ὑπήνεμος: Difference between revisions

From LSJ

Ἔργων πονηρῶν χεῖρ' ἐλευθέραν ἔχε → Mali facinoris liberam serva manum → Von schlechten Taten halte deine Hände frei

Menander, Monostichoi, 148
(13_4)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(mltxt.*?)ῑ(.*?\n\}\})" to "$1ῖ$2")
 
(35 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ypinemos
|Transliteration C=ypinemos
|Beta Code=u(ph/nemos
|Beta Code=u(ph/nemos
|Definition=ον, (ἄνεμος) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">sheltered from the wind</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>411</span>; ἀκτή <span class="bibl">Theoc.22.32</span>; λιμήν <span class="bibl">Poll.1.100</span>; [<b class="b3">τόποι</b>] <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>3.6.9</span>; opp. <b class="b3">προσήνεμος, ἐκ τοῦ ὑπηνέμου</b> on <b class="b2">the lee-side</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>18.7</span>; <b class="b3">ὑπηνέμους ποιεῖσθαι τὰς νεοττεύσεις</b> to make the nests <b class="b2">in sheltered places</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>559a3</span>; <b class="b3">ἐν ὑπηνέμοις</b> (sc. <b class="b3">τόποις</b>) ib.<span class="bibl">568b26</span>: metaph., <b class="b2">gentle</b>, αὔρα <span class="bibl">E.<span class="title">Cyc.</span>44</span> (lyr.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">swift as the wind</b>, APl.4.54; epith. of Mars, <span class="title">Cat.Cod.Astr.</span>2.81. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> = foreg. 11.2, <b class="b3">ἐπιθυμίαι, δόξαι</b>, <span class="bibl">D.Chr.20.24</span> codd., <span class="bibl">Alciphr.2.2</span>.</span>
|Definition=ὑπήνεμον, ([[ἄνεμος]])<br><span class="bld">A</span> [[sheltered from the wind]], S.''Ant.''411; ἀκτή Theoc.22.32; λιμήν Poll.1.100; ([[τόποι]]) [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[De Causis Plantarum|CP]]'' 3.6.9; opp. [[προσήνεμος]], [[ἐκ τοῦ ὑπηνέμου]] = on the [[leeside]], X.''Oec.''18.7; <b class="b3">ὑπηνέμους ποιεῖσθαι τὰς νεοττεύσεις</b> to make the [[nest]]s in [[sheltered]] [[place]]s, [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''559a3; <b class="b3">ἐν ὑπηνέμοις</b> (''[[sc.]]'' [[τόποις]]) ib.568b26: metaph., [[gentle]], αὔρα E.''Cyc.''44 (lyr.).<br><span class="bld">II</span> [[swift as the wind]], APl.4.54; [[epithet]] of [[Mars]], ''Cat.Cod.Astr.''2.81.<br><span class="bld">III</span> = [[ὑπηνέμιος]] ([[idle]], [[empty]]) II.2, [[ἐπιθυμίαι]], [[δόξαι]], D.Chr.20.24 codd., Alciphr.2.2.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1205.png Seite 1205]] unter dem Winde, d. i. im Schutz vor dem Winde, Soph. Ant. 407; dem Winde nicht ausgesetzt, Ggstz [[προσήνεμος]], Xen. Oec. 18, 7; vgl. Arist. H. A. 6, 1. – Auch = windschnell, [[αὔρα]] Eur. Cycl. 44; – δόξαι, nichtig, Alciphr. 2, 2.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1205.png Seite 1205]] unter dem Winde, d. i. im Schutz vor dem Winde, Soph. Ant. 407; dem Winde nicht ausgesetzt, <span class="ggns">Gegensatz</span> [[προσήνεμος]], Xen. Oec. 18, 7; vgl. Arist. H. A. 6, 1. – Auch = windschnell, [[αὔρα]] Eur. Cycl. 44; – δόξαι, nichtig, Alciphr. 2, 2.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />qui est à l'abri du vent : ἐκ τοῦ ὑπηνέμου XÉN du côté abrité du vent.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[ἄνεμος]].
