ἄδετος: Difference between revisions

From LSJ

Ἡ δ' ἐμὴ ψυχὴ πάλαι τέθνηκεν, ὥστε τοῖς θανοῦσιν ὠφελεῖν → My soul died long ago so that I could give some help to the dead

Sophocles, Antigone, 559-60
(Bailly1_1)
m (Text replacement - "===(\w+)===" to "===$1===")
 
(20 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=adetos
|Transliteration C=adetos
|Beta Code=a)/detos
|Beta Code=a)/detos
|Definition=ον, (δέω) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">unbound, loose</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span>44</span>; <b class="b2">not clamped together</b>, λίθοι <span class="title">IG</span>7.3074 (Lebad.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">free</b>, <span class="bibl">D.24.169</span>,<span class="bibl">Aristaenet.1.20</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">unshod</b>, <span class="bibl">Philostr.<span class="title">Ep.</span>37</span>.</span>
|Definition=ἄδετον, ([[δέω]])<br><span class="bld">A</span> [[unbound]], [[loose]], Hp.''Art.''44; [[not clamped together]], λίθοι ''IG''7.3074 (Lebad.).<br><span class="bld">2</span> [[free]], D.24.169,Aristaenet.1.20.<br><span class="bld">3</span> [[unshod]], Philostr.''Ep.''37.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. [[ἄδητος]] <i>An.Athen</i>.1.612.15, 16<br /><b class="num">1</b> [[suelto]], [[que no está atado]] σῶμα Hp.<i>Art</i>.44, πόδες Philostr.<i>Ep</i>.37<br /><b class="num"></b>[[que no está sujeto mediante grapa o laña]] (cf. [[δεσμός]] A I 2) λίθοι <i>IG</i> 7.3074.4 (Lebadea II a.C.).<br /><b class="num">2</b> [[libre]], [[sin ataduras]], [[sin grilletes]] D.24.169, Aristaenet.1.20, D.C.49.39.5, <i>An.Athen</i>.ll.cc.<br /><b class="num"></b>subst. οἱ ἄ. Lib.<i>Or</i>.45.34.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0033.png Seite 33]] ungebunden, frei, περιιέναι Dem. 24, 169; Plut. Mar. 6 u. a. Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0033.png Seite 33]] ungebunden, frei, περιιέναι Dem. 24, 169; Plut. Mar. 6 u. a. Sp.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> [[non lié]], [[libre]];<br /><b>2</b> [[non assujetti]], [[relâché HPC]];<br /><b>3</b> qui n'a pas de chaussures liées aux pieds, qui est pieds nus.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[δέω]]¹.
}}
{{elru
|elrutext='''ἄδετος:''' [[несвязанный]], [[нескованный]] Dem., Plut.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἄδετος''': -ον, (δέω) ὁ μὴ δεδεμένος, [[λυτός]], Ἱππ. περὶ Ἄρθρ. 808· ἄδ. [[πλόκος]], Χριστοδώρ. Ἔκφρ. 73. 2) [[ἐλεύθερος]], Δημ. 753. 1: ὁ μὴ ἐλθὼν εἰς γάμον, Ἐκκλ. 3) ὁ [[ἄνευ]] ὑποδημάτων, [[ἀνυπόδητος]], Φιλόστρ. 921.
|lstext='''ἄδετος''': -ον, (δέω) ὁ μὴ δεδεμένος, [[λυτός]], Ἱππ. περὶ Ἄρθρ. 808· ἄδ. [[πλόκος]], Χριστοδώρ. Ἔκφρ. 73. 2) [[ἐλεύθερος]], Δημ. 753. 1: ὁ μὴ ἐλθὼν εἰς γάμον, Ἐκκλ. 3) ὁ [[ἄνευ]] ὑποδημάτων, [[ἀνυπόδητος]], Φιλόστρ. 921.
}}
}}
{{bailly
{{lsm
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> non lié, libre;<br /><b>2</b> non assujetti, relâché HPC;<br /><b>3</b> qui n’a pas de chaussures liées aux pieds, qui est pieds nus.<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[δέω]]¹.
|lsmtext='''ἄδετος:''' -ον, [[λυτός]], [[ελεύθερος]], σε Δημ.
}}
{{trml
|trtx====[[loose]]===
