γλυκυθυμία: Difference between revisions
Βίον καλὸν ζῇς, ἂν γυναῖκα μὴ τρέφῃς → Uxorem si non duxis, vives commode → Gut ist dein Leben, wenn du keine Frau ernährst
m (LSJ1 replacement) |
mNo edit summary |
||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=[[γλυκυθυμία]] -ας, ἡ [[γλυκύθυμος]]<br /><b class="num">1.</b> [[zachtaardigheid]].<br /><b class="num">2.</b> aanhankelijkheid. | |elnltext=[[γλυκυθυμία]] -ας, ἡ [[γλυκύθυμος]]<br /><b class="num">1.</b> [[zachtaardigheid]].<br /><b class="num">2.</b> [[aanhankelijkheid]]. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[ῡ], ἡ,<br><b class="num">1</b> <i>[[behagliche]], heitere Gemütsstimmung</i>, Plut. <i>Sol. an</i>. 14; Synes.; gew. im tadelnden [[Sinne]], πρὸς τὰς ἡδονάς, <i>behagliches sich Hingeben</i> an die [[Sinnenlust]], Plat. <i>Legg</i>. I.635d; vgl. Plut. <i>tranqu. anim</i>. 18 γλ. τῆς ψυχῆς πρὸς τὸ ἥδιστον ἀναχωροῦσα; [[ἐγκράτεια]] τῆς γλυκυθυμίας Stob.<br><b class="num">2</b> <i>[[Gutmütigkeit]], [[Wohlwollen]]</i>, Plut. <i>Them</i>. 10. | |ptext=[ῡ], ἡ,<br><b class="num">1</b> <i>[[behagliche]], heitere [[Gemütsstimmung]]</i>, Plut. <i>Sol. an</i>. 14; Synes.; gew. im tadelnden [[Sinne]], πρὸς τὰς ἡδονάς, <i>behagliches sich Hingeben</i> an die [[Sinnenlust]], Plat. <i>Legg</i>. I.635d; vgl. Plut. <i>tranqu. anim</i>. 18 γλ. τῆς ψυχῆς πρὸς τὸ ἥδιστον ἀναχωροῦσα; [[ἐγκράτεια]] τῆς γλυκυθυμίας Stob.<br><b class="num">2</b> <i>[[Gutmütigkeit]], [[Wohlwollen]]</i>, Plut. <i>Them</i>. 10. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |
Revision as of 21:47, 8 December 2023
English (LSJ)
ἡ,
A sweetness of mind, γ. πρὸς τὰς ἡδονάς readiness to indulge... opp. τὸ καρτερεῖν, Pl.Lg.635c, cf. Plu.2.476d.
II kindly disposition, Id.Them.10, Id.2.970b; πρός τινα Sammelb.4630.8 (ii A. D.).
III pleasantness, Iamb.Myst.5.11.
Spanish (DGE)
-ας, ἡ
1 complacencia πρὸς τὰς ἡδονάς op. καρτερεῖν Pl.Lg.635c, πρὸς τὸ ἥδιστον ... ἀναχωροῦσα Plu.2.476d
•voluptuosidad op. ἄλγυνσις Olymp.in Grg.46.9, 47.7, 50.2
•placer producido por sensaciones acústicas y ópticas, Aristid.Quint.59.11.
2 suavidad de carácter Plu.Them.10, 2.970b
•afecto, cariño πρὸς τὸν ἀδελφόν PBremen.p.130.8 (II d.C.).
3 agradable dulzura ὕλης Iambl.Myst.5.11.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
douceur de caractère, bienveillance.
Étymologie: γλυκύθυμος.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
γλυκυθυμία -ας, ἡ γλυκύθυμος
1. zachtaardigheid.
2. aanhankelijkheid.
German (Pape)
[ῡ], ἡ,
1 behagliche, heitere Gemütsstimmung, Plut. Sol. an. 14; Synes.; gew. im tadelnden Sinne, πρὸς τὰς ἡδονάς, behagliches sich Hingeben an die Sinnenlust, Plat. Legg. I.635d; vgl. Plut. tranqu. anim. 18 γλ. τῆς ψυχῆς πρὸς τὸ ἥδιστον ἀναχωροῦσα; ἐγκράτεια τῆς γλυκυθυμίας Stob.
2 Gutmütigkeit, Wohlwollen, Plut. Them. 10.
Russian (Dvoretsky)
γλυκυθῡμία: ἡ
1 добродушие, кротость, мягкость, ласковость, благожелательность Plut.;
2 податливость; несдержанность, невоздержанность (πρὸς τὰς ἡδονάς Plat.).
Greek Monolingual
η (AM γλυκυθυμία) γλυκύθυμος
η ροπή της ψυχής προς τα ευχάριστα και τα ηδονικά
αρχ.
η ήρεμη ψυχική διάθεση, η προσήνεια.
Greek Monotonic
γλῠκῠθῡμία: ἡ, γλυκύτητα πνεύματος· καλοσύνη, φιλανθρωπία, αγαθή διάθεση, σε Πλούτ.
Greek (Liddell-Scott)
γλῠκῠθῡμία: ἡ, γλυκύτης πνεύματος, γλ. πρὸς τὰς ἡδονάς, ἑτοιμότης ἢ προθυμία τοῦ νὰ παραδοθῇ τις …, ἀντίθ. τῷ ἐγκράτεια, Πλατ. Νόμ. 635D. II. ἀγαθὴ διάθεσις, ἀγαθότης ψυχῆς, εὐμένεια, Πλούτ. Θεμ. 10, ὁ αὐτ. 2. 970B.
Middle Liddell
sweetness of mind: benevolence, Plut.