ἐξωμίς: Difference between revisions

From LSJ

Περὶ τῶν ἐν κεφαλῇ τρωμάτων → Wounds in the Head, On Head Wounds

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "-ίδος" to "-ίδος")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eksomis
|Transliteration C=eksomis
|Beta Code=e)cwmi/s
|Beta Code=e)cwmi/s
|Definition=ίδος, ἡ<b class="b3">, (ὦμος)</b> <span class="sense"><span class="bld">A</span> = [[χιτὼν ἑτερομάσχαλος]], [[tunic with one sleeve]], leaving one shoulder bare, worn by slaves and the poor, <span class="bibl">Id.<span class="title">V.</span>444</span> (cf. Sch.ad loc.), <span class="bibl"><span class="title">Lys.</span>662</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span> 2.7.5</span>, etc.; by Laconizers, <span class="bibl">Ael.<span class="title">VH</span>9.34</span>; by Cynics, <span class="bibl">S.E.<span class="title">P.</span>1.153</span>; by the rich when not on ceremony, Suid. s.v.; by women, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>8</span>; at Rome, [[sleeveless tunic]], <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cat.Ma.</span>3</span>, Gell.6(7).12.3.</span>
|Definition=-ίδος, ἡ, ([[ὦμος]]) = [[χιτών|χιτὼν]] [[ἑτερομάσχαλος]], [[tunic with one sleeve]], leaving one shoulder bare, worn by slaves and the poor, Id.V.444 (cf. Sch.ad loc.), Lys.662, X.Mem. 2.7.5, etc.; by Laconizers, Ael.VH9.34; by Cynics, S.E.P.1.153; by the rich when not on ceremony, Suid. s.v.; by women, Ar.Fr.8; at Rome, [[sleeveless tunic]], Plu.Cat.Ma.3, Gell.6(7).12.3.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0891.png Seite 891]] ίδος, ἡ, ein einfaches Oberkleid od. Unterkleid (vgl. Hesych.) mit keinem, oder nach Schol. Ar. Vesp. 444 mit Einem Aermel (ἑτερομάσχαλα καὶ δουλικὰ ἱμάτια), das Sklaven u. ärmere Bürger trugen, Ar. Eccl. 662. 1021 (nach Suid. εὐτελὴς χιτὼν [[ἐλευθέριος]] οὐκ ἐπισκεπάζων τοὺς βραχίονας; nach Poll. 4, 118 λευκὸς [[ἄσημος]] κατὰ τὴν ἀριστερὰν πλευρὰν ῥαφὴν οὐκ ἔχων); auch Lacedämonier, Ael. V. H. 9, 34, u. Einfachheit affectirende Cyniker, Sext. Emp. Pyrrh. 1, 153. Bei den Römern nach Gell. 7, 12 tunica substricta et brevis citra humerum desinens; Plut. Cat. mai. 3 u. a. Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0891.png Seite 891]] ίδος, ἡ, ein einfaches Oberkleid od. Unterkleid (vgl. Hesych.) mit keinem, oder nach Schol. Ar. Vesp. 444 mit Einem Aermel (ἑτερομάσχαλα καὶ δουλικὰ ἱμάτια), das Sklaven u. ärmere Bürger trugen, Ar. Eccl. 662. 1021 (nach Suid. εὐτελὴς χιτὼν [[ἐλευθέριος]] οὐκ ἐπισκεπάζων τοὺς βραχίονας; nach Poll. 4, 118 λευκὸς [[ἄσημος]] κατὰ τὴν ἀριστερὰν πλευρὰν ῥαφὴν οὐκ ἔχων); auch Lacedämonier, Ael. V. H. 9, 34, u. Einfachheit affectirende Cyniker, Sext. Emp. Pyrrh. 1, 153. Bei den Römern nach Gell. 7, 12 tunica substricta et brevis citra humerum desinens; Plut. Cat. mai. 3 u. a. Sp.
}}
{{bailly
