πάπραξ: Difference between revisions

From LSJ

ἑλλέβορον ἤδη πώποτ' ἔπιες → did you ever drink hellebore at any point, did you ever drink hellebore, have you ever taken medication for mental illness, are you mad, you are mad, what are you on

Source
(9)
 
m (LSJ1 replacement)
 
(17 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=papraks
|Transliteration C=papraks
|Beta Code=pa/prac
|Beta Code=pa/prac
|Definition=ακος, ὁ, a Thracian lake-fish, <span class="bibl">Hdt.5.16</span>.
|Definition=ακος, ὁ, a Thracian lake-fish, [[Herodotus|Hdt.]]5.16.
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0466.png Seite 466]] ακος, ὁ, ein thracischer Sumpfsisch, Her. 5, 16.
}}
{{bailly
|btext=ακος (ὁ) :<br />[[sorte de poisson de Thrace]].<br />'''Étymologie:''' DELG sans doute mot thrace.
}}
{{elnl
|elnltext=πάπραξ -ακος, ὁ 'paprax' (Thracische moerasvis).
}}
{{elru
|elrutext='''πάπραξ:''' ακος ὁ [[папрак]] (название вида рыб во Фракии) Her.
}}
{{ls
|lstext='''πάπραξ''': -ακος, ὁ, ἰχθύς τις θρᾳκικῆς λίμνης, Ἡρόδ. 5. 16.
}}
{{grml
|mltxt=-ακος, ό, Α<br />[[είδος]] ψαριού που ζούσε στις λίμνες της Θράκης.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Λ. πιθ. θρακικής προέλευσης. Κατά μία [[άποψη]], ο τ. θα μπορούσε να συνδεθεί με τα: [[πέρκη]] «[[πέρκα]]», [[περκνός]] «[[μαύρος]], [[μελανόστικτος]]», <i>πρακνόν</i><br /><i>μέλανα</i> (<b>Ησύχ.</b>), ενώ, κατ' άλλους, η λ. οφείλεται σε [[ονοματοποιία]] από τον υποτιθέμενο ήχο που παράγει το [[ψάρι]], ανάλογη με τον τ. [[παππάξ]] και τα [[βαβάζω]], [[βαβράζω]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''πάπραξ:''' -ακος, ὁ, λιμνόβιο ψάρι στη Θράκη, σε Ηρόδ.
}}
{{etym
|etymtx=-ακος<br />Grammatical information: ?<br />Meaning: name of a fish in Thracian sea Prasias (Hdt. 5, 16).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]<br />Etymology: Two uncertain hypotheses: to [[πέρκη]] [[perch]], [[περκνός]] [[spotted]], <b class="b3">πρακνόν μέλανα</b> H. (Fick BB 29, 235 a.o.); onomatop. after the supposed sound, cf. [[βαβράζειν]] [[chirp]] (Strömberg Fischnamen 75 f.). - The word maybe Pre-Greek (<b class="b3">-ακ-</b>). Cf. the onomat. [[παππάξ]], <b class="b3">βαβ(ρ)άζω</b>.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[πάπραξ]], ακος,<br />a Thracian [[lake]]-[[fish]], Hdt.
}}
{{FriskDe
|ftr='''πάπραξ''': -ακος<br />{pápraks}<br />'''Meaning''': N. eines Fisches im thrakischen See Prasias (Hdt. 5, 16).<br />'''Etymology''': Zwei unsichere Hypothesen: zu [[πέρκη]] [[Barsch]], [[περκνός]] [[gesprenkelt]], πρακνόν· μέλανα H. (Fick BB 29, 235 u.a.); onomatopoetisch nach der vermuteten Lautgebung. vgl. βαβράζειν [[zirpen]] (Strömberg Fischnamen 75 f.).<br />'''Page''' 2,472
}}
}}

Latest revision as of 12:08, 4 September 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πάπραξ Medium diacritics: πάπραξ Low diacritics: πάπραξ Capitals: ΠΑΠΡΑΞ
Transliteration A: páprax Transliteration B: paprax Transliteration C: papraks Beta Code: pa/prac

English (LSJ)

ακος, ὁ, a Thracian lake-fish, Hdt.5.16.

German (Pape)

[Seite 466] ακος, ὁ, ein thracischer Sumpfsisch, Her. 5, 16.

French (Bailly abrégé)

ακος (ὁ) :
sorte de poisson de Thrace.
Étymologie: DELG sans doute mot thrace.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

πάπραξ -ακος, ὁ 'paprax' (Thracische moerasvis).

Russian (Dvoretsky)

πάπραξ: ακος ὁ папрак (название вида рыб во Фракии) Her.

Greek (Liddell-Scott)

πάπραξ: -ακος, ὁ, ἰχθύς τις θρᾳκικῆς λίμνης, Ἡρόδ. 5. 16.

Greek Monolingual

-ακος, ό, Α
είδος ψαριού που ζούσε στις λίμνες της Θράκης.
[ΕΤΥΜΟΛ. Λ. πιθ. θρακικής προέλευσης. Κατά μία άποψη, ο τ. θα μπορούσε να συνδεθεί με τα: πέρκη «πέρκα», περκνός «μαύρος, μελανόστικτος», πρακνόν
μέλανα (Ησύχ.), ενώ, κατ' άλλους, η λ. οφείλεται σε ονοματοποιία από τον υποτιθέμενο ήχο που παράγει το ψάρι, ανάλογη με τον τ. παππάξ και τα βαβάζω, βαβράζω.

Greek Monotonic

πάπραξ: -ακος, ὁ, λιμνόβιο ψάρι στη Θράκη, σε Ηρόδ.

Frisk Etymological English

-ακος
Grammatical information: ?
Meaning: name of a fish in Thracian sea Prasias (Hdt. 5, 16).
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]
Etymology: Two uncertain hypotheses: to πέρκη perch, περκνός spotted, πρακνόν μέλανα H. (Fick BB 29, 235 a.o.); onomatop. after the supposed sound, cf. βαβράζειν chirp (Strömberg Fischnamen 75 f.). - The word maybe Pre-Greek (-ακ-). Cf. the onomat. παππάξ, βαβ(ρ)άζω.

Middle Liddell

πάπραξ, ακος,
a Thracian lake-fish, Hdt.

Frisk Etymology German

πάπραξ: -ακος
{pápraks}
Meaning: N. eines Fisches im thrakischen See Prasias (Hdt. 5, 16).
Etymology: Zwei unsichere Hypothesen: zu πέρκη Barsch, περκνός gesprenkelt, πρακνόν· μέλανα H. (Fick BB 29, 235 u.a.); onomatopoetisch nach der vermuteten Lautgebung. vgl. βαβράζειν zirpen (Strömberg Fischnamen 75 f.).
Page 2,472