}}
{{elru
|elrutext='''ὑπήνεμος:'''<br /><b class="num">1</b> [[слабо дующий]], [[легкий]] ([[αὔρα]] Eur.);<br /><b class="num">2</b> [[защищенный от ветра]], [[подветренный]] (ἄκροι πάγοι Soph.; [[ἀκτή]] Theocr.): ὑπηνέμους ποιεῖν τὰς νεοττεύσεις Arst. вить гнезда в укрытых от ветра местах.
}}
{{ls
|lstext='''ὑπήνεμος''': -ον, ([[ἄνεμος]]) ὁ μὴ προσβαλλόμενος ὑπὸ ἀνέμου, ἀντίθετ. τῷ [[προσήνεμος]], Σοφ. Ἀντ. 511· [[ἀκτὴ]] Θεόκρ. 22. 32· λιμὴν Πολυδ. Α΄, 100· [[τόπος]] Θεοφρ. περὶ Φυτ. Αἰτ. 3. 6, 9· ἢν δέ τις, ἔφη, λικμᾷ ἐκ τοῦ ὑπηνέμου ἀρχόμενος; δῆλον, ἔφην ἐγώ, ὅτι εὐθὺς ἐν τῇ ἀχυροδόκῃ ἔσται τὰ ἄχυρα, θὰ πέσωσιν εἰς τὸν ἀχυρῶνα, Ξεν. Οἰκ. 18, 7· ὑπηνέμους ποιεῖν τὰς νεοττεύσεις, ποιεῖν τὰς φωλεὰς ἐν πεφυλαγμένοις ἀπὸ τοῦ ἀνέμου τόποις, Ἀριστ. περὶ Ζῴων Ἱστ. 6. 1, 6 ἐν ὑπηνέμοις (ἐξυπακ. τόποις) [[αὐτόθι]] 14, 11· - μεταφ., [[ἤπιος]], [[ἥσυχος]], [[ἐλαφρός]], [[αὔρα]] Εὐρ. Κύκλ. 44. ΙΙ. ταχὺς ὡς ὁ [[ἄνεμος]], Ἀνθ. Πλαν. 54. ΙΙΙ. = [[ὑπηνέμιος]] ΙΙ. 2, δόξαι, ἐπιθυμίαι Ἀλκίφρων 2. 2, 7. πρβλ. Δίωνα Χρυσόστ. 1. 499.
}}
{{grml
|mltxt=-η, -<i>ο</i> / [[ὑπήνεμος]], -ον, ΝΜ<br />[[απάνεμος]], προφυλαγμένος από τον άνεμο (α. «υπήνεμο [[λιμάνι]]» β. «ἐκβάντες δ' ἐπὶ θῖνα βαθὺν καὶ ὑπήνεμον [[ἀκτήν]]», Θεοκρ.)<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>φρ.</b> «υπήνεμο [[κύμα]]»<br /><b>(μετεωρ.)</b> [[κυματοειδής]] [[διαμόρφωση]] τών αέριων ρευμάτων, η οποία εκδηλώνεται [[κατά]] την κατακόρυφη [[διεύθυνση]] στην υπήνεμη [[πλευρά]] τών οροσειρών<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[ήπιος]], [[ελαφρός]] («[[ὑπήνεμος]] [[αὔρα]]», <b>Ευρ.</b>)<br /><b>2.</b> γρήγορος σαν τον άνεμο<br /><b>3.</b> [[ὑπηνέμιος]], [[μάταιος]] («ὑπήνεμοι ἐπιθυμίαι», Αλκίφρ.)<br /><b>4.</b> <b>το αρσ. ως ουσ.</b> ὁ [[ὑπήνεμος]]·[[απάνεμος]] [[τόπος]]. <br /><b>επίρρ.</b><i>..</i><br />[[υπηνέμως]] και <i>υπήνεμα</i> Ν<br />απάνεμα, με [[προστασία]] από τον άνεμο.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ὑπ</i>(<i>ο</i>)- <span style="color: red;">+</span> -<i>ήνεμος</i> (<span style="color: red;"><</span> [[ἄνεμος]]), <b>πρβλ.</b> <i>δı</i>-<i>ήνεμος</i>. Το -<i>η</i>- του τ. οφείλεται σε [[έκταση]] λόγω συνθέσεως. Το επίρρ. [[υπηνέμως]] μαρτυρείται από το 1824 στα <i>Έγγραφα Ελληνικής Κυβερνήσεως</i>].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ὑπήνεμος:''' -ον ([[ἄνεμος]]), [[απάνεμος]], αυτός που δεν προσβάλλεται από τον άνεμο, σε Σοφ., Θεόκρ.· <i>ἐκ τοῦ ὑπηνέμου</i>, στην απάνεμη [[μεριά]], σε Ξεν.· μεταφ., [[ήπιος]], [[ήσυχος]], σε Ευρ.<br /><b class="num">II.</b> [[ταχύς]], γρήγορος σαν τον άνεμο, σε Ανθ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=ὑπ-ήνεμος, ον, [[ἄνεμος]]<br /><b class="num">I.</b> under the [[wind]], under [[shelter]] from it, Soph., Theocr.; ἐκ τοῦ ὑπηνέμου on the lee-[[side]], Xen.: metaph. [[gentle]], Eur.<br /><b class="num">II.</b> [[swift]] as the [[wind]], Anth.
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[sheltered from the wind]]
}}
{{mantoulidis
|mantxt=(=αὐτός πού δέν προσβάλλεται ἀπό ἀνέμους). Ἀπό τό [[ὑπό]] + [[ἄνεμος]], ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα.
}}
}}