|btext=ίδος (ἡ) :<br /><b>1</b> [[tunique à une manche]], [[que portaient surtout les esclaves]] <i>ou</i> le bas peuple;<br /><b>2</b> <i>à Rome</i> tunique sans manches.<br />'''Étymologie:''' [[ἐξ]], [[ὦμος]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐξωμίς:''' ίδος ἡ [[эксомида]] (греческая туника, оставлявшая открытыми правое плечо и правую руку; одежда рабов, ремесленников Arph., Sext.; в Риме - туника без рукавов Plut.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐξωμίς''': -ίδος, ἡ, ([[ὦμος]]) ἀνδρικὸν [[ἔνδυμα]] [[ἄνευ]] χειρίδων, [[ὥστε]] ὁ φορῶν αὐτὸ εἶχεν ἀμφοτέρους τοὺς βραχίονας γυμνοὺς [[μέχρι]] τῶν ὤμων (A. Gell. 7. 12), ἢ κατὰ τὸν Σχολ. (εἰς Ἀριστοφ. Σφ. 444) «ἱμάτια δουλικὰ καὶ ἑτερομάσχαλα», ἔχοντα δηλ. τὴν μίαν μασχάλην ἀνοικτήν· διφθερῶν κἀξωμίδων Ἀριστοφ. ἔνθ’ ἀνωτ., Ξενοφ. Ἀπομν. 2. 7, 5, κτλ.· τὸ σύνηθες [[ἔνδυμα]] τῶν πτωχοτέρων τάξεων καὶ τῶν δούλων, Ἀριστοφ. ἔνθ’ ἀνωτ., πρβλ. Λυσ. 662, 1021· περιτυχὼν Λακεδαιμονίοις (ὁ Διογένης) ἐν ἐξωμίσι φαύλαις καὶ ῥυπώσαις ‘[[ἄλλος]]’ εἶπεν ‘[[οὗτος]] [[τῦφος]]’ Αἰλ. Ποικ. Ἱστ. 9. 34· [[ἔνδυμα]] τῶν κυνικῶν, Σέξτ. Ἐμπ. Π. 1. 153· κατὰ Σουΐδαν: «[[ἐξωμίς]], Ἀττικὸν [[λεξείδιον]]· σημαίνει δὲ χιτῶνα ἐλευθέριον, οὐκ ἐπισκεπάζοντα τοὺς βραχίονας»· ἐφόρουν [[προσέτι]] αὐτὴν καὶ γυναῖκες, Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 114. - [[Κατὰ]] τὸν Ἡσύχ. «[[ἐξωμίς]]· χιτὼν [[ὁμοῦ]] καὶ [[ἱμάτιον]]· τὴν γὰρ ἑκατέρου χρείαν παρεῖχεν· καὶ χιτῶνος μὲν διὰ τὸ ζώννυσθαι ἱματίου δὲ ὅτι τὸ ἕτερον [[μέρος]] ἀνεβάλλετο, παρ’ ὃ καὶ κωμικοὶ ὁτὲ μὲν ‘ἔνδυθι’, ὁτὲ δὲ ‘περιβαλοῦ’». - [[Κατὰ]] δὲ Πολυδ. (Δ΄, 118) «κωμικὴ δὲ ἐσθὴς [[ἐξωμίς]]· ἔστι δὲ χιτὼν λευκὸς ἄσημος, κατὰ τὴν ἀριστερὰν πλευρὰν ῥαφὴν οὐκ ἔχων, [[ἄγναπτος]]». - [[Κατὰ]] δὲ τὸ Λεξικὸν Φωτίου ἐν λ. [[ἑτερομάσχαλος]]: «χιτὼν [[δουλικός]], ἣν ἐξωμίδα λέγουσιν». - Ἴδε τὰς λέξ. [[ἐπωμίς]], [[χειριδωτός]].
|lstext='''ἐξωμίς''': -ίδος, ἡ, ([[ὦμος]]) ἀνδρικὸν [[ἔνδυμα]] [[ἄνευ]] χειρίδων, [[ὥστε]] ὁ φορῶν αὐτὸ εἶχεν ἀμφοτέρους τοὺς βραχίονας γυμνοὺς [[μέχρι]] τῶν ὤμων (A. Gell. 7. 12), ἢ κατὰ τὸν Σχολ. (εἰς Ἀριστοφ. Σφ. 444) «ἱμάτια δουλικὰ καὶ ἑτερομάσχαλα», ἔχοντα δηλ. τὴν μίαν μασχάλην ἀνοικτήν· διφθερῶν κἀξωμίδων Ἀριστοφ. ἔνθ’ ἀνωτ., Ξενοφ. Ἀπομν. 2. 7, 5, κτλ.· τὸ σύνηθες [[ἔνδυμα]] τῶν πτωχοτέρων τάξεων καὶ τῶν δούλων, Ἀριστοφ. ἔνθ’ ἀνωτ., πρβλ. Λυσ. 662, 1021· περιτυχὼν Λακεδαιμονίοις (ὁ Διογένης) ἐν ἐξωμίσι φαύλαις καὶ ῥυπώσαις ‘[[ἄλλος]]’ εἶπεν ‘[[οὗτος]] [[τῦφος]]’ Αἰλ. Ποικ. Ἱστ. 9. 34· [[ἔνδυμα]] τῶν κυνικῶν, Σέξτ. Ἐμπ. Π. 1. 153· κατὰ Σουΐδαν: «[[ἐξωμίς]], Ἀττικὸν [[λεξείδιον]]· σημαίνει δὲ χιτῶνα ἐλευθέριον, οὐκ ἐπισκεπάζοντα τοὺς βραχίονας»· ἐφόρουν [[προσέτι]] αὐτὴν καὶ γυναῖκες, Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 114. - [[Κατὰ]] τὸν Ἡσύχ. «[[ἐξωμίς]]· χιτὼν [[ὁμοῦ]] καὶ [[ἱμάτιον]]· τὴν γὰρ ἑκατέρου χρείαν παρεῖχεν· καὶ χιτῶνος μὲν διὰ τὸ ζώννυσθαι ἱματίου δὲ ὅτι τὸ ἕτερον [[μέρος]] ἀνεβάλλετο, παρ’ ὃ καὶ κωμικοὶ ὁτὲ μὲν ‘ἔνδυθι’, ὁτὲ δὲ ‘περιβαλοῦ’». - [[Κατὰ]] δὲ Πολυδ. (Δ΄, 118) «κωμικὴ δὲ ἐσθὴς [[ἐξωμίς]]· ἔστι δὲ χιτὼν λευκὸς ἄσημος, κατὰ τὴν ἀριστερὰν πλευρὰν ῥαφὴν οὐκ ἔχων, [[ἄγναπτος]]». - [[Κατὰ]] δὲ τὸ Λεξικὸν Φωτίου ἐν λ. [[ἑτερομάσχαλος]]: «χιτὼν [[δουλικός]], ἣν ἐξωμίδα λέγουσιν». - Ἴδε τὰς λέξ. [[ἐπωμίς]], [[χειριδωτός]].
}}
{{bailly
