ἔθειρα: Difference between revisions
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒœ ]+);" to "$1 $2;") |
m (Text replacement - "Blüthe" to "Blüte") |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=etheira | |Transliteration C=etheira | ||
|Beta Code=e)/qeira | |Beta Code=e)/qeira | ||
|Definition=ἡ, < | |Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[hair]], ''poet.'' Noun, Hom. only in Il., and always in plural, either of [[a horse's mane]], 8.42; or of the [[horsehair crest]] on helmets, 16.795, 19.382.<br><span class="bld">II</span> later sg., [[hair of the head]], Pi.''I.''5(4).9, [[Aeschylus|A.]]''[[The Persians|Pers.]]'' 1062 (lyr.), E.''Hel.''1124 (lyr.), Theoc.5.91, etc.: also pl., ''h.Ven.''228, A.''Ch.''175, E.''Hel.''632, Euph.23, ''IG''3.1376, etc.; of a lion's [[mane]], Theoc.25.244; porcupine's [[quills]], Opp.''C.''3.395; a bird's [[feathers]], ib. 123; <b class="b3">κρόκου θυόεσσαν ἔθειραν</b>, of the [[filiform stigmas]] of the saffron, Mosch.2.68. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ας, ἡ<br /><b class="num">I</b> no de pers., gener. plu.<br /><b class="num">1</b> [[crin]]<br /><b class="num">a)</b> de caballo (ἵππω) χρυσέῃσιν ἐθείρῃσιν κομόωντε <i>Il</i>.8.42, 13.24, cf. Euph.31.2<br /><b class="num">•</b>utilizada como adorno o [[penacho del casco]] καλαὶ δὲ περισσείοντο ἔθειραι χρύσεαι <i>Il</i>.22.315, 19.382, μιάνθησαν δὲ ἔθειραι se mancharon las crines del penacho</i> de un guerrero abatido <i>Il</i>.16.795, ἵππειαι δὲ κόρυν σκιάουσιν ἔθειραι Theoc.16.81;<br /><b class="num">b)</b> de otros anim. [[melena]] del león πυρσαὶ ... ἔθειραι Theoc.25.244<br /><b class="num">•</b>[[pelo]], [[cerda]] ἁπαλὰς δ' ἐκόνισεν ἐθείρας de un ratón <i>Batr</i>.(a) 204, de la cola del leopardo, Opp.<i>C</i>.3.481<br /><b class="num">•</b>del puercoespín [[púa]] Opp.<i>C</i>.3.395<br /><b class="num">•</b>de pájaros [[pluma]] Opp.<i>C</i>.3.123;<br /><b class="num">c)</b> colect. [[plumaje]] de pájaros λεπτότριχα ... ἔθειραν B.5.29<br /><b class="num">•</b>[[pelambre]] de Tifeo, Nonn.<i>D</i>.2.612.<br /><b class="num">2</b> [[estigma]], [[hebra]] del azafrán κρόκου θυόεσσα ἔ. Mosch.2.68.<br /><b class="num">II</b> de pers.<br /><b class="num">1</b> [[pelo]], [[cabello]] a veces también de la barba:<br /><b class="num">a)</b> en plu. καλαὶ περισσείοντο ἔθειραι κυάνεαι ondeaban los hermosos cabellos negros</i> de Dioniso <i>h.Bacch</i>.4, ποίαις | |dgtxt=-ας, ἡ<br /><b class="num">I</b> no de pers., gener. plu.