ἀλογεύομαι: Difference between revisions
χλανίσι δὲ δὴ φαναῖσι περιπεπεµµένοι καὶ µαστίχην τρώγοντες, ὄζοντες µύρου. τὸ δ’ ὅλον οὐκ ἐπίσταµαι ἐγὼ ψιθυρίζειν, οὐδὲ κατακεκλασµένος πλάγιον ποιήσας τὸν τράχηλον περιπατεῖν, ὥσπερ ἑτέρους ὁρῶ κιναίδους ἐνθάδε πολλοὺς ἐν ἄστει καὶ πεπιττοκοπηµένους → Dressed up in bright clean fine cloaks and nibbling pine-thistle, smelling of myrrh. But I do not at all know how to whisper, nor how to be enervated, and make my neck go back and forth, just as I see many others, kinaidoi, here in the city, do, and waxed with pitch-plasters.
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=alogeyomai | |Transliteration C=alogeyomai | ||
|Beta Code=a)logeu/omai | |Beta Code=a)logeu/omai | ||
|Definition= | |Definition=[[speak casually]], Cic.''Att.''6.4.3. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[hablar sin pensar]], [[sin darse cuenta]] ἐξ ὧν ἀλογευόμενος παρεφθέγγετο de lo que profirió sin darse cuenta</i> Cic.<i>Att</i>.118.3.<br /><b class="num">2</b> [[tener relaciones carnales con animales]], <i>CAnt</i>.(314) <i>Can</i>.16, 17. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0108.png Seite 108]] unverständig sein, Cic. Att. 6, 4. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0108.png Seite 108]] unverständig sein, Cic. Att. 6, 4. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀλογεύομαι:''' [[говорить вздор]]: ἃ ἀλογευόμενος παρεφθέγγετο Cic. вздор, который он нагородил. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀλογεύομαι''': ἀποθ., = προσποιοῦμαι τὸν [[μωρόν]], ἢ εἶμαι [[μωρός]], [[ἄλογος]], Κικ. πρὸς Ἀττ. 6. 4, 3˙ ἀλλ. ἀλλογνοούμενα. | |lstext='''ἀλογεύομαι''': ἀποθ., = προσποιοῦμαι τὸν [[μωρόν]], ἢ εἶμαι [[μωρός]], [[ἄλογος]], Κικ. πρὸς Ἀττ. 6. 4, 3˙ ἀλλ. ἀλλογνοούμενα. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=(Α [[ἀλογεύομαι]]) [[ἄλογος]]<br /><b>1.</b> [[είμαι]] [[παράλογος]], [[μιλώ]] παράλογα<br /><b>2.</b> [[προσποιούμαι]] τον παράλογο<br /><b>3.</b> <b>(Εκκλ.)</b> [[ἄλογον]] λέγεται για την [[παρά]] [[φύση]] [[ασέλγεια]] και την [[κτηνοβασία]]. | |mltxt=(Α [[ἀλογεύομαι]]) [[ἄλογος]]<br /><b>1.</b> [[είμαι]] [[παράλογος]], [[μιλώ]] παράλογα<br /><b>2.</b> [[προσποιούμαι]] τον παράλογο<br /><b>3.</b> <b>(Εκκλ.)</b> [[ἄλογον]] λέγεται για την [[παρά]] [[φύση]] [[ασέλγεια]] και την [[κτηνοβασία]]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 12:32, 25 August 2023
English (LSJ)
speak casually, Cic.Att.6.4.3.
Spanish (DGE)
1 hablar sin pensar, sin darse cuenta ἐξ ὧν ἀλογευόμενος παρεφθέγγετο de lo que profirió sin darse cuenta Cic.Att.118.3.
2 tener relaciones carnales con animales, CAnt.(314) Can.16, 17.
German (Pape)
[Seite 108] unverständig sein, Cic. Att. 6, 4.
Russian (Dvoretsky)
ἀλογεύομαι: говорить вздор: ἃ ἀλογευόμενος παρεφθέγγετο Cic. вздор, который он нагородил.
Greek (Liddell-Scott)
ἀλογεύομαι: ἀποθ., = προσποιοῦμαι τὸν μωρόν, ἢ εἶμαι μωρός, ἄλογος, Κικ. πρὸς Ἀττ. 6. 4, 3˙ ἀλλ. ἀλλογνοούμενα.
Greek Monolingual
(Α ἀλογεύομαι) ἄλογος
1. είμαι παράλογος, μιλώ παράλογα
2. προσποιούμαι τον παράλογο
3. (Εκκλ.) ἄλογον λέγεται για την παρά φύση ασέλγεια και την κτηνοβασία.