ἑρπηστής: Difference between revisions

From LSJ

κοινὴ γὰρ ἡ τύχη καὶ τὸ μέλλον ἀόρατον → fortune is common to all, the future is unknown | fortune is common to all and the future unknown | fate is common to all and the future unknown

Source
m (Text replacement - " sc. " to " ''sc.'' ")
m (Text replacement - "Thier" to "Tier")
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=erpistis
|Transliteration C=erpistis
|Beta Code=e(rphsth/s
|Beta Code=e(rphsth/s
|Definition=οῦ, ὁ,=[[ἑρπετόν]], <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>9</span>, etc.; of a mouse, <span class="title">AP</span>9.86 (Antiphil.). <span class="sense"><span class="bld">b</span> [[guinea-worm]], <span class="bibl">Hippiatr.58</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> Adj. [[creeping]], ἑρπηστὴν πόδα, κισσέ, χορεύσας <span class="title">AP</span>11.33 (Phil.).</span>
|Definition=ἑρπηστοῦ, ὁ, = [[ἑρπετόν]], Nic.''Th.''9, etc.; of a mouse, ''AP''9.86 (Antiphil.).<br><span class="bld">b</span> [[guinea-worm]], Hippiatr.58.<br><span class="bld">2</span> Adj. [[creeping]], ἑρπηστὴν πόδα, κισσέ, χορεύσας ''AP''11.33 (Phil.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1034.png Seite 1034]] ὁ, der Kriecher, = [[ἑρπετόν]], kriechendes Thier, Nic. Th. 9. 206. 897; so nennt Antiphil. 22 (IX, 86) die Maus; adj. kriechend, [[πούς]], von Epheu, der sich rankt, Philp. 45 (XI, 33). Vgl. [[ἑρπυστής]].
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1034.png Seite 1034]] ὁ, der Kriecher, = [[ἑρπετόν]], kriechendes Tier, Nic. Th. 9. 206. 897; so nennt Antiphil. 22 (IX, 86) die Maus; adj. kriechend, [[πούς]], von Epheu, der sich rankt, Philp. 45 (XI, 33). Vgl. [[ἑρπυστής]].
}}
}}
{{bailly
{{bailly

Latest revision as of 05:35, 27 October 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἑρπηστής Medium diacritics: ἑρπηστής Low diacritics: ερπηστής Capitals: ΕΡΠΗΣΤΗΣ
Transliteration A: herpēstḗs Transliteration B: herpēstēs Transliteration C: erpistis Beta Code: e(rphsth/s

English (LSJ)

ἑρπηστοῦ, ὁ, = ἑρπετόν, Nic.Th.9, etc.; of a mouse, AP9.86 (Antiphil.).
b guinea-worm, Hippiatr.58.
2 Adj. creeping, ἑρπηστὴν πόδα, κισσέ, χορεύσας AP11.33 (Phil.).

German (Pape)

[Seite 1034] ὁ, der Kriecher, = ἑρπετόν, kriechendes Tier, Nic. Th. 9. 206. 897; so nennt Antiphil. 22 (IX, 86) die Maus; adj. kriechend, πούς, von Epheu, der sich rankt, Philp. 45 (XI, 33). Vgl. ἑρπυστής.

French (Bailly abrégé)

οῦ;
adj. m.
qui rampe ; subst.ἑρπηστής reptile.
Étymologie: ἕρπω.

Russian (Dvoretsky)

ἑρπηστής: οῦ adj. m ползучий (πούς, sc. τοῦ κισσοῦ Anth.): πάμφαγος ἑ. Anth. = μῦς.

Greek (Liddell-Scott)

ἑρπηστής: -οῦ, ὁ, = ἑρπετόν, Νικ. Θ. 9, κτλ.· ἐπὶ μυός, Ἀνθ. Π. 9. 86. 3) ἐπιθ., ὁ ἕρπων, ἑρπηστὴν πόδα, κισσέ, χορεύσας αὐτόθι 11. 33.

Greek Monolingual

ο (Α ἑρπηστής) έρπω
νεοελλ.
γένος σαρκοφάγων θηλαστικών της οικογένειας τών βιβεριδών, μαγκούστα
αρχ.
1. το ερπετό
2. «ἑρπηστής μῦς» — το ποντίκι
3. νηματόζωο της Μεδίνης
4. ως επίθ. αυτός που έρπει.

Greek Monotonic

ἑρπηστής: -οῦ, ὁ, = ἑρπετόν, λέγεται για ποντίκι, σε Ανθ.
2. επίθ., συρόμενος με την κοιλιά, στον ίδ.

Middle Liddell

ἑρπηστής, οῦ,
1. = ἑρπετόν, of a mouse, Anth.
2. adj. creeping, Anth.