ὀρέγνυμι: Difference between revisions
Σοφοῖς ὁμιλῶν καὐτὸς ἐκβήσῃ σοφός → Dat sapere consors vita cum sapientibus → Der Umgang macht mit Weisen weise dich auch selbst
(3b) |
mNo edit summary |
||
(13 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LSJ1 | {{LSJ1 | ||
|Full diacritics= | |Full diacritics=ὀρέγνῡμι | ||
|Medium diacritics=ὀρέγνυμι | |Medium diacritics=ὀρέγνυμι | ||
|Low diacritics=ορέγνυμι | |Low diacritics=ορέγνυμι | ||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=oregnymi | |Transliteration C=oregnymi | ||
|Beta Code=o)re/gnumi | |Beta Code=o)re/gnumi | ||
|Definition= | |Definition== [[ὀρέγω]], only in part., [[χεῖρας ὀρεγνύς]] Il.1.351, 22.37; [[χεῖρας ὀρεγνύμενος]] ''AP''7.506.6 (Leon.), cf. Mosch.2.112. | ||
}} | |||
{{Autenrieth | |||
|auten=[[part]]. ὀρέγων, ὀρεγνύς, fut. ὀρέξω, aor. [[ὤρεξα]], [[mid]]. pres. inf. ὀρέγεσθαι, aor. ὠρέξατ(ο), ὀρέξατ(ο), perf. 3 pl. [[ὀρωρέχαται]], plup. 3 pl. [[ὀρωρέχατο]]: [[reach]], [[extend]], [[mid]]., [[stretch]] [[out]] [[oneself]], or [[one]]'s [[own]] hands, etc., [[reach]] [[for]], τινός, [[sometimes]] τὶ, Il. 16.314, 322, Il. 23.805; of ‘reaching and giving’ [[something]], Il. 24.102; and metaph., ὁπποτέροισι πατὴρ [[Ζεὺς]] [[κῦδος]] ὀρέξῃ, ‘[[may]] [[bestow]],’ Il. 5.33; [[mid]]., of [[trying]] to [[hit]], ‘lunging’ at [[one]] [[with]] the [[spear]], Il. 4.307; of horses ‘laying [[themselves]] [[out]],’ to [[exert]] [[their]] [[speed]] (perf. and plup.), Il. 16.834; so δράκοντες, ‘outstretched,’ Il. 11.26. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0371.png Seite 371]] = [[ὀρέγω]], nur χεῖρας ὀρεγνύς, Il. 1, 351. 22, 37. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0371.png Seite 371]] = [[ὀρέγω]], nur χεῖρας ὀρεγνύς, Il. 1, 351. 22, 37. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>prés. part.</i> ὀρεγνύς;<br />[[tendre]], [[étendre]], acc..<br />'''Étymologie:''' [[ὀρέγω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ὀρέγνῡμι:''' (= [[ὀρέγω]]) (только part.) [[протягивать]], [[простирать]]: [[χεῖρας ὀρεγνύς]] Hom. или [[χεῖρας ὀρεγνύμενος]] Anth. [[простирая руки]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ὀρέγνυμι''': [[ὀρέγω]], [[ἐκτείνω]], ἐν χρήσει μόνον κατὰ μετοχ., χεῖρας ὀρεγνὺς Ἰλ. Α. 351, Χ. 37· χεῖρας ὀρεγνύμενος Ἀνθ. Π. 7. 506, πρβλ. Μόσχ. 2. 112. | |lstext='''ὀρέγνυμι''': [[ὀρέγω]], [[ἐκτείνω]], ἐν χρήσει μόνον κατὰ μετοχ., χεῖρας ὀρεγνὺς Ἰλ. Α. 351, Χ. 37· χεῖρας ὀρεγνύμενος Ἀνθ. Π. 7. 506, πρβλ. Μόσχ. 2. 112. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ὀρέγνυμι]] (Α)<br />(μόνο στις μτχ. <i>ὀρεγνύς</i> και <i>ὀρεγνύμενος</i>) [[ορέγω]], [[απλώνω]] τα χέρια.