ζῳογονέω: Difference between revisions
σκῆπτρον χρυσείοις ἥλοισι πεπαρμένον → sceptre pierced with golden studs, staff studded with golden nails
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1") |
m (Text replacement - " N. T." to " N.T.") |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1143.png Seite 1143]] | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1143.png Seite 1143]] Tiere, lebendige Wesen hervorbringen, Theophr.; zeugen, [[πᾶν]] ἔμψυχον Luc. am. 19; παρθένον D. D. 8; bei S. Emp. adv. gramm. 264 steht ἐζωγονῆσθαι; beleben, Ath. VII, 298 c. Am Leben erhalten, LXX. u. [[NT|N.T.]] | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
Line 9: | Line 9: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ζῳογονέω:'''<br /><b class="num">1 | |elrutext='''ζῳογονέω:'''<br /><b class="num">1</b> (по)рождать живые существа (ἡ γῆ ζῳογονοῦσα Arst.): παρθένον ἔνοπλον ζ. Luc. (о Зевсе) родить деву (Афину) в полном вооружении;<br /><b class="num">2</b> быть плодовитым; pass. рождаться во множестве, кишеть (περὶ Θετταλίαν μνημονεύουσιν ὄφεις ζῳογονηθῆναι Arst.);<br /><b class="num">3</b> (о животных), [[быть живородящим]] ([[μάλιστα]] οἱ γαλεοὶ ζῳογονοῦσιν Plut.);<br /><b class="num">4</b> [[сохранять в живых]] (τὴν ψυχήν NT); pass. оставаться в живых NT. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm |
Latest revision as of 10:35, 23 November 2023
German (Pape)
[Seite 1143] Tiere, lebendige Wesen hervorbringen, Theophr.; zeugen, πᾶν ἔμψυχον Luc. am. 19; παρθένον D. D. 8; bei S. Emp. adv. gramm. 264 steht ἐζωγονῆσθαι; beleben, Ath. VII, 298 c. Am Leben erhalten, LXX. u. N.T.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
engendrer des vers ou animalcules ; Pass. se remplir de vers.
Étymologie: ζῳογόνος.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
ζῳογονέω en ζωογονέω [ζῳογόνος] het leven geven, voortbrengen, met acc. in leven houden, redden, met acc.
Russian (Dvoretsky)
ζῳογονέω:
1 (по)рождать живые существа (ἡ γῆ ζῳογονοῦσα Arst.): παρθένον ἔνοπλον ζ. Luc. (о Зевсе) родить деву (Афину) в полном вооружении;
2 быть плодовитым; pass. рождаться во множестве, кишеть (περὶ Θετταλίαν μνημονεύουσιν ὄφεις ζῳογονηθῆναι Arst.);
3 (о животных), быть живородящим (μάλιστα οἱ γαλεοὶ ζῳογονοῦσιν Plut.);
4 сохранять в живых (τὴν ψυχήν NT); pass. оставаться в живых NT.
Greek Monotonic
ζῳογονέω: (ζωός), μέλ. -ήσω,
I. παράγω ζωντανά, γεννώ ζώα, σε Λουκ.
II. διατηρώ κάποιον στη ζωή, τον κρατώ ζωντανό, σε Καινή Διαθήκη
Greek (Liddell-Scott)
ζῳογονέω: παράγω, γεννῶ ζῴα, Θεόφρ. Ι. Φ. 8. 11, 2· ἐπὶ σηπομένων ὑλῶν παραγουσῶν σκώληκας· καὶ ἐν τῷ μέσῳ τύπῳ, ὁ αὐτ. Αἰτ. Φ. 3. 24, 3. ΙΙ. ζωογονέω, παράγω, γεννῶ ζῶντα πλάσματα, ἡ φύσις ζωογονεῖ Θεόφρ. Αἰτ. Φ. 3. 22, 3, Λουκ. Ἔρωσ. 19· ζωογ. παρθένον, ἐπὶ τοῦ Διὸς τεκόντος τὴν Παλλάδα ζῶσαν ἐκ τῆς κεφαλῆς αὐτοῦ, ὁ αὐτ. Θεῶν Διαλ. 8, Διόδ. 1. 23. - Παθ., λαμβάνω ζωήν, γεννῶμαι ζῶν, Ἀριστ. Θαυμασ. 23. 2) παρέχω ζωήν, χαρίζω εἴ τι ζωήν, τι Θεόφρ. Αἰτ. Φ. 4. 15, 2. - Παθ., Ἀριστ. Ἀποσπ. 294, Ἰσίδ. παρ’ Ἀθην. 93D. 3) διατηρῶ ζῶντα, ἐν τῇ ζωῇ, Εὐαγγ. κ. Λουκ. ιζ΄, 33. - Παθ., Πράξ. Ἀποστ. ζ΄, 19. 4) = ζωγρέω, Ἑβδ. (Α΄ Βασιλ. κζ΄, 11).
Middle Liddell
ζῳογονέω, fut. -ήσω ζωός
I. to produce alive, Luc.
II. to preserve alive, NTest. [from ζῳογόνος1]
Chinese
原文音譯:zwogonšw 索哦哥尼哦
詞類次數:動詞(2)
原文字根:活-成為
字義溯源:使之存活,賜給生命,救活,存活;由(ζῷον)=活物)與(γίνομαι)*=成為)組成;而 (ζῷον)出自(ζάω)*=活)
出現次數:總共(3);路(1);徒(1);提前(1)
譯字彙編:
1) 存活的(1) 提前6:13;
2) 存活(1) 徒7:19;
3) 必救活(1) 路17:33