|btext=ίδος (ἡ) :<br /><b>1</b> tunique à une manche, que portaient surtout les esclaves <i>ou</i> le bas peuple;<br /><b>2</b> <i>à Rome</i> tunique sans manches.<br />'''Étymologie:''' [[ἐξ]], [[ὦμος]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 23: Line 26:
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐξωμίς:''' -[[ίδος]], ἡ ([[ὦμος]]), ανδρικό [[ένδυμα]] [[χωρίς]] [[μανίκια]], το οποίο αφήνει και τους [[δύο]] ώμους γυμνούς ή έχει ένα [[μανίκι]], που αφήνει [[γυμνό]] μόνο τον έναν ώμο, σε Αριστοφ., Ξεν.
|lsmtext='''ἐξωμίς:''' -ίδος, ἡ ([[ὦμος]]), ανδρικό [[ένδυμα]] [[χωρίς]] [[μανίκια]], το οποίο αφήνει και τους [[δύο]] ώμους γυμνούς ή έχει ένα [[μανίκι]], που αφήνει [[γυμνό]] μόνο τον έναν ώμο, σε Αριστοφ., Ξεν.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐξωμίς:''' ίδος ἡ эксомида (греческая туника, оставлявшая открытыми правое плечо и правую руку; одежда рабов, ремесленников Arph., Sext.; в Риме - туника без рукавов Plut.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 33: Line 33:
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[a tunic without sleeves]]
|woodrun=[[a tunic without sleeves]]
}}
{{wkpen
|wketx=[[File:Young man exomis Musei Capitolini MC892.jpg|thumb|Young man exomis Musei Capitolini|alt=Young man exomis Musei Capitolini]] The [[exomis]] (Ancient Greek: [[ἐξωμίς]] from exo "outside", and omos "shoulder") was a Greek tunic used by the workers and the light infantry. The tunic largely replaced the older chitoniskos (or short chiton) as the main tunic of the hoplites during the later 5th century BC. It was made of two rectangles of linen (other materials were also used), which were stitched together from the sides to form a cylinder, leaving enough space at the top for the arms. An opening at the top was also left for the head. The cylinder was gathered up at the waist with a cloth belt using a reef knot, which made the cloth fall down over the belt, hiding it from view. To allow freedom of movement to the right arm, the seam at the right shoulder was taken apart, and the right hand was passed through the head opening.
The color of the tunic varied, but red (especially crimson) was increasingly the standard color preferred by hoplites during and after the Peloponnesian War.
The exomis could be worn in conjunction with the chlamys (also known as ephaptis) cape.
It was later adopted by the Romans.
}}
{{wkpes
|wkestx=El exomis (en griego antiguo, ἐξωµίς, romanizado: exômís, genitivo singular: en griego antiguo, ἐξωµίδος, exômídos, de exo: «fuera», y omos: «hombro») fue una túnica griega usada por los trabajadores y la infantería ligera. La túnica reemplazó en gran medida al viejo quitón como la túnica principal de los hoplitas a fines del siglo V a. C. Se componía de dos rectángulos de tela (otros materiales también fueron utilizados), que se unían por los lados para formar un cilindro, dejando suficiente espacio en la parte superior de los brazos. En la parte superior también se dejaba una abertura para la cabeza. El cilindro se recogía en la cintura con un cinturón de tela con un nudo marinero, que hacía que la tela cayera sobre el cinturón, ocultándolo a la vista. Para permitir la libertad de movimiento para el brazo derecho, la costura en el hombro derecho fue separada, y la mano derecha se pasaba a través de la abertura de la cabeza.