Arabic: فَضْفَاض‎; Armenian: արձակ, արձակված; Bikol Central: mahiwas; Bulgarian: незакрепен, незавързан; Catalan: fluix; Chinese Cantonese: , ; Mandarin: 鬆動, 松动, 鬆弛, 松弛; Czech: volný; Dutch: [[los]]; Esperanto: loza; Finnish: löysä, irti; French: [[lâche]], [[mal fixé]]; Galician: frouxo, solto; German: [[lose]], [[locker]]; Greek: [[χαλαρός]]; Ancient Greek: [[χαλαρός]]; Hungarian: laza; Irish: scaoilte, scaoilteach; Italian: [[sciolto]]; Japanese: 緩んだ; Khmer: រលុង; Korean: 헐렁하다; Kurdish Central Kurdish: شل‎; Latin: [[solutus]]; Malay: longgar; Maori: tangatanga, tangatanga, tatere, kaupe, hāngengangenga, takō; Norwegian Bokmål: løs; Occitan: flus; Persian: لق‎, هرز‎; Plautdietsch: looss; Polish: luźny; Portuguese: [[frouxo]], [[solto]]; Russian: [[непривязанный]], [[неприкреплённый]], [[развязанный]], [[распущенный]]; Scottish Gaelic: sgaoilte; Spanish: [[flojo]], [[suelto]]; Swedish: lös; Telugu: గట్టిగా బిగించని; Thai: หลวม; Turkish: gevşek; Vietnamese: rộng
===[[unshod]]===
Alemannic German: barfießich; Arabic: حَافِي‎, حَافٍ‎; Egyptian Arabic: حافي‎; Hijazi Arabic: حفيان‎; Moroccan Arabic: حفيان‎; Armenian: բոբիկ; Aromanian: discultsu, discults; Azerbaijani: ayaqyalın, yalınayaq, ayağı çılpaq; Bashkir: ялан аяҡ; Breton: diarc'hen, divotoù; Bulgarian: бос; Catalan: descalç; Chinese Mandarin: 赤腳, 赤脚, 光腳, 光脚; Corsican: scalzu; Czech: bosý; Danish: barfodet; Dutch: barrevoets, blootsvoets; English: [[barefoot]], [[barefooted]], [[discalceate]], [[discalced]], [[shoeless]], [[unshoed]], [[unshod]]; Esperanto: nudpieda; Faroese: berføttur, berbeinaður, berleggjaður; Finnish: paljasjalkainen; French: pieds nus; Friulian: discolç; Galician: descalzo; German: [[barfuß]], [[barfüßig]]; Greek: [[ξυπόλυτος]]; Ancient Greek: [[ἄβλαυτος]], [[ἄδετος]], [[ἀνάλιπος]], [[ἀνήλιπος]], [[ἀνηλίπους]], [[ἀνάρβυλος]], [[ἀπέδιλος]], [[ἀπεδίλωτος]], [[γυμνοπόδης]], [[ἀνυπόδητος]], [[ἀνυποδήματος]], [[γυμνός]], [[γυμνόπους]], [[γυμνοσάνδαλος]], [[νήλιπος]], [[νηλίπους]], [[νηλίπεζος]], [[ζάγρος]], [[νήπους]], [[λευκόπους]]; Hebrew: יחף‎; Hungarian: mezítlábas; Icelandic: berfættur; Indonesian: telanjang kaki; Irish: cosnochta; Italian: scalzo, a piedi nudi; Japanese: 裸足, 素足; Kazakh: жалаңаяқ; Korean: 맨발의; Kurdish Northern Kurdish: xwas, lingxwas, nigxwas, pêxwas, pîxwas; Ladin: deschëuz; Luxembourgish: baarbes; Malay: kaki ayam; Maltese: ħafi, ħafja, ħafjin; Maori: kore hū; Navajo: ké tʼáágééd; Neapolitan: scauzo; Norwegian Bokmål: barbeint; Old English: bærfōt; Persian: پابرهنه‎; Plautdietsch: boaft; Polish: bosy; Portuguese: descalço, descalça; Romanian: desculț; Russian: босо́й, необу́тый, босоно́гий; Sardinian: iscultzu, isciurtzu, iscurtzu, iscúlciu, iscrutzu, iscursu, iscurtu; Scots: barefit; Scottish Gaelic: casruisgte; Serbo-Croatian Cyrillic: бо̑с; Roman: bȏs; Sicilian: scàusu; Slovene: bos; Sorbian Lower Sorbian: bósy, bósučki; Spanish: [[descalzo]], [[chuña]], [[a pies pelados]]; Swedish: barfota; Tagalog: yapak; Tashelhit: ⵃⴼⵢⴰⵏ; Tibetan: རྐང་རྗེན་མ; Turkish: yalınayak; Ukrainian: бо́сий, босоно́гий; Uyghur: يالاڭئاياق‎; Venetian: descalso, descalço, descals, descolzh, descolz; Volapük: nüdafutik; Walloon: a pîs dischås, a pîs dschås; Welsh: troednoeth; Yiddish: באָרוועס
}}
}}