<br /><b class="num">1</b> [[crin]]<br /><b class="num">a)</b> de caballo (ἵππω) χρυσέῃσιν ἐθείρῃσιν κομόωντε <i>Il</i>.8.42, 13.24, cf. Euph.31.2<br /><b class="num">•</b>utilizada como adorno o [[penacho del casco]] καλαὶ δὲ περισσείοντο ἔθειραι χρύσεαι <i>Il</i>.22.315, 19.382, μιάνθησαν δὲ ἔθειραι se mancharon las crines del penacho</i> de un guerrero abatido <i>Il</i>.16.795, ἵππειαι δὲ κόρυν σκιάουσιν ἔθειραι Theoc.16.81;<br /><b class="num">b)</b> de otros anim. [[melena]] del león πυρσαὶ ... ἔθειραι Theoc.25.244<br /><b class="num">•</b>[[pelo]], [[cerda]] ἁπαλὰς δ' ἐκόνισεν ἐθείρας de un ratón <i>Batr</i>.(a) 204, de la cola del leopardo, Opp.<i>C</i>.3.481<br /><b class="num">•</b>del puercoespín [[púa]] Opp.<i>C</i>.3.395<br /><b class="num">•</b>de pájaros [[pluma]] Opp.<i>C</i>.3.123;<br /><b class="num">c)</b> colect. [[plumaje]] de pájaros λεπτότριχα ... ἔθειραν B.5.29<br /><b class="num">•</b>[[pelambre]] de Tifeo, Nonn.<i>D</i>.2.612.<br /><b class="num">2</b> [[estigma]], [[hebra]] del azafrán κρόκου θυόεσσα ἔ. Mosch.2.68.<br /><b class="num">II</b> de pers.<br /><b class="num">1</b> [[pelo]], [[cabello]] a veces también de la barba:<br /><b class="num">a)</b> en plu. καλαὶ περισσείοντο ἔθειραι κυάνεαι ondeaban los hermosos cabellos negros</i> de Dioniso <i>h.Bacch</i>.4, ποίαις ἐθείραις; los encontrados en la tumba de Agamenón, A.<i>Ch</i>.175, ὄρθιοι ἔθειραι pelos de punta</i> por la emoción, E.<i>Hel</i>.632, cf. Call.<i>Ap</i>.39, <i>Del</i>.302, Orph.<i>A</i>.1219, ἱρῆας ... κομόωντας ἐθείραις <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.3606.13 (II d.C.), κυδιόωσα ξανθαῖς ἐπὶ κρατὸς ἐθείραις <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.12828.1 (III/IV d.C.), μὴ ... ἐθείρας ... ἀναστέλλοιεν ἀῆται que la brisa no le despeinara los cabellos</i> Colluth.233, cf. <i>Orac.Sib</i>.2.224, frec. ref. a las canas ἐπεὶ πρῶται πολιαὶ κατέχυντο ἔθειραι ... κεφαλῆς ... τε γενείου de Titono <i>h.Ven</i>.228, λευκῇσιν ... ἐθείραις A.R.1.672, cf. Cerc.3.16, <i>AP</i> 5.103 (Rufin.), 11.41 (Phld.), 12.240 (Strat.);<br /><b class="num">b)</b> colect. [[cabellera]], [[melena]] στέφανοι ... ἀνέδησαν ἔθειραν Pi.<i>I</i>.5.9, cf. B.6.8, 13.197, Antigen.Lyr.4, ψάλλ' ἔθειραν A.<i>Pers</i>.1062, κείραντες ἔθειραν E.<i>Hel</i>.1124, cf. Nonn.<i>D</i>.14.232, βακχεύουσα τ' ἔ. Βρομίῳ la cabellera de bacante e.d., suelta, desmelenada en honor a Bromio</i> E.<i>Hel</i>.1364, ξανθὴ ἔ. E.<i>IA</i> 1366, cf. Theoc.5.91, Euph.1v.G., <i>SHell</i>.906.11, θρίξ ... ἐθείρης <i>AP</i> 5.230 (Paul.Sil.), cf. 2.1.66, 91 (Christod.), 16.266<br /><b class="num">•</b>[[peinado]] [[ἔθειρα]]· κόμη τημελουμένη Hsch.ε 633, αἱ ἔξ ἔθους ἐπιμελούμεναι τρίχες Sud.