ἄρθμιος: Difference between revisions

From LSJ

κινδυνεύει μὲν γὰρ ἡμῶν οὐδέτερος οὐδὲν καλὸν κἀγαθὸν εἰδέναι, ἀλλ᾽ οὗτος μὲν οἴεταί τι εἰδέναι οὐκ εἰδώς, ἐγὼ δέ, ὥσπερ οὖν οὐκ οἶδα, οὐδὲ οἴομαι· ἔοικα γοῦν τούτου γε σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι. → for neither of us appears to know anything great and good; but he fancies he knows something, although he knows nothing; whereas I, as I do not know anything, so I do not fancy I do. In this trifling particular, then, I appear to be wiser than he, because I do not fancy I know what I do not know.

Source
(3)
m (LSJ1 replacement)
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=arthmios
|Transliteration C=arthmios
|Beta Code=a)/rqmios
|Beta Code=a)/rqmios
|Definition=α, ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">united</b>, <b class="b3">οἱ δ' ἡμῖν ἄρθμιοι ἦσαν</b> <b class="b2">in league with</b> us, <span class="bibl">Od. 16.427</span>, cf. <span class="bibl">Hdt.7.101</span>, al.; ἄ. ἠδὲ φίλος <span class="bibl">Thgn.1312</span>; <b class="b3">ἄρθμια, τά,</b> <b class="b2">peaceful relations, friendship</b>, τέως μὲν δή σφι ἦν ἄ. ἐς ἀλλήλους, ἐκ τούτου δὲ πόλεμος <span class="bibl">Hdt.6.83</span>; ἄ. ἔργα <span class="bibl">Emp.17.23</span>, cf. <span class="bibl">22.1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">calm</b>, βολαὶ ὀφθαλμῶν <span class="bibl">Hdn.1.7.5</span>.</span>
|Definition=α, ον,<br><span class="bld">A</span> [[united]], <b class="b3">οἱ δ' ἡμῖν ἄρθμιοι ἦσαν</b> who were [[in league with]] us, Od. 16.427, cf. [[Herodotus|Hdt.]]7.101, al.; ἄ. ἠδὲ φίλος Thgn.1312; [[ἄρθμια]], τά, [[peaceful]] [[relation]]s, [[friendship]], τέως μὲν δή σφι ἦν ἄ. ἐς ἀλλήλους, ἐκ τούτου δὲ πόλεμος [[Herodotus|Hdt.]]6.83; ἄρθμια ἔργα Emp.17.23, cf. 22.1.<br><span class="bld">2</span> [[calm]], βολαὶ ὀφθαλμῶν Hdn.1.7.5.
}}
{{DGE
|dgtxt=-α, -ον<br /><b class="num">1</b> [[unido por la amistad]], [[amigo]] οἱ δ' ἡμῖν ἄρθμιοι ἦσαν <i>Od</i>.16.427, μὴ ἐόντες ἄρθμιοι Hdt.7.101, Ἀθηναίων ἡμῖν ἐόντων μὴ ἀρθμίων Hdt.9.9, καταφεύγει ἐς Τεγέην, ἐοῦσαν οὐκ ἀρθμίην Hdt.9.37, οἷσπερ νῦν ἄ. ἠδὲ φίλος ἔπλευ con los que ahora te has hecho tan unido y tan amigo</i> Thgn.1312, ὧς [[ἄμμι]] πατὴρ τεὸς ἄ. εἴη A.R.3.1101.<br /><b class="num">2</b> [[que comporta pruebas de amistad]] ἄρθμια ἔργα Emp.B 17.23, ἄρθμια ... ταῦτα ἑαυτῶν πάντα μέρεσσιν Emp.B 22.1<br /><b class="num"></b>neutr. plu. subst. ἄρθμια [[relaciones de amistad]] τέως μὲν δή σφι ἦν ἄρθμια ἐς [[ἀλλήλους]] Hdt.6.83, ἄρθμια δήμῳ εἰδότα Call.