ὀκτακισχίλιοι: Difference between revisions
Τὸ μανθάνειν δ' ἥδιστον εὖ λέγοντος, εἰ κέρδος λέγοι → It is the sweetest thing to learn from one speaking well, if they speak profitably
(13_4) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(15 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=oktakischilioi | |Transliteration C=oktakischilioi | ||
|Beta Code=o)ktakisxi/lioi | |Beta Code=o)ktakisxi/lioi | ||
|Definition=[ῑ], αι, α, Dor. ὀκτᾰκισχήλιοι | |Definition=[ῑ], αι, α, Dor. ὀκτᾰκισχήλιοι ''Abh.Berl.Akad.''1925(5).25 (Cyrene):—[[eight thousand]], [[Herodotus|Hdt.]]9.28, X.''An.''5.5.4, etc.: also in sg., <b class="b3">ἵππος ὀκτακισχιλίη</b>, for <b class="b3">ὀκτακισχίλιοι ἱππεῖς</b>, '8,000 horse', [[Herodotus|Hdt.]]7.85; so ὀ. ἀσπίς Id.5.30. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0317.png Seite 317]] αι, α, achttausend; Her. 9, 28; Plat. Tim. 23 e u. Folgde; bei Collectivnamen auch im sing., [[ἵππος]], ἀσπὶς ὀκτακισχιλίη, achttausend Mann zu Pferde, achttausend Schildträger, Her. 7, 85. 5, 30. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0317.png Seite 317]] αι, α, achttausend; Her. 9, 28; Plat. Tim. 23 e u. Folgde; bei Collectivnamen auch im sing., [[ἵππος]], ἀσπὶς ὀκτακισχιλίη, achttausend Mann zu Pferde, achttausend Schildträger, Her. 7, 85. 5, 30. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=αι, α;<br />huit mille ; <i>au sg. collectif</i> ὀκτακισχίλιος, α, ον ([[ἵππος]], [[ἀσπίς]], <i>etc.</i>) 8 000 chevaux, boucliers, <i>càd</i> 8 000 hommes à cheval, armés de boucliers, <i>etc.</i><br />'''Étymologie:''' [[ὀκτάκις]], [[χίλιοι]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ὀκτακισχίλιοι:''' [[восемь тысяч]] Her. etc. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ὀκτᾰκισχίλιοι''': [ῑ], -αι, -α, ὀκτὼ χιλιάδες, Ἡρόδ. 9. 28, Ξεν. Ἀν. 5. 5, 4, κτλ· [[ὡσαύτως]] ἐν τῷ ἑνικῷ [[ἵππος]] ὀκτακισχιλίη ἀντὶ [[ὀκτακισχίλιοι]] ἱππεῖς, Ἡρόδ. 7. 85· [[οὕτως]], ὀκτ. ἀσπὶς 5. 30. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=-ες, -α (Α [[ὀκτακισχίλιοι]], -αι, -α, και δωρ. ὀκτακισχήλιοι, δωρ. θηλ. εν. ὀκτακισχιλίη)<br />[[οκτώ]] χιλιάδες («ἐτάσσοντο [[κέρας]] ἔχοντες τὸ εὐώνυμον [[ὀκτακισχίλιοι]]», <b>Ξεν.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[ὀκτάκις]] <span style="color: red;">+</span> [[χίλιοι]]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ὀκτᾰκισχίλιοι:''' [ῑ], -αι, -α, [[οκτώ]] χιλιάδες, σε Ηρόδ., Ξεν.· στον ενικ., <i>ἵπποςὀκτακισχιλίη</i>, αντί [[οχτώ]] χιλιάδες ιππείς, σε Ηρόδ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=<br />[[eight]] [[thousand]], Hdt., Xen.; in sg., [[ἵππος]] ὀκτακισχιλίη "8000 [[horse]], " Hdt. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 12:06, 4 September 2023
English (LSJ)
[ῑ], αι, α, Dor. ὀκτᾰκισχήλιοι Abh.Berl.Akad.1925(5).25 (Cyrene):—eight thousand, Hdt.9.28, X.An.5.5.4, etc.: also in sg., ἵππος ὀκτακισχιλίη, for ὀκτακισχίλιοι ἱππεῖς, '8,000 horse', Hdt.7.85; so ὀ. ἀσπίς Id.5.30.
German (Pape)
[Seite 317] αι, α, achttausend; Her. 9, 28; Plat. Tim. 23 e u. Folgde; bei Collectivnamen auch im sing., ἵππος, ἀσπὶς ὀκτακισχιλίη, achttausend Mann zu Pferde, achttausend Schildträger, Her. 7, 85. 5, 30.
French (Bailly abrégé)
αι, α;
huit mille ; au sg. collectif ὀκτακισχίλιος, α, ον (ἵππος, ἀσπίς, etc.) 8 000 chevaux, boucliers, càd 8 000 hommes à cheval, armés de boucliers, etc.
Étymologie: ὀκτάκις, χίλιοι.
Russian (Dvoretsky)
ὀκτακισχίλιοι: восемь тысяч Her. etc.
Greek (Liddell-Scott)
ὀκτᾰκισχίλιοι: [ῑ], -αι, -α, ὀκτὼ χιλιάδες, Ἡρόδ. 9. 28, Ξεν. Ἀν. 5. 5, 4, κτλ· ὡσαύτως ἐν τῷ ἑνικῷ ἵππος ὀκτακισχιλίη ἀντὶ ὀκτακισχίλιοι ἱππεῖς, Ἡρόδ. 7. 85· οὕτως, ὀκτ. ἀσπὶς 5. 30.
Greek Monolingual
-ες, -α (Α ὀκτακισχίλιοι, -αι, -α, και δωρ. ὀκτακισχήλιοι, δωρ. θηλ. εν. ὀκτακισχιλίη)
οκτώ χιλιάδες («ἐτάσσοντο κέρας ἔχοντες τὸ εὐώνυμον ὀκτακισχίλιοι», Ξεν.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < ὀκτάκις + χίλιοι.
Greek Monotonic
ὀκτᾰκισχίλιοι: [ῑ], -αι, -α, οκτώ χιλιάδες, σε Ηρόδ., Ξεν.· στον ενικ., ἵπποςὀκτακισχιλίη, αντί οχτώ χιλιάδες ιππείς, σε Ηρόδ.
Middle Liddell
eight thousand, Hdt., Xen.; in sg., ἵππος ὀκτακισχιλίη "8000 horse, " Hdt.