καταστηρίζω: Difference between revisions
Ἐς δὲ τὰ ἔσχατα νουσήματα αἱ ἔσχαται θεραπεῖαι ἐς ἀκριβείην, κράτισται → For extreme diseases, extreme methods of cure, as to restriction, are most suitable.
m (Text replacement - "<span class="bibl">LXX" to "<span class="bibl">LXX") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=katastirizo | |Transliteration C=katastirizo | ||
|Beta Code=katasthri/zw | |Beta Code=katasthri/zw | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[establish]], [[Nonnus Epicus|Nonn.]] ''[[Dionysiaca|D.]]'' 38.424; [[prove]], Lyd.''Mens.''1.14:—Pass., to [[be propped]] or [[stayed]], ἐπί τινι E.''Fr.''382.9; to [[be firmly fixed]] or [[established]], [[LXX]] ''Jb.''20.7; [[κατεστηριγμένος]], opp. [[ἀβέβαιος]], Arist. ''Mu.''395b16.<br><span class="bld">II</span> intr., <b class="b3">κ. εἰς</b>… [[settle]] in a spot, of disease, Hp. ''Aff.''15, cf. ''ΙΙ''. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=([[στηρίζω]]),<br><b class="num">1</b> <i>[[unterstützen]], [[befestigen]], [[LXX]]</i>; pass., Eur. frg. bei Ath. X.454c.<br><b class="num">2</b> = [[κατασκήπτω]], <i>sich auf [[Etwas]] [[werfen]]</i>, von der [[Krankheit]], Hippocr. | |||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 20: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=κατα- | |elnltext=κατα-στηρίζω zich vasthechten. Hp. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 13:11, 25 August 2023
English (LSJ)
A establish, Nonn. D. 38.424; prove, Lyd.Mens.1.14:—Pass., to be propped or stayed, ἐπί τινι E.Fr.382.9; to be firmly fixed or established, LXX Jb.20.7; κατεστηριγμένος, opp. ἀβέβαιος, Arist. Mu.395b16.
II intr., κ. εἰς… settle in a spot, of disease, Hp. Aff.15, cf. ΙΙ.
German (Pape)
(στηρίζω),
1 unterstützen, befestigen, LXX; pass., Eur. frg. bei Ath. X.454c.
2 = κατασκήπτω, sich auf Etwas werfen, von der Krankheit, Hippocr.
Russian (Dvoretsky)
καταστηρίζω: подпирать, укреплять Eur.: κατεστηριγμένος Arst. устойчивый, прочный.
Greek (Liddell-Scott)
καταστηρίζω: στηρίζω καλῶς, στερεώνω, Ἑβδομ.· ἀμεταβ., κ. εἰς τόπον, πίπτω εἴς τι μέρος καὶ ἐκεῖ μένω, ἐπὶ νόσων, πρβλ. κατασκήπτω, Ἱππ. 518. 53., 519, 48. ΙΙ. Μέσ. καὶ Παθ., ὑποστηρίζομαι, ἀνέχομαι, ἐπί τινι Εὐρ. Ἀποσπ. 385. 9· κατεστηριγμένος, ἀσφαλῶς ἐστηριγμένος, ἀντίθ. τῷ ἀβέβαιος, Ἀριστ. περὶ Κόσμ. 4. 25.
Greek Monolingual
καταστηρίζω (Α)
1. στηρίζω πάνω σε κάτι, στερεώνω
2. δοκιμάζω
3. αποδεικνύω
4. (για νόσους) ενσκήπτω, πέφτω σε κάποιο μέρος και μένω εκεί, ενδημώ, κατασκήπτω
5. (η μτχ. παθ. παρακμ. ως επίθ.) κατεστηριγμένος, -η, -ον
ασφαλώς στηριγμένος, καλά στερεωμένος.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κατα-στηρίζω zich vasthechten. Hp.