<i>Fr</i>.384.53.<br /><b class="num">3</b> [[apacible]], [[sereno]] ὀφθαλμῶν ... ἀρθμίαι καὶ πυρώδεις βολαί Hdn.1.7.5, ἄ. οὗτος [[ἄρης]] ésta es una batalla amistosa</i> Nonn.<i>D</i>.37.774.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=α, ον :<br />ajusté ; uni à, lié à, τινι ; τὰ ἄρθμια HDT liens d’amitié.<br />'''Étymologie:''' [[ἀρθμός]].
|btext=α, ον :<br />ajusté ; uni à, lié à, τινι ; τὰ ἄρθμια HDT liens d'amitié.<br />'''Étymologie:''' [[ἀρθμός]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=([[ἀρθμός]], [[root]] ἀρ): [[bound]] in [[friendship]], [[allied]], Od. 16.427†.
|auten=([[ἀρθμός]], [[root]] ἀρ): [[bound]] in [[friendship]], [[allied]], Od. 16.427†.
}}
{{DGE
|dgtxt=-α, -ον<br /><b class="num">1</b> [[unido por la amistad]], [[amigo]] οἱ δ' ἡμῖν ἄρθμιοι ἦσαν <i>Od</i>.16.427, μὴ ἐόντες ἄρθμιοι Hdt.7.101, Ἀθηναίων ἡμῖν ἐόντων μὴ ἀρθμίων Hdt.9.9, καταφεύγει ἐς Τεγέην, ἐοῦσαν οὐκ ἀρθμίην Hdt.9.37, οἷσπερ νῦν ἄ. ἠδὲ φίλος ἔπλευ con los que ahora te has hecho tan unido y tan amigo</i> Thgn.1312, ὧς [[ἄμμι]] πατὴρ τεὸς ἄ. εἴη A.R.3.1101.<br /><b class="num">2</b> [[que comporta pruebas de amistad]] ἄρθμια ἔργα Emp.B 17.23, ἄρθμια ... ταῦτα ἑαυτῶν πάντα μέρεσσιν Emp.B 22.1<br /><b class="num">•</b>neutr. plu. subst. ἄρθμια [[relaciones de amistad]] τέως μὲν δή σφι ἦν ἄρθμια ἐς [[ἀλλήλους]] Hdt.6.83, ἄρθμια δήμῳ εἰδότα Call.<i>Fr</i>.384.53.<br /><b class="num">3</b> [[apacible]], [[sereno]] ὀφθαλμῶν ... ἀρθμίαι καὶ πυρώδεις βολαί Hdn.1.7.5, ἄ. οὗτος [[ἄρης]] ésta es una batalla amistosa</i> Nonn.<i>D</i>.37.774.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 27: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἄρθμιος:''' -α, -ον, ενωμένος, συνδεδεμένος, [[ἡμῖν]] ἄρθμιοι, φίλοι μαζί μας, σύμμαχοί μας, σε Ομήρ. Οδ.· <i>ἄρθμια</i>, <i>τά</i>, ειρηνικές σχέσεις, [[φιλία]], σε Ηρόδ.
|lsmtext='''ἄρθμιος:''' -α, -ον, ενωμένος, συνδεδεμένος, [[ἡμῖν]] ἄρθμιοι, φίλοι μαζί μας, σύμμαχοί μας, σε Ομήρ. Οδ.· <i>ἄρθμια</i>, <i>τά</i>, ειρηνικές σχέσεις, [[φιλία]], σε Ηρόδ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἄρθμιος:''' [[связанный дружбой]], [[дружный]] (τινι Hom., Her.).
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[from [[ἀρθμός]]<br />united, [[ἡμῖν]] ἄρθμιοι friends with us, in [[league]] with us, Od.; ἄρθμια, τά, [[peaceful]] relations, [[friendship]], Hdt.
}}
}}

