χρόνου ἤδη ἀκάθαρτον εἶναι αὐτῷ τὴν γυναῖκα καὶ ταύτην νοσεῖν, ὅτι μὴ ῥεῖ. ὥστε οὐκέτι οὐδ' ἀναβαίνει αὐτήν, ἀλλ' ἄβατος καὶ ἀνήροτός ἐστιν → and now I depart for my companion, Cleinias since I have learned that for some time now his wife is unclean and she is ill because she does not flow, therefore he no longer sleeps with her but she is unavailable and untilled

Source
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}})" to "$1$3 $2")
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=arystikos
|Transliteration C=arystikos
|Beta Code=a)rustiko/s
|Beta Code=a)rustiko/s
|Definition=[<b class="b3">ᾰ], ή, όν,</b> [[for drawing liquids]], ἀγγεῖον <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>17.37</span>.
|Definition=[ᾰ], ή, όν, [[for drawing liquids]], ἀγγεῖον Ael.''NA''17.37.
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Latest revision as of 12:03, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀρυστικός Medium diacritics: ἀρυστικός Low diacritics: αρυστικός Capitals: ΑΡΥΣΤΙΚΟΣ
Transliteration A: arystikós Transliteration B: arystikos Transliteration C: arystikos Beta Code: a)rustiko/s

English (LSJ)

[ᾰ], ή, όν, for drawing liquids, ἀγγεῖον Ael.NA17.37.

Spanish (DGE)

-ή, -όν
que sirve para sacar líquidos, ἀγγεῖον Ael.NA 17.37.

French (Bailly abrégé)

ή, όν :
propre à puiser (de l'eau).
Étymologie: ἀρύω.