χρυσήλατος: Difference between revisions

From LSJ

Ἀμήχανον δὲ παντὸς ἀνδρὸς ἐκμαθεῖν ψυχήν τε καὶ φρόνημα καὶ γνώμην πρὶν ἂν ἀρχαῖς τε καὶ νόμοισιν ἐντριβὴς φανῇ → It is impossible to know the spirit, thought, and mind of any man before he be versed in sovereignty and the laws

Sophocles, Antigone, 175-7
m (Text replacement - "s’" to "s'")
m (Text replacement - "S.''OT''" to "S.''OT''")
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=chrysilatos
|Transliteration C=chrysilatos
|Beta Code=xrush/latos
|Beta Code=xrush/latos
|Definition=ον, (<span class="sense"><span class="bld">A</span> ἐλαύνω 111.1) [[of beaten gold]], <span class="bibl">A. <span class="title">Th.</span>644</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>1268</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>62</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>9</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Demetr.</span>53</span>; ἄνδρες <span class="bibl">Luc. <span class="title">Sat.</span>8</span>; <b class="b3">Παρία πέτρα</b> E.ap.Satyr.<span class="title">Vit.Eur.Oxy.</span>1176<span class="title">Fr.</span>38ii24.</span>
|Definition=χρυσήλατον, ([[ἐλαύνω]] ΙΙΙ.1) [[of beaten gold]], A. ''Th.''644, [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Tyrannus|OT]]''1268, E.''Ph.''62, Ar.''Pl.''9, Plu.''Demetr.''53; ἄνδρες Luc. ''Sat.''8; <b class="b3">Παρία πέτρα</b> E.ap.Satyr.''Vit.Eur.Oxy.''1176''Fr.''38ii24.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1380.png Seite 1380]] aus Gold getrieben, gearbeitet; ὄφεις Eur. Ion 25, wie Aesch. Eum. 173 Spt. 626; [[περονίς]] Soph. Tr. 920 O. R. 1268; [[πλόκος]] Eur. Med. 786; πόρπαι Phoen. 62, u. öfter; Ar. Plut. 9.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1380.png Seite 1380]] aus Gold getrieben, gearbeitet; ὄφεις Eur. Ion 25, wie Aesch. Eum. 173 Spt. 626; [[περονίς]] Soph. Tr. 920 O. R. 1268; [[πλόκος]] Eur. Med. 786; πόρπαι Phoen. 62, u. öfter; Ar. Plut. 9.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />dont l'or s'étend <i>ou</i> s'étire (sous le marteau), travaillé en or.<br />'''Étymologie:''' [[χρυσός]], [[ἐλαύνω]].
}}
{{elru
|elrutext='''χρῡσήλᾰτος:''' [[сделанный из золота]], [[золотой]] ([[θῶμιγξ]] Aesch.; [[περονίς]] Soph.; πόρπαι, [[πλόκος]] Eur.; [[τρίπους]] Arph.; [[ὑδρία]] Plut.; [[ἀνήρ]] Aesch., Luc.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''χρῡσήλᾰτος''': -ον, ([[ἐλαύνω]] ΙΙΙ. 1) ὁ ἐκ σφυρηλάτου χρυσοῦ εἰργασμένος, Αἰσχύλ. Θήβ. 644, Σοφ. Οἰδ. Τύρ. 1268, Εὐρ. Φοίν. 62, Ἀριστοφ. Πλ. 9.
|lstext='''χρῡσήλᾰτος''': -ον, ([[ἐλαύνω]] ΙΙΙ. 1) ὁ ἐκ σφυρηλάτου χρυσοῦ εἰργασμένος, Αἰσχύλ. Θήβ. 644, Σοφ. Οἰδ. Τύρ. 1268, Εὐρ. Φοίν. 62, Ἀριστοφ. Πλ. 9.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />dont l’or s'étend <i>ou</i> s'étire (sous le marteau), travaillé en or.<br />'''Étymologie:''' [[χρυσός]], [[ἐλαύνω]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''χρῡσήλᾰτος:''' -ον ([[ἐλαύνω]] III), κατασκευασμένος από κατεργασμένο χρυσό, από σφυρηλατημένο χρυσό, σε Τραγ.
|lsmtext='''χρῡσήλᾰτος:''' -ον ([[ἐλαύνω]] III), κατασκευασμένος από κατεργασμένο χρυσό, από σφυρηλατημένο χρυσό, σε Τραγ.
}}
{{elru
|elrutext='''χρῡσήλᾰτος:''' [[сделанный из золота]], [[золотой]] ([[θῶμιγξ]] Aesch.; [[περονίς]] Soph.; πόρπαι, [[πλόκος]] Eur.; [[τρίπους]] Arph.; [[ὑδρία]] Plut.; [[ἀνήρ]] Aesch., Luc.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=χρῡσ-ήλᾰτος, ον, [[ἐλαύνω]] III]<br />of [[beaten]] [[gold]], goldwrought, Trag.
|mdlsjtxt=χρῡσ-ήλᾰτος, ον, [[ἐλαύνω]] III]<br />of [[beaten]] [[gold]], goldwrought, Trag.
}}
}}