El color de la túnica variaba, pero el rojo (especialmente carmesí) era cada vez más el color estándar preferido por los hoplitas durante y después de la Guerra del Peloponeso. El exomis podía ser usado en conjunto con la clámide. A Dédalo y Hefesto se los representaba principalmente vistiendo un exomis.​
Vestían también esta prenda los marineros y pescadores, cuyas ocupaciones requerían que quedara libre el brazo derecho.
}}
{{wkpfr
|wkfrtx=L’exomide ou exomis (en grec ancien ἐξωµίς / exômís ; génitif singulier : ἐξωµίδος / exômídos) est, en Grèce antique, une tunique courte servant en général de tenue de travail, utilisée par les marins, les soldats, et les ouvriers (libres ou esclaves). Elle se compose d'une seule pièce de tissu drapée autour du torse, passant autour de l'épaule gauche et laissant nue l'épaule droite. Elle peut être fixée sur l'épaule par une fibule. Elle est resserrée autour de la taille par une ceinture et s'arrête au-dessus des genoux. L'exomide laisse une grande liberté de mouvement, ce qui la rend particulièrement adaptée comme tenue de travail.
}}
{{wkpit
|wkittx=L'exomis (da exo: "esterno", e omos: "spalla") fu una tunica greca usata dai lavoratori e dalla fanteria leggera. Essa rimpiazzò largamente la vecchia chitoniskos come tunica principale degli opliti durante il tardo quinto secolo a.C. Era fatta da due rettangoli di lino (anche altri materiali venivano utilizzati), che venivano cuciti assieme ai lati a formare un cilindro, lasciando abbastanza spazio in alto per le braccia. Un'apertura superiore veniva lasciata anche per la testa. Il cilindro veniva stretto alla vita con una cintura di tessuto usando un nodo piano, che faceva ricadere la veste sopra la cintura, nascondendola alla vista. Per permettere una libertà di movimento al braccio destro, la cucitura sulla spalla destra veniva smontata, e la mano destra veniva passata attraverso l'apertura per la testa.
Il colore della tunica variava, ma il rosso (specialmente cremisi) divenne sempre più il colore usuale preferito dagli opliti durante e dopo la Guerra del Peloponneso.
L'exomis poteva essere vestito congiuntamente con il chlamys (clamide, conosciuto anche come ephaptis).
}}
{{wkpru
|wkrutx=[[экзомис|Экзомис]], [[экзомида]] (др.-греч. ἐξωμίς, от экзо — снаружи, omos — плечо) — в Древней Греции отрез из грубой ткани (кожи, шкуры), заложенный складками на левом плече, размером примерно 2,30 × 1,40 м.
Экзомис скреплялся на талии поясом, а на левом плече завязкой, ремнём или аграфом. Размер и фактура ткани отражали состояние носившего и предназначение одежды: грубая ткань без складок с неровным или обтрёпанным подолом — одежда раба; ткань большего размера с простыми складками — свободного человека, воина. Экзомис мог быть прикрыт плащом, куском кожи или шкуры. Как правило, экзомис выше колен иногда использовался в качестве набедренной повязки.
Из-за того что экзомис оставлял свободными обе руки, он являлся главной одеждой крестьян и рабов.
}}
}}

