συνευνάζω: Difference between revisions

From LSJ

τὸν νέον τίνα οἴει καρδίαν ἴσχειν → what do you think are his feelings

Source
(39)
m (Text replacement - "S.''OT''" to "S.''OT''")
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=synevnazo
|Transliteration C=synevnazo
|Beta Code=suneuna/zw
|Beta Code=suneuna/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">cause to lie with</b>, τινά τινι <span class="bibl">Apollod.2.4.10</span>, etc.:— Pass., <b class="b2">lie with</b>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>4.254</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>982</span>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Nat.Mul.</span>17</span>.</span>
|Definition=[[cause to lie with]], τινά τινι Apollod.2.4.10, etc.:—Pass., [[lie with]], Pi.''P.''4.254, [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Tyrannus|OT]]''982, Hp.''Nat.Mul.''17.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{Slater
{{Slater
|sltr=[[συνευνάζω]] [[pass]]. <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b> [[sleep]] [[together]] καὶ συνεύνασθεν (sc. the Argonauts and the Lemnian women) (P. 4.254)
|sltr=[[συνευνάζω]] [[pass]]. [[sleep]] [[together]] καὶ συνεύνασθεν (''[[sc.]]'' the Argonauts and the Lemnian women) (P. 4.254)
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=ΜΑ<br /><b>1.</b> [[παντρεύω]]<br /><b>2.</b> <b>μέσ.</b> <i>συνευνάζομαι</i><br />[[πλαγιάζω]] στο ίδιο [[κρεβάτι]], έχω σαρκικές σχέσεις.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>συν</i>- <span style="color: red;">+</span> [[εὐνάζω]] «[[κοιμάμαι]]»].
|mltxt=ΜΑ<br /><b>1.</b> [[παντρεύω]]<br /><b>2.</b> <b>μέσ.</b> <i>συνευνάζομαι</i><br />[[πλαγιάζω]] στο ίδιο [[κρεβάτι]], έχω σαρκικές σχέσεις.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>συν</i>- <span style="color: red;">+</span> [[εὐνάζω]] «[[κοιμάμαι]]»].
}}
}}
{{grml
{{elnl
|mltxt=ΜΑ<br /><b>1.</b> [[παντρεύω]]<br /><b>2.</b> <b>μέσ.</b> <i>συνευνάζομαι</i><br />[[πλαγιάζω]] στο ίδιο [[κρεβάτι]], έχω σαρκικές σχέσεις.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>συν</i>- <span style="color: red;">+</span> [[εὐνάζω]] «[[κοιμάμαι]]»].
|elnltext=συν-ευνάζω, Att. ook ξυνευνάζω pass. naar bed gaan (met), slapen (met), met dat.. πολλοὶ... μητρὶ ξυνηυνάσθησαν velen hebben (in hun dromen) geslapen met hun moeder Soph. OT 982.
}}
{{pape
|ptext=<i>[[zusammenlegen]], [[daher]] mit [[einander]] [[verheiraten]]</i>, Luc. <i>asin</i>. 52.<br><b class="num">Pass</b>. <i>[[zusammenliegen]], -[[schlafen]]</i>; συνεύνασθεν, Pind. <i>P</i>. 4.254; πολλοὶ γὰρ [[ἤδη]] [[κἀν]] ὀνείρασιν βροτῶν μητρὶ ξυνευνάσθησαν, Soph. <i>O.R</i>. 982; und so in [[Prosa]], Her. 6.69, Plut. <i>Alex</i>. 3.
}}
}}

Latest revision as of 11:15, 18 September 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συνευνάζω Medium diacritics: συνευνάζω Low diacritics: συνευνάζω Capitals: ΣΥΝΕΥΝΑΖΩ
Transliteration A: syneunázō Transliteration B: syneunazō Transliteration C: synevnazo Beta Code: suneuna/zw

English (LSJ)

cause to lie with, τινά τινι Apollod.2.4.10, etc.:—Pass., lie with, Pi.P.4.254, S.OT982, Hp.Nat.Mul.17.

Greek (Liddell-Scott)

συνευνάζω: κατακλίνω, βάλλω τινὰ νὰ πλαγιάσῃ μετά τινος, συγκοιμίζω, τινά τινι Ἀπολλόδ. 2. 4, 10, κτλ. ― Παθ., συγκοιμῶμαι μετά τινος, ἐπὶ σαρκικῆς συνουσίας, Πινδ. Π. 4. 452, Σοφ. Ο. Τ. 982.

English (Slater)

συνευνάζω pass. sleep together καὶ συνεύνασθεν (sc. the Argonauts and the Lemnian women) (P. 4.254)

Greek Monolingual

ΜΑ
1. παντρεύω
2. μέσ. συνευνάζομαι
πλαγιάζω στο ίδιο κρεβάτι, έχω σαρκικές σχέσεις.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + εὐνάζω «κοιμάμαι»].

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συν-ευνάζω, Att. ook ξυνευνάζω pass. naar bed gaan (met), slapen (met), met dat.. πολλοὶ... μητρὶ ξυνηυνάσθησαν velen hebben (in hun dromen) geslapen met hun moeder Soph. OT 982.

German (Pape)

zusammenlegen, daher mit einander verheiraten, Luc. asin. 52.
Pass. zusammenliegen, -schlafen; συνεύνασθεν, Pind. P. 4.254; πολλοὶ γὰρ ἤδη κἀν ὀνείρασιν βροτῶν μητρὶ ξυνευνάσθησαν, Soph. O.R. 982; und so in Prosa, Her. 6.69, Plut. Alex. 3.