Latest revision as of 11:20, 18 September 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: χρῡσήλᾰτος Medium diacritics: χρυσήλατος Low diacritics: χρυσήλατος Capitals: ΧΡΥΣΗΛΑΤΟΣ
Transliteration A: chrysḗlatos Transliteration B: chrysēlatos Transliteration C: chrysilatos Beta Code: xrush/latos

English (LSJ)

χρυσήλατον, (ἐλαύνω ΙΙΙ.1) of beaten gold, A. Th.644, S.OT1268, E.Ph.62, Ar.Pl.9, Plu.Demetr.53; ἄνδρες Luc. Sat.8; Παρία πέτρα E.ap.Satyr.Vit.Eur.Oxy.1176Fr.38ii24.

German (Pape)

[Seite 1380] aus Gold getrieben, gearbeitet; ὄφεις Eur. Ion 25, wie Aesch. Eum. 173 Spt. 626; περονίς Soph. Tr. 920 O. R. 1268; πλόκος Eur. Med. 786; πόρπαι Phoen. 62, u. öfter; Ar. Plut. 9.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
dont l'or s'étend ou s'étire (sous le marteau), travaillé en or.
Étymologie: χρυσός, ἐλαύνω.

Russian (Dvoretsky)

χρῡσήλᾰτος: сделанный из золота, золотой (θῶμιγξ Aesch.; περονίς Soph.; πόρπαι, πλόκος Eur.; τρίπους Arph.; ὑδρία Plut.; ἀνήρ Aesch., Luc.).

Greek (Liddell-Scott)

χρῡσήλᾰτος: -ον, (ἐλαύνω ΙΙΙ. 1) ὁ ἐκ σφυρηλάτου χρυσοῦ εἰργασμένος, Αἰσχύλ. Θήβ. 644, Σοφ. Οἰδ. Τύρ. 1268, Εὐρ. Φοίν. 62, Ἀριστοφ. Πλ. 9.

Greek Monolingual

-η, -ο / χρυσήλατος, -ον, ΝΜΑ, και χρυσέλατος Α
κατασκευασμένος από σφυρηλατημένο χρυσό.
[ΕΤΥΜΟΛ. < χρυσ(ο)- + -ήλατος (< ἐλαύνω «χτυπώ»), πρβλ. χαλκ-ήλατος. Το -η- του τ. οφείλεται σε έκταση λόγω συνθέσεως].

Greek Monotonic

χρῡσήλᾰτος: -ον (ἐλαύνω III), κατασκευασμένος από κατεργασμένο χρυσό, από σφυρηλατημένο χρυσό, σε Τραγ.

Middle Liddell

χρῡσ-ήλᾰτος, ον, ἐλαύνω III]
of beaten gold, goldwrought, Trag.