Latest revision as of 14:53, 6 February 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑπήνεμος Medium diacritics: ὑπήνεμος Low diacritics: υπήνεμος Capitals: ΥΠΗΝΕΜΟΣ
Transliteration A: hypḗnemos Transliteration B: hypēnemos Transliteration C: ypinemos Beta Code: u(ph/nemos

English (LSJ)

ὑπήνεμον, (ἄνεμος)
A sheltered from the wind, S.Ant.411; ἀκτή Theoc.22.32; λιμήν Poll.1.100; (τόποι) Thphr. CP 3.6.9; opp. προσήνεμος, ἐκ τοῦ ὑπηνέμου = on the leeside, X.Oec.18.7; ὑπηνέμους ποιεῖσθαι τὰς νεοττεύσεις to make the nests in sheltered places, Arist.HA559a3; ἐν ὑπηνέμοις (sc. τόποις) ib.568b26: metaph., gentle, αὔρα E.Cyc.44 (lyr.).
II swift as the wind, APl.4.54; epithet of Mars, Cat.Cod.Astr.2.81.
III = ὑπηνέμιος (idle, empty) II.2, ἐπιθυμίαι, δόξαι, D.Chr.20.24 codd., Alciphr.2.2.

German (Pape)

[Seite 1205] unter dem Winde, d. i. im Schutz vor dem Winde, Soph. Ant. 407; dem Winde nicht ausgesetzt, Gegensatz προσήνεμος, Xen. Oec. 18, 7; vgl. Arist. H. A. 6, 1. – Auch = windschnell, αὔρα Eur. Cycl. 44; – δόξαι, nichtig, Alciphr. 2, 2.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui est à l'abri du vent : ἐκ τοῦ ὑπηνέμου XÉN du côté abrité du vent.
Étymologie: ὑπό, ἄνεμος.

Russian (Dvoretsky)

ὑπήνεμος:
1 слабо дующий, легкий (αὔρα Eur.);
2 защищенный от ветра, подветренный (ἄκροι πάγοι Soph.; ἀκτή Theocr.): ὑπηνέμους ποιεῖν τὰς νεοττεύσεις Arst. вить гнезда в укрытых от ветра местах.