Latest revision as of 14:21, 1 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐξωμίς Medium diacritics: ἐξωμίς Low diacritics: εξωμίς Capitals: ΕΞΩΜΙΣ
Transliteration A: exōmís Transliteration B: exōmis Transliteration C: eksomis Beta Code: e)cwmi/s

English (LSJ)

-ίδος, ἡ, (ὦμος) = χιτὼν ἑτερομάσχαλος, tunic with one sleeve, leaving one shoulder bare, worn by slaves and the poor, Id.V.444 (cf. Sch.ad loc.), Lys.662, X.Mem. 2.7.5, etc.; by Laconizers, Ael.VH9.34; by Cynics, S.E.P.1.153; by the rich when not on ceremony, Suid. s.v.; by women, Ar.Fr.8; at Rome, sleeveless tunic, Plu.Cat.Ma.3, Gell.6(7).12.3.

German (Pape)

[Seite 891] ίδος, ἡ, ein einfaches Oberkleid od. Unterkleid (vgl. Hesych.) mit keinem, oder nach Schol. Ar. Vesp. 444 mit Einem Aermel (ἑτερομάσχαλα καὶ δουλικὰ ἱμάτια), das Sklaven u. ärmere Bürger trugen, Ar. Eccl. 662. 1021 (nach Suid. εὐτελὴς χιτὼν ἐλευθέριος οὐκ ἐπισκεπάζων τοὺς βραχίονας; nach Poll. 4, 118 λευκὸς ἄσημος κατὰ τὴν ἀριστερὰν πλευρὰν ῥαφὴν οὐκ ἔχων); auch Lacedämonier, Ael. V. H. 9, 34, u. Einfachheit affectirende Cyniker, Sext. Emp. Pyrrh. 1, 153. Bei den Römern nach Gell. 7, 12 tunica substricta et brevis citra humerum desinens; Plut. Cat. mai. 3 u. a. Sp.

French (Bailly abrégé)

ίδος (ἡ) :
1 tunique à une manche, que portaient surtout les esclaves ou le bas peuple;
2 à Rome tunique sans manches.
Étymologie: ἐξ, ὦμος.

Russian (Dvoretsky)

ἐξωμίς: ίδος ἡ эксомида (греческая туника, оставлявшая открытыми правое плечо и правую руку; одежда рабов, ремесленников Arph., Sext.; в Риме - туника без рукавов Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐξωμίς: -ίδος, ἡ, (ὦμος) ἀνδρικὸν ἔνδυμα ἄνευ χειρίδων, ὥστε ὁ φορῶν αὐτὸ εἶχεν ἀμφοτέρους τοὺς βραχίονας γυμνοὺς μέχρι τῶν ὤμων (A. Gell. 7. 12), ἢ κατὰ τὸν Σχολ. (εἰς Ἀριστοφ. Σφ. 444) «ἱμάτια δουλικὰ καὶ ἑτερομάσχαλα», ἔχοντα δηλ. τὴν μίαν μασχάλην ἀνοικτήν· διφθερῶν κἀξωμίδων Ἀριστοφ. ἔνθ’ ἀνωτ., Ξενοφ. Ἀπομν. 2. 7, 5, κτλ.· τὸ σύνηθες ἔνδυμα τῶν πτωχοτέρων τάξεων καὶ τῶν δούλων, Ἀριστοφ. ἔνθ’ ἀνωτ., πρβλ. Λυσ. 662, 1021· περιτυχὼν Λακεδαιμονίοις (ὁ Διογένης) ἐν ἐξωμίσι φαύλαις καὶ ῥυπώσαις ‘ἄλλος’ εἶπεν ‘οὗτος τῦφος’ Αἰλ. Ποικ. Ἱστ. 9. 34· ἔνδυμα τῶν κυνικῶν, Σέξτ. Ἐμπ. Π. 1. 153· κατὰ Σουΐδαν: «ἐξωμίς, Ἀττικὸν λεξείδιον· σημαίνει δὲ χιτῶνα ἐλευθέριον, οὐκ ἐπισκεπάζοντα τοὺς βραχίονας»· ἐφόρουν προσέτι αὐτὴν καὶ γυναῖκες, Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 114. - Κατὰ τὸν Ἡσύχ. «ἐξωμίς· χιτὼν ὁμοῦ καὶ ἱμάτιον· τὴν γὰρ ἑκατέρου χρείαν παρεῖχεν· καὶ χιτῶνος μὲν διὰ τὸ ζώννυσθαι ἱματίου δὲ ὅτι τὸ ἕτερον μέρος ἀνεβάλλετο, παρ’ ὃ καὶ κωμικοὶ ὁτὲ μὲν ‘ἔνδυθι’, ὁτὲ δὲ ‘περιβαλοῦ’». - Κατὰ δὲ Πολυδ. (Δ΄, 118) «κωμικὴ δὲ ἐσθὴς ἐξωμίς· ἔστι δὲ χιτὼν λευκὸς ἄσημος, κατὰ τὴν ἀριστερὰν πλευρὰν ῥαφὴν οὐκ ἔχων, ἄγναπτος». - Κατὰ δὲ τὸ Λεξικὸν Φωτίου ἐν λ. ἑτερομάσχαλος: «χιτὼν δουλικός, ἣν ἐξωμίδα λέγουσιν». - Ἴδε τὰς λέξ. ἐπωμίς, χειριδωτός.