Latest revision as of 13:45, 30 October 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄδετος Medium diacritics: ἄδετος Low diacritics: άδετος Capitals: ΑΔΕΤΟΣ
Transliteration A: ádetos Transliteration B: adetos Transliteration C: adetos Beta Code: a)/detos

English (LSJ)

ἄδετον, (δέω)
A unbound, loose, Hp.Art.44; not clamped together, λίθοι IG7.3074 (Lebad.).
2 free, D.24.169,Aristaenet.1.20.
3 unshod, Philostr.Ep.37.

Spanish (DGE)

-ον
• Grafía: graf. ἄδητος An.Athen.1.612.15, 16
1 suelto, que no está atado σῶμα Hp.Art.44, πόδες Philostr.Ep.37
que no está sujeto mediante grapa o laña (cf. δεσμός A I 2) λίθοι IG 7.3074.4 (Lebadea II a.C.).
2 libre, sin ataduras, sin grilletes D.24.169, Aristaenet.1.20, D.C.49.39.5, An.Athen.ll.cc.
subst. οἱ ἄ. Lib.Or.45.34.

German (Pape)

[Seite 33] ungebunden, frei, περιιέναι Dem. 24, 169; Plut. Mar. 6 u. a. Sp.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
1 non lié, libre;
2 non assujetti, relâché HPC;
3 qui n'a pas de chaussures liées aux pieds, qui est pieds nus.
Étymologie: , δέω¹.

Russian (Dvoretsky)

ἄδετος: несвязанный, нескованный Dem., Plut.

Greek (Liddell-Scott)

ἄδετος: -ον, (δέω) ὁ μὴ δεδεμένος, λυτός, Ἱππ. περὶ Ἄρθρ. 808· ἄδ. πλόκος, Χριστοδώρ. Ἔκφρ. 73. 2) ἐλεύθερος, Δημ. 753. 1: ὁ μὴ ἐλθὼν εἰς γάμον, Ἐκκλ. 3) ὁ ἄνευ ὑποδημάτων, ἀνυπόδητος, Φιλόστρ. 921.

Greek Monotonic

ἄδετος: -ον, λυτός, ελεύθερος, σε Δημ.

