εὐπρόσοιστος: Difference between revisions
Νοεῖν γάρ ἐστι κρεῖττον καὶ σιγὴν ἔχειν → Bene iudicare maius est silentio → Klar denken ist ja besser und verschwiegen sein
(6_16) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(17 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=efprosoistos | |Transliteration C=efprosoistos | ||
|Beta Code=eu)pro/soistos | |Beta Code=eu)pro/soistos | ||
|Definition= | |Definition=εὐπρόσοιστον, [[easy of approach]]: generally, [[easy]], [[ἔκβασις]] E.''Med.''279. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />facilement accessible ; facile.<br />'''Étymologie:''' [[εὖ]], [[προσοίσω]] de [[προσφέρω]]. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=<i>dem man sich [[leicht]] [[nähern]] kann</i>, ἄτης [[ἔκβασις]] Eur. <i>Med</i>. 274, Schol. [[εὐεπιβούλευτος]], es gibt keinen [[Ausweg]], den man [[leicht]] [[auffinden]] oder [[einschlagen]] kann. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''εὐπρόσοιστος:''' [[легко доступный]], [[легкий]] ([[ἔκβασις]] Eur.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''εὐπρόσοιστος''': -ον, εὐκόλως πλησιαζόμενος· καὶ [[καθόλου]], [[εὔκολος]], [[ἔκβασις]] Εὐρ. Μήδ. 279. | |lstext='''εὐπρόσοιστος''': -ον, εὐκόλως πλησιαζόμενος· καὶ [[καθόλου]], [[εὔκολος]], [[ἔκβασις]] Εὐρ. Μήδ. 279. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[εὐπρόσοιστος]], -ον (Α)<br />αυτός τον οποίο εύκολα πλησιάζει [[κάποιος]], [[εύκολος]] («[[ευπρόσοδος]] [[ἔκβασις]]» — εύκολη [[έκβαση]], δυνατή [[λύση]], <b>Ευρ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ευ</i> <span style="color: red;">+</span> -<i>προσ</i>-<i>οιστος</i> (<span style="color: red;"><</span> <i>προσ</i>-[[οίσω]], μέλλ. του <i>προσ</i>-[[φέρω]]), [[πρβλ]]. <i>α</i>-<i>πρόσ</i>-<i>οιστος</i>, <i>δυσ</i>-<i>πρόσ</i>-<i>οιστος</i>]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''εὐπρόσοιστος:''' -ον, ευκολοπλησίαστος· γενικά, [[εύκολος]], σε Ευρ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=εὐ-πρόσοιστος, ον<br />[[easy]] of [[approach]]: [[generally]], [[easy]], Eur. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 13:16, 25 August 2023
English (LSJ)
εὐπρόσοιστον, easy of approach: generally, easy, ἔκβασις E.Med.279.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
facilement accessible ; facile.
Étymologie: εὖ, προσοίσω de προσφέρω.
German (Pape)
dem man sich leicht nähern kann, ἄτης ἔκβασις Eur. Med. 274, Schol. εὐεπιβούλευτος, es gibt keinen Ausweg, den man leicht auffinden oder einschlagen kann.
Russian (Dvoretsky)
εὐπρόσοιστος: легко доступный, легкий (ἔκβασις Eur.).
Greek (Liddell-Scott)
εὐπρόσοιστος: -ον, εὐκόλως πλησιαζόμενος· καὶ καθόλου, εὔκολος, ἔκβασις Εὐρ. Μήδ. 279.
Greek Monolingual
εὐπρόσοιστος, -ον (Α)
αυτός τον οποίο εύκολα πλησιάζει κάποιος, εύκολος («ευπρόσοδος ἔκβασις» — εύκολη έκβαση, δυνατή λύση, Ευρ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < ευ + -προσ-οιστος (< προσ-οίσω, μέλλ. του προσ-φέρω), πρβλ. α-πρόσ-οιστος, δυσ-πρόσ-οιστος].
Greek Monotonic
εὐπρόσοιστος: -ον, ευκολοπλησίαστος· γενικά, εύκολος, σε Ευρ.