<br /><b class="num">2</b> [[pelo]], [[vello]] púbico οὐδ' οἷσιν ἐπὶ κτενὸς ἔσκον ἔθειραι Call.<i>Fr</i>.343.<br /><b class="num">III</b> fig., de las [[vetas]] en la piedra χρυσόθριξ: ἰδεῖν γε μὲν οἷον ἔθειραι Orph.<i>L</i>.295.<br /><b class="num">• Etimología:</b> De *<i>u̯edher-i̯ă</i>, rel. ἔθων como πίειρα c. πίων, prob. c. el sent. ‘[[que se agita]]’. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0718.png Seite 718]] ἡ, das Haupt ha ar; Homer fünfmal, im plural., von den [[Mähnen der Pferde]] und den aus [[ihnen verfertigten Helmbüschen]]: Iliad. 16, 795 vom Helmbusche des Patroklos μιάνθησαν δὲ ἔθειραι αἵματι καὶ κονίῃσι; vom Helmbusche des Achilleus Iliad. 19, 382. 22, 315 περισσείοντο δ' (καλαὶ δὲ περισσείοντο) ἔθειραι χρύσεαι, ἃς Ηφαιστος ἵει λόφον ἀμφὶ θαμειάς, zu 22, 315 ein aus Aristonie. geflossenes Schol. ἔθει ρ αι: νῦν καταχρηστικῶς αἱ χαῖται τῆς [[κόρυθος]]; von den Mähnen der Götterpferde Iliad. 8, 42. 13, 24 ὑπ' [[ὄχεσφι]] τιτύσκετο χαλκόποδ' ἵππω, ὠκυπέτα, χρυσέῃσιν ἐθείρῃσιν κομόωντε. Vgl. [[ἐθειράς]]. Die Alten bringen den Ursprung von [[ἔθειρα]] mit dem Verbum [[ἐθείρω]] zusammen, s. z. B. Apoll. Lex. Hom. p. 63, 9. – Folgende: vom Haupthaare des [[Menschen]], Pind. I. 5, 9; Aesch. Pers. 1062; ἔθειραν κείραντες, Eur. Hel. 1124; sp. D., wie Theocr. 5, 91, der es auch von der<b class="b2"> Mähne des Löwen</b> braucht, 25, 244; Opp. von den [[Borsten des Ebers]], Cyn. 3, 395, u. den [[Federn des Huhns]], 3, 123. Bei Mosch. 2, 68 (ἐθείρην) vom [[ | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0718.png Seite 718]] ἡ, das Haupt ha ar; Homer fünfmal, im plural., von den [[Mähnen der Pferde]] und den aus [[ihnen verfertigten Helmbüschen]]: Iliad. 16, 795 vom Helmbusche des Patroklos μιάνθησαν δὲ ἔθειραι αἵματι καὶ κονίῃσι; vom Helmbusche des Achilleus Iliad. 19, 382. 22, 315 περισσείοντο δ' (καλαὶ δὲ περισσείοντο) ἔθειραι χρύσεαι, ἃς Ηφαιστος ἵει λόφον ἀμφὶ θαμειάς, zu 22, 315 ein aus Aristonie. geflossenes Schol. ἔθει ρ αι: νῦν καταχρηστικῶς αἱ χαῖται τῆς [[κόρυθος]]; von den Mähnen der Götterpferde Iliad. 8, 42. 13, 24 ὑπ' [[ὄχεσφι]] τιτύσκετο χαλκόποδ' ἵππω, ὠκυπέτα, χρυσέῃσιν ἐθείρῃσιν κομόωντε. Vgl. [[ἐθειράς]]. Die Alten bringen den Ursprung von [[ἔθειρα]] mit dem Verbum [[ἐθείρω]] zusammen, s. z. B. Apoll. Lex. Hom. p. 63, 9. – Folgende: vom Haupthaare des [[Menschen]], Pind. I. 5, 9; Aesch. Pers. 1062; ἔθειραν κείραντες, Eur. Hel. 1124; sp. D., wie Theocr. 5, 91, der es auch von der<b class="b2"> Mähne des Löwen</b> braucht, 25, 244; Opp. von den [[Borsten des Ebers]], Cyn. 3, 395, u. den [[Federn des Huhns]], 3, 123. Bei Mosch. 