Greek (Liddell-Scott)

ὑπήνεμος: -ον, (ἄνεμος) ὁ μὴ προσβαλλόμενος ὑπὸ ἀνέμου, ἀντίθετ. τῷ προσήνεμος, Σοφ. Ἀντ. 511· ἀκτὴ Θεόκρ. 22. 32· λιμὴν Πολυδ. Α΄, 100· τόπος Θεοφρ. περὶ Φυτ. Αἰτ. 3. 6, 9· ἢν δέ τις, ἔφη, λικμᾷ ἐκ τοῦ ὑπηνέμου ἀρχόμενος; δῆλον, ἔφην ἐγώ, ὅτι εὐθὺς ἐν τῇ ἀχυροδόκῃ ἔσται τὰ ἄχυρα, θὰ πέσωσιν εἰς τὸν ἀχυρῶνα, Ξεν. Οἰκ. 18, 7· ὑπηνέμους ποιεῖν τὰς νεοττεύσεις, ποιεῖν τὰς φωλεὰς ἐν πεφυλαγμένοις ἀπὸ τοῦ ἀνέμου τόποις, Ἀριστ. περὶ Ζῴων Ἱστ. 6. 1, 6 ἐν ὑπηνέμοις (ἐξυπακ. τόποις) αὐτόθι 14, 11· - μεταφ., ἤπιος, ἥσυχος, ἐλαφρός, αὔρα Εὐρ. Κύκλ. 44. ΙΙ. ταχὺς ὡς ὁ ἄνεμος, Ἀνθ. Πλαν. 54. ΙΙΙ. = ὑπηνέμιος ΙΙ. 2, δόξαι, ἐπιθυμίαι Ἀλκίφρων 2. 2, 7. πρβλ. Δίωνα Χρυσόστ. 1. 499.

Greek Monolingual

-η, -ο / ὑπήνεμος, -ον, ΝΜ
απάνεμος, προφυλαγμένος από τον άνεμο (α. «υπήνεμο λιμάνι» β. «ἐκβάντες δ' ἐπὶ θῖνα βαθὺν καὶ ὑπήνεμον ἀκτήν», Θεοκρ.)
νεοελλ.
φρ. «υπήνεμο κύμα»
(μετεωρ.) κυματοειδής διαμόρφωση τών αέριων ρευμάτων, η οποία εκδηλώνεται κατά την κατακόρυφη διεύθυνση στην υπήνεμη πλευρά τών οροσειρών
αρχ.
1. ήπιος, ελαφρόςὑπήνεμος αὔρα», Ευρ.)
2. γρήγορος σαν τον άνεμο
3. ὑπηνέμιος, μάταιος («ὑπήνεμοι ἐπιθυμίαι», Αλκίφρ.)
4. το αρσ. ως ουσ.ὑπήνεμος·απάνεμος τόπος.
επίρρ...
υπηνέμως και υπήνεμα Ν
απάνεμα, με προστασία από τον άνεμο.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ὑπ(ο)- + -ήνεμος (< ἄνεμος), πρβλ. δı-ήνεμος. Το -η- του τ. οφείλεται σε έκταση λόγω συνθέσεως. Το επίρρ. υπηνέμως μαρτυρείται από το 1824 στα Έγγραφα Ελληνικής Κυβερνήσεως].

Greek Monotonic

ὑπήνεμος: -ον (ἄνεμος), απάνεμος, αυτός που δεν προσβάλλεται από τον άνεμο, σε Σοφ., Θεόκρ.· ἐκ τοῦ ὑπηνέμου, στην απάνεμη μεριά, σε Ξεν.· μεταφ., ήπιος, ήσυχος, σε Ευρ.
II. ταχύς, γρήγορος σαν τον άνεμο, σε Ανθ.

Middle Liddell

ὑπ-ήνεμος, ον, ἄνεμος
I. under the wind, under shelter from it, Soph., Theocr.; ἐκ τοῦ ὑπηνέμου on the lee-side, Xen.: metaph. gentle, Eur.
II. swift as the wind, Anth.

English (Woodhouse)

sheltered from the wind

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)

Mantoulidis Etymological

(=αὐτός πού δέν προσβάλλεται ἀπό ἀνέμους). Ἀπό τό ὑπό + ἄνεμος, ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα.