σύμπλοος: Difference between revisions
Καὶ ζῶν ὁ φαῦλος καὶ θανὼν κολάζεται → Vivisque mortuisque poena instat malis → Der Schlechte wird im Leben und im Tod bestraft
m (LSJ1 replacement) |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=symploos | |Transliteration C=symploos | ||
|Beta Code=su/mploos | |Beta Code=su/mploos | ||
|Definition=σύμπλοον, contr. [[σύμπλους]], ουν, ([[πλέω]])<br><span class="bld">A</span> [[sailing with]] one in a ship, [[shipmate]], Hdt.2.115, 3.41, Ephor.27J., Plu.2.148a; τινι E.''Hel.'' 1207, Antipho 5.21, etc.; σύμπλοι ἢ συστρατιῶται [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 556c; ''poet.'' of ships, ναῦς σ. εἰς ἄγρην ''AP''7.381 (Etrusc.), cf. 585 (Jul.).<br><span class="bld">2</span> metaph., [[partner]] or [[comrade in]] a thing, πάθους S.''Ant.''541. | |Definition=σύμπλοον, contr. [[σύμπλους]], ουν, ([[πλέω]])<br><span class="bld">A</span> [[sailing with]] one in a ship, [[shipmate]], [[Herodotus|Hdt.]]2.115, 3.41, Ephor.27J., Plu.2.148a; τινι E.''Hel.'' 1207, Antipho 5.21, etc.; σύμπλοι ἢ συστρατιῶται [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 556c; ''poet.'' of ships, ναῦς σ. εἰς ἄγρην ''AP''7.381 (Etrusc.), cf. 585 (Jul.).<br><span class="bld">2</span> metaph., [[partner]] or [[comrade in]] a thing, πάθους S.''Ant.''541. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 12:04, 4 September 2023
English (LSJ)
σύμπλοον, contr. σύμπλους, ουν, (πλέω)
A sailing with one in a ship, shipmate, Hdt.2.115, 3.41, Ephor.27J., Plu.2.148a; τινι E.Hel. 1207, Antipho 5.21, etc.; σύμπλοι ἢ συστρατιῶται Pl.R. 556c; poet. of ships, ναῦς σ. εἰς ἄγρην AP7.381 (Etrusc.), cf. 585 (Jul.).
2 metaph., partner or comrade in a thing, πάθους S.Ant.541.
German (Pape)
[Seite 988] zsgzgn σύμπλους, mit zu Schiffe fahrend, Schiffsgenosse; Her. 2, 115. 3, 41; Antiphil. 5, 21; ἢ ξύμπλοι γιγνόμενοι ἢ ξυστρατιῶται Plat. Rep. VIII, 556 c; Xen. Mem. 2, 2, 12 u. A. – Übertr., Gefährte, Theilnehmer, ξύμπλουν ἐμαυτὴν τοῦ πάθους ποιουμένη Soph. Ant. 537, u. Eur.
French (Bailly abrégé)
οος, οον;
qui navigue ensemble ; ὁ σύμπλους compagnon de traversée ; p. ext. compagnon qui s'associe à, gén..
Étymologie: συμπλέω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
σύμπλοος -ον, contr. σύμπλους -πλουν, Att. ook ξύμπλους [συμπλέω] meevarend; met dat. met iem.. Eur. Hel. 1207. overdr. deelgenoot in, met gen.. Soph. Ant. 541.
Russian (Dvoretsky)
σύμπλοος: стяж. σύμπλους ὁ
1 спутник по морскому путешествию, попутчик Her., Eur., Xen., Plat., Anth.;
2 сотоварищ, соучастник: ξύμπλουν ἑαυτὸν τοῦ πάθους ποιεῖσθαι Soph. разделять (чьи-л.) страдания.
Greek (Liddell-Scott)
σύμπλοος: -ον, συνῃρ. -πλους, ουν· (πλέω)· ― ὁ ὁμοῦ μετά τινος πλέων ἔν τινι πλοίῳ, Ἡρόδ. 2. 115., 3. 41· τινι Εὐρ. Ἑλ. 1207, Ἀντιφῶν 132. 2, κτλ.· ξύμπλοι ἢ ξυστρατιῶται Πλάτ. Πολ. 556C· ― ποιητ· ἐπὶ πλοίων, ναῦς σ. εἰς ἄγρην Ἀνθ. Π. 7. 381, πρβλ. 585. 2) μεταφ., μέτοχος ἢ σύντροφος εἴς τι, ξύμπλουν ἐμαυτὴν τοῦ πάθους ποιουμένη Σοφ. Ἀντ. 541.
Greek Monotonic
σύμπλοος: -ον, συνηρ. -πλους, -ουν (συμπλέω)·
1. αυτός που πλέει, που ταξιδεύει με κάποιον στο ίδιο πλοίο, ντροφος στο πλοίο, σε Ηρόδ.· με δοτ. προσ., σε Ευρ.· ποιητ., λέγεται για πλοία, σε Ανθ.
2. συνέταιρος ή σύντροφος σε κάτι, με γεν., σε Σοφ.