2, 68 (ἐθείρην) vom [[Blütenbüschel der Pflanzen]]. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ας (ἡ) :<br /><b>I.</b> [[chevelure]];<br /><b>II.</b> <i>p. anal.</i> <b>1</b> crinière (de cheval, de lion);<br /><b>2</b> crinière de casque.<br />'''Étymologie:''' cf. [[ἐθείρω]]. | |btext=ας (ἡ) :<br /><b>I.</b> [[chevelure]];<br /><b>II.</b> <i>p. anal.</i> <b>1</b> crinière (de cheval, de lion);<br /><b>2</b> [[crinière de casque]].<br />'''Étymologie:''' cf. [[ἐθείρω]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἔθειρα:''' ἡ преимущ. pl.<br /><b class="num">1</b> [[волосы]], [[кудри]] HH, Pind., Aesch., Eur.;<br /><b class="num">2</b> [[грива]] (ἵππω χρυσέῃσιν ἐθείρῃσιν κομόωντε Hom.; πυρσαὶ ἔθειραι, sc. λέοντος Theocr.);<br /><b class="num">3</b> [[шерсть]] (ἁπαλαὶ ἔθειραι, sc. μυός Batr.);<br /><b class="num">4</b> [[султан]] (на шлеме) (ἔθειραι λόφον ἀμφὶ Hom.). | |elrutext='''ἔθειρα:''' ἡ преимущ. pl.<br /><b class="num">1</b> [[волосы]], [[кудри]] HH, Pind., Aesch., Eur.;<br /><b class="num">2</b> [[грива]] (ἵππω χρυσέῃσιν ἐθείρῃσιν κομόωντε Hom.; πυρσαὶ ἔθειραι, ''[[sc.]]'' λέοντος Theocr.);<br /><b class="num">3</b> [[шерсть]] (ἁπαλαὶ ἔθειραι, ''[[sc.]]'' μυός Batr.);<br /><b class="num">4</b> [[султан]] (на шлеме) (ἔθειραι λόφον ἀμφὶ Hom.). | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Latest revision as of 16:43, 17 February 2024
English (LSJ)
ἡ,
A hair, poet. Noun, Hom. only in Il., and always in plural, either of a horse's mane, 8.42; or of the horsehair crest on helmets, 16.795, 19.382.
II later sg., hair of the head, Pi.I.5(4).9, A.Pers. 1062 (lyr.), E.Hel.1124 (lyr.), Theoc.5.91, etc.: also pl., h.Ven.228, A.Ch.175, E.Hel.632, Euph.23, IG3.1376, etc.; of a lion's mane, Theoc.25.244; porcupine's quills, Opp.C.3.395; a bird's feathers, ib. 123; κρόκου θυόεσσαν ἔθειραν, of the filiform stigmas of the saffron, Mosch.2.68.
Spanish (DGE)
-ας, ἡ
I no de pers., gener. plu.
1 crin
a) de caballo (ἵππω) χρυσέῃσιν ἐθείρῃσιν κομόωντε Il.8.42, 13.24, cf. Euph.31.2
•utilizada como adorno o penacho del casco καλαὶ δὲ περισσείοντο ἔθειραι χρύσεαι Il.22.315, 19.382, μιάνθησαν δὲ ἔθειραι se mancharon las crines del penacho de un guerrero abatido Il.16.795, ἵππειαι δὲ κόρυν σκιάουσιν ἔθειραι Theoc.16.81;
b) de otros anim. melena del león πυρσαὶ ... ἔθειραι Theoc.25.244
•pelo, cerda ἁπαλὰς δ' ἐκόνισεν ἐθείρας de un ratón Batr.(a) 204, de la cola del leopardo, Opp.C.3.481
•del puercoespín púa Opp.C.3.395
•de pájaros pluma Opp.C.3.123;
c) colect. plumaje de pájaros λεπτότριχα ... ἔθειραν B.5.29
•pelambre de Tifeo, Nonn.D.2.612.