Translations

loose

Arabic: فَضْفَاض‎; Armenian: արձակ, արձակված; Bikol Central: mahiwas; Bulgarian: незакрепен, незавързан; Catalan: fluix; Chinese Cantonese: 鬆, 松; Mandarin: 鬆動, 松动, 鬆弛, 松弛; Czech: volný; Dutch: los; Esperanto: loza; Finnish: löysä, irti; French: lâche, mal fixé; Galician: frouxo, solto; German: lose, locker; Greek: χαλαρός; Ancient Greek: χαλαρός; Hungarian: laza; Irish: scaoilte, scaoilteach; Italian: sciolto; Japanese: 緩んだ; Khmer: រលុង; Korean: 헐렁하다; Kurdish Central Kurdish: شل‎; Latin: solutus; Malay: longgar; Maori: tangatanga, tangatanga, tatere, kaupe, hāngengangenga, takō; Norwegian Bokmål: løs; Occitan: flus; Persian: لق‎, هرز‎; Plautdietsch: looss; Polish: luźny; Portuguese: frouxo, solto; Russian: непривязанный, неприкреплённый, развязанный, распущенный; Scottish Gaelic: sgaoilte; Spanish: flojo, suelto; Swedish: lös; Telugu: గట్టిగా బిగించని; Thai: หลวม; Turkish: gevşek; Vietnamese: rộng

unshod

Alemannic German: barfießich; Arabic: حَافِي‎, حَافٍ‎; Egyptian Arabic: حافي‎; Hijazi Arabic: حفيان‎; Moroccan Arabic: حفيان‎; Armenian: բոբիկ; Aromanian: discultsu, discults; Azerbaijani: ayaqyalın, yalınayaq, ayağı çılpaq; Bashkir: ялан аяҡ; Breton: diarc'hen, divotoù; Bulgarian: бос; Catalan: descalç; Chinese Mandarin: 赤腳, 赤脚, 光腳, 光脚; Corsican: scalzu; Czech: bosý; Danish: barfodet; Dutch: barrevoets, blootsvoets; English: barefoot, barefooted, discalceate, discalced, shoeless, unshoed, unshod; Esperanto: nudpieda; Faroese: berføttur, berbeinaður, berleggjaður; Finnish: paljasjalkainen; French: pieds nus; Friulian: discolç; Galician: descalzo; German: barfuß, barfüßig; Greek: ξυπόλυτος; Ancient Greek: ἄβλαυτος, ἄδετος, ἀνάλιπος, ἀνήλιπος, ἀνηλίπους, ἀνάρβυλος, ἀπέδιλος, ἀπεδίλωτος, γυμνοπόδης, ἀνυπόδητος, ἀνυποδήματος, γυμνός, γυμνόπους, γυμνοσάνδαλος, νήλιπος, νηλίπους, νηλίπεζος, ζάγρος, νήπους, λευκόπους; Hebrew: יחף‎; Hungarian: mezítlábas; Icelandic: berfættur; Indonesian: telanjang kaki; Irish: cosnochta; Italian: scalzo, a piedi nudi; Japanese: 裸足, 素足; Kazakh: жалаңаяқ; Korean: 맨발의; Kurdish Northern Kurdish: xwas, lingxwas, nigxwas, pêxwas, pîxwas; Ladin: deschëuz; Luxembourgish: baarbes; Malay: kaki ayam; Maltese: ħafi, ħafja, ħafjin; Maori: kore hū; Navajo: ké tʼáágééd; Neapolitan: scauzo; Norwegian Bokmål: barbeint; Old English: bærfōt; Persian: پابرهنه‎; Plautdietsch: boaft; Polish: bosy; Portuguese: descalço, descalça; Romanian: desculț; Russian: босо́й, необу́тый, босоно́гий; Sardinian: iscultzu, isciurtzu, iscurtzu, iscúlciu, iscrutzu, iscursu, iscurtu; Scots: barefit; Scottish Gaelic: casruisgte; Serbo-Croatian Cyrillic: бо̑с; Roman: bȏs; Sicilian: scàusu; Slovene: bos; Sorbian Lower Sorbian: bósy, bósučki; Spanish: descalzo, chuña, a pies pelados; Swedish: barfota; Tagalog: yapak; Tashelhit: ⵃⴼⵢⴰⵏ; Tibetan: རྐང་རྗེན་མ; Turkish: yalınayak; Ukrainian: бо́сий, босоно́гий; Uyghur: يالاڭئاياق‎; Venetian: descalso, descalço, descals, descolzh, descolz; Volapük: nüdafutik; Walloon: a pîs dischås, a pîs dschås; Welsh: troednoeth; Yiddish: באָרוועס