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> θ. <i>ὀρεγ</i>- του [[ὀρέγω]], [[κατά]] τα ρ. σε -<i>νυμι</i> ( | |mltxt=[[ὀρέγνυμι]] (Α)<br />(μόνο στις μτχ. <i>ὀρεγνύς</i> και <i>ὀρεγνύμενος</i>) [[ορέγω]], [[απλώνω]] τα χέρια.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> θ. <i>ὀρεγ</i>- του [[ὀρέγω]], [[κατά]] τα ρ. σε -<i>νυμι</i> ([[πρβλ]]. [[όρνυμι]])]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ὀρέγνυμι:''' = [[ὀρέγω]], μόνο στην μτχ. <i>χεῖρας ὀρεγνύς</i>, σε Ομήρ. Ιλ. — Μέσ., <i>χεῖρας ὀρεγνύμενος</i>, σε Ανθ. | |lsmtext='''ὀρέγνυμι:''' = [[ὀρέγω]], μόνο στην μτχ. <i>χεῖρας ὀρεγνύς</i>, σε Ομήρ. Ιλ. — Μέσ., <i>χεῖρας ὀρεγνύμενος</i>, σε Ανθ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{mdlsj | ||
| | |mdlsjtxt== [[ὀρέγω]] only in [[part]].]<br />χεῖρας ὀρεγνύς Il.: Mid., χεῖρας ὀρεγνύμενος Anth. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 19:14, 22 February 2024
English (LSJ)
= ὀρέγω, only in part., χεῖρας ὀρεγνύς Il.1.351, 22.37; χεῖρας ὀρεγνύμενος AP7.506.6 (Leon.), cf. Mosch.2.112.
English (Autenrieth)
part. ὀρέγων, ὀρεγνύς, fut. ὀρέξω, aor. ὤρεξα, mid. pres. inf. ὀρέγεσθαι, aor. ὠρέξατ(ο), ὀρέξατ(ο), perf. 3 pl. ὀρωρέχαται, plup. 3 pl. ὀρωρέχατο: reach, extend, mid., stretch out oneself, or one's own hands, etc., reach for, τινός, sometimes τὶ, Il. 16.314, 322, Il. 23.805; of ‘reaching and giving’ something, Il. 24.102; and metaph., ὁπποτέροισι πατὴρ Ζεὺς κῦδος ὀρέξῃ, ‘may bestow,’ Il. 5.33; mid., of trying to hit, ‘lunging’ at one with the spear, Il. 4.307; of horses ‘laying themselves out,’ to exert their speed (perf. and plup.), Il. 16.834; so δράκοντες, ‘outstretched,’ Il. 11.26.
German (Pape)
[Seite 371] = ὀρέγω, nur χεῖρας ὀρεγνύς, Il. 1, 351. 22, 37.
French (Bailly abrégé)
prés. part. ὀρεγνύς;
tendre, étendre, acc..
Étymologie: ὀρέγω.
Russian (Dvoretsky)
ὀρέγνῡμι: (= ὀρέγω) (только part.) протягивать, простирать: χεῖρας ὀρεγνύς Hom. или χεῖρας ὀρεγνύμενος Anth. простирая руки.
Greek (Liddell-Scott)
ὀρέγνυμι: ὀρέγω, ἐκτείνω, ἐν χρήσει μόνον κατὰ μετοχ., χεῖρας ὀρεγνὺς Ἰλ. Α. 351, Χ. 37· χεῖρας ὀρεγνύμενος Ἀνθ. Π. 7. 506, πρβλ. Μόσχ. 2. 112.
Greek Monolingual
ὀρέγνυμι (Α)
(μόνο στις μτχ. ὀρεγνύς και ὀρεγνύμενος) ορέγω, απλώνω τα χέρια.
[ΕΤΥΜΟΛ. < θ. ὀρεγ- του ὀρέγω, κατά τα ρ. σε -νυμι (πρβλ. όρνυμι)].
Greek Monotonic
ὀρέγνυμι: = ὀρέγω, μόνο στην μτχ. χεῖρας ὀρεγνύς, σε Ομήρ. Ιλ. — Μέσ., χεῖρας ὀρεγνύμενος, σε Ανθ.
Middle Liddell
= ὀρέγω only in part.]
χεῖρας ὀρεγνύς Il.: Mid., χεῖρας ὀρεγνύμενος Anth.