2 estigma, hebra del azafrán κρόκου θυόεσσα ἔ. Mosch.2.68.
II de pers.
1 pelo, cabello a veces también de la barba:
a) en plu. καλαὶ περισσείοντο ἔθειραι κυάνεαι ondeaban los hermosos cabellos negros de Dioniso h.Bacch.4, ποίαις ἐθείραις; los encontrados en la tumba de Agamenón, A.Ch.175, ὄρθιοι ἔθειραι pelos de punta por la emoción, E.Hel.632, cf. Call.Ap.39, Del.302, Orph.A.1219, ἱρῆας ... κομόωντας ἐθείραις IG 22.3606.13 (II d.C.), κυδιόωσα ξανθαῖς ἐπὶ κρατὸς ἐθείραις IG 22.12828.1 (III/IV d.C.), μὴ ... ἐθείρας ... ἀναστέλλοιεν ἀῆται que la brisa no le despeinara los cabellos Colluth.233, cf. Orac.Sib.2.224, frec. ref. a las canas ἐπεὶ πρῶται πολιαὶ κατέχυντο ἔθειραι ... κεφαλῆς ... τε γενείου de Titono h.Ven.228, λευκῇσιν ... ἐθείραις A.R.1.672, cf. Cerc.3.16, AP 5.103 (Rufin.), 11.41 (Phld.), 12.240 (Strat.);
b) colect. cabellera, melena στέφανοι ... ἀνέδησαν ἔθειραν Pi.I.5.9, cf. B.6.8, 13.197, Antigen.Lyr.4, ψάλλ' ἔθειραν A.Pers.1062, κείραντες ἔθειραν E.Hel.1124, cf. Nonn.D.14.232, βακχεύουσα τ' ἔ. Βρομίῳ la cabellera de bacante e.d., suelta, desmelenada en honor a Bromio E.Hel.1364, ξανθὴ ἔ. E.IA 1366, cf. Theoc.5.91, Euph.1v.G., SHell.906.11, θρίξ ... ἐθείρης AP 5.230 (Paul.Sil.), cf. 2.1.66, 91 (Christod.), 16.266
•peinado ἔθειρα· κόμη τημελουμένη Hsch.ε 633, αἱ ἔξ ἔθους ἐπιμελούμεναι τρίχες Sud.
2 pelo, vello púbico οὐδ' οἷσιν ἐπὶ κτενὸς ἔσκον ἔθειραι Call.Fr.343.
III fig., de las vetas en la piedra χρυσόθριξ: ἰδεῖν γε μὲν οἷον ἔθειραι Orph.L.295.
• Etimología: De *u̯edher-i̯ă, rel. ἔθων como πίειρα c. πίων, prob. c. el sent. ‘que se agita’.
German (Pape)
[Seite 718] ἡ, das Haupt ha ar; Homer fünfmal, im plural., von den Mähnen der Pferde und den aus ihnen verfertigten Helmbüschen: Iliad. 16, 795 vom Helmbusche des Patroklos μιάνθησαν δὲ ἔθειραι αἵματι καὶ κονίῃσι; vom Helmbusche des Achilleus Iliad. 19, 382. 22, 315 περισσείοντο δ' (καλαὶ δὲ περισσείοντο) ἔθειραι χρύσεαι, ἃς Ηφαιστος ἵει λόφον ἀμφὶ θαμειάς, zu 22, 315 ein aus Aristonie. geflossenes Schol. ἔθει ρ αι: νῦν καταχρηστικῶς αἱ χαῖται τῆς κόρυθος; von den Mähnen der Götterpferde Iliad. 8, 42. 13, 24 ὑπ' ὄχεσφι τιτύσκετο χαλκόποδ' ἵππω, ὠκυπέτα, χρυσέῃσιν ἐθείρῃσιν κομόωντε. Vgl. ἐθειράς. Die Alten bringen den Ursprung von ἔθειρα mit dem Verbum ἐθείρω zusammen, s. z. B. Apoll. Lex. Hom. p. 63, 9. – Folgende: vom Haupthaare des Menschen, Pind. I. 5, 9; Aesch. Pers. 1062; ἔθειραν κείραντες, Eur. Hel. 1124; sp. D., wie Theocr. 5, 91, der es auch von der Mähne des Löwen braucht, 25, 244; Opp. von den Borsten des Ebers, Cyn. 3, 395, u. den Federn des Huhns, 3, 123. Bei Mosch. 2, 68 (ἐθείρην) vom Blütenbüschel der Pflanzen.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
I. chevelure;
II. p. anal. 1 crinière (de cheval, de lion);
2 crinière de casque.