Latest revision as of 12:04, 4 September 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄρθμιος Medium diacritics: ἄρθμιος Low diacritics: άρθμιος Capitals: ΑΡΘΜΙΟΣ
Transliteration A: árthmios Transliteration B: arthmios Transliteration C: arthmios Beta Code: a)/rqmios

English (LSJ)

α, ον,
A united, οἱ δ' ἡμῖν ἄρθμιοι ἦσαν who were in league with us, Od. 16.427, cf. Hdt.7.101, al.; ἄ. ἠδὲ φίλος Thgn.1312; ἄρθμια, τά, peaceful relations, friendship, τέως μὲν δή σφι ἦν ἄ. ἐς ἀλλήλους, ἐκ τούτου δὲ πόλεμος Hdt.6.83; ἄρθμια ἔργα Emp.17.23, cf. 22.1.
2 calm, βολαὶ ὀφθαλμῶν Hdn.1.7.5.

Spanish (DGE)

-α, -ον
1 unido por la amistad, amigo οἱ δ' ἡμῖν ἄρθμιοι ἦσαν Od.16.427, μὴ ἐόντες ἄρθμιοι Hdt.7.101, Ἀθηναίων ἡμῖν ἐόντων μὴ ἀρθμίων Hdt.9.9, καταφεύγει ἐς Τεγέην, ἐοῦσαν οὐκ ἀρθμίην Hdt.9.37, οἷσπερ νῦν ἄ. ἠδὲ φίλος ἔπλευ con los que ahora te has hecho tan unido y tan amigo Thgn.1312, ὧς ἄμμι πατὴρ τεὸς ἄ. εἴη A.R.3.1101.
2 que comporta pruebas de amistad ἄρθμια ἔργα Emp.B 17.23, ἄρθμια ... ταῦτα ἑαυτῶν πάντα μέρεσσιν Emp.B 22.1
neutr. plu. subst. ἄρθμια relaciones de amistad τέως μὲν δή σφι ἦν ἄρθμια ἐς ἀλλήλους Hdt.6.83, ἄρθμια δήμῳ εἰδότα Call.Fr.384.53.
3 apacible, sereno ὀφθαλμῶν ... ἀρθμίαι καὶ πυρώδεις βολαί Hdn.1.7.5, ἄ. οὗτος ἄρης ésta es una batalla amistosa Nonn.D.37.774.

German (Pape)

[Seite 350] verbunden, befreundet, τινί Od. 16, 427; Her. 7, 101; τὰ ἄρθμια, friedliche Verhältnisse, Eintracht, 6, 83; – Hdn. 1, 7 steht ὀφθαλμῶν ἀρθμίαι (so als subst. accent.?) καὶ πυρώδεις βολαί

French (Bailly abrégé)

α, ον :
ajusté ; uni à, lié à, τινι ; τὰ ἄρθμια HDT liens d'amitié.
Étymologie: ἀρθμός.

English (Autenrieth)

(ἀρθμός, root ἀρ): bound in friendship, allied, Od. 16.427†.

Greek Monolingual

ἄρθμιος, -α, -ον (Α) αρθμός
1. ενωμένος με συμμαχία ή φιλία, σύμμαχος, φίλος
2. τὰ ἄρθμια
οι ειρηνικές σχέσεις, η φιλία.

Greek Monotonic

ἄρθμιος: -α, -ον, ενωμένος, συνδεδεμένος, ἡμῖν ἄρθμιοι, φίλοι μαζί μας, σύμμαχοί μας, σε Ομήρ. Οδ.· ἄρθμια, τά, ειρηνικές σχέσεις, φιλία, σε Ηρόδ.

Russian (Dvoretsky)

ἄρθμιος: связанный дружбой, дружный (τινι Hom., Her.).

Middle Liddell

[from ἀρθμός
united, ἡμῖν ἄρθμιοι friends with us, in league with us, Od.; ἄρθμια, τά, peaceful relations, friendship, Hdt.