Étymologie: cf. ἐθείρω.
Russian (Dvoretsky)
ἔθειρα: ἡ преимущ. pl.
1 волосы, кудри HH, Pind., Aesch., Eur.;
2 грива (ἵππω χρυσέῃσιν ἐθείρῃσιν κομόωντε Hom.; πυρσαὶ ἔθειραι, sc. λέοντος Theocr.);
3 шерсть (ἁπαλαὶ ἔθειραι, sc. μυός Batr.);
4 султан (на шлеме) (ἔθειραι λόφον ἀμφὶ Hom.).
Greek (Liddell-Scott)
ἔθειρα: ἡ, θρίξ, ποιητ. ὄνομα, ἐν χρήσει παρ’ Ὁμ. μόνον ἐν Ἰλ. καὶ πάντοτε ἐν τῷ πληθ., ἢ ἐπὶ τῆς χαίτης τοῦ ἵππου, Θ. 42· ἢ ἐπὶ τοῦ ἐξ ἱππείων τριχῶν λόφου τῆς περικεφαλαίας, Π. 795., Τ. 382· - καθ’ ἑνικόν, ἐπὶ τῆς κόμης τῆς κεφαλῆς, Πινδ. Ι. 5 (4). 11, Αἰχύλ. Πέρσ. 1062, Εὐρ., κτλ.· (ἀλλ’ ὡσαύτως κατὰ πληθ., Αἰσχύλ. Χο. 175, Εὐρ. Ἑλ. 632, Συλλογ. Ἐπιγρ. 1012)· ἀκολούθως ἐπὶ τῆς χαίτης λέοντος, Θεόκρ. 25. 244· ἐπὶ τῆς μήριγγος (τῶν τριχῶν τῆς ῥάχεως) ἀγριοχοίρου, Ὀππ. Κ. 3. 395, ἐπὶ τῶν πτίλων πτηνοῦ, αὐτόθι 123· ὡσαύτως ἐπὶ ἀνθέων κρωβύλου σχῆμα ἐχόντων, οἷα εἶναι τὰ τοῦ κρόκου, Μόσχ. 2. 68.
English (Autenrieth)
only pl. ἔθειραι: horse-hair, of the mane and tail of horses, and of the plume of a helmet.
English (Slater)
ἔθειρα locks, hair ὅντιν' ἀθρόοι στέφανοι χερσὶ νικάσαντ ἀνέδησαν ἔθειραν (I. 5.9)
Greek Monolingual
ἔθειρα, η (Α)
1. τρίχα
πληθ.
2. οι τρίχες της χαίτης τών αλόγων
3. τα μαλλιά του κεφαλιού.
Greek Monotonic
ἔθειρα: ἡ, τρίχα, χρησιμ. από τον Όμηρο στον πληθ., είτε δηλώνοντας τη χαίτη του αλόγου είτε το λοφίο με τρίχες αλόγου της περικεφαλαίας· αργότερα στον ενικ. και πληθ., λέγεται για τα μαλλιά του κεφαλιού, σε Αισχύλ., Ευρ. κ.λπ.· λέγεται για τη χαίτη ενός λιονταριού, σε Θεόκρ.
Middle Liddell
ἔθειρα, ἡ,
hair, used by Hom. in plural, either of a horse's mane, or of the horsehair crest on helmets:—later in sg. and pl. of the hair of the head, Aesch., Eur., etc.; of a lion's mane, Theocr.