Greek Monolingual

ἐξωμίς (AM)
1. ένδυμα χωρίς μανίκια που άφηνε τα χέρια ακάλυπτα ώς τους ώμους
2. ένδυμα που φοριούνταν έτσι ώστε να μένει ακάλυπτος ο ένας ώμος.

Greek Monotonic

ἐξωμίς: -ίδος, ἡ (ὦμος), ανδρικό ένδυμα χωρίς μανίκια, το οποίο αφήνει και τους δύο ώμους γυμνούς ή έχει ένα μανίκι, που αφήνει γυμνό μόνο τον έναν ώμο, σε Αριστοφ., Ξεν.

Middle Liddell

ἐξ-ωμίς, ίδος ὦμος
a man's vest without sleeves, leaving both shoulders bare, or with one sleeve, leaving one shoulder bare, Ar., Xen.

English (Woodhouse)

a tunic without sleeves

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)

Wikipedia EN

Young man exomis Musei Capitolini
Young man exomis Musei Capitolini

The exomis (Ancient Greek: ἐξωμίς from exo "outside", and omos "shoulder") was a Greek tunic used by the workers and the light infantry. The tunic largely replaced the older chitoniskos (or short chiton) as the main tunic of the hoplites during the later 5th century BC. It was made of two rectangles of linen (other materials were also used), which were stitched together from the sides to form a cylinder, leaving enough space at the top for the arms. An opening at the top was also left for the head. The cylinder was gathered up at the waist with a cloth belt using a reef knot, which made the cloth fall down over the belt, hiding it from view. To allow freedom of movement to the right arm, the seam at the right shoulder was taken apart, and the right hand was passed through the head opening.

The color of the tunic varied, but red (especially crimson) was increasingly the standard color preferred by hoplites during and after the Peloponnesian War.

The exomis could be worn in conjunction with the chlamys (also known as ephaptis) cape.

It was later adopted by the Romans.

Wikipedia ES

El exomis (en griego antiguo, ἐξωµίς, romanizado: exômís, genitivo singular: en griego antiguo, ἐξωµίδος, exômídos, de exo: «fuera», y omos: «hombro») fue una túnica griega usada por los trabajadores y la infantería ligera. La túnica reemplazó en gran medida al viejo quitón como la túnica principal de los hoplitas a fines del siglo V a. C. Se componía de dos rectángulos de tela (otros materiales también fueron utilizados), que se unían por los lados para formar un cilindro, dejando suficiente espacio en la parte superior de los brazos. En la parte superior también se dejaba una abertura para la cabeza. El cilindro se recogía en la cintura con un cinturón de tela con un nudo marinero, que hacía que la tela cayera sobre el cinturón, ocultándolo a la vista. Para permitir la libertad de movimiento para el brazo derecho, la costura en el hombro derecho fue separada, y la mano derecha se pasaba a través de la abertura de la cabeza.

El color de la túnica variaba, pero el rojo (especialmente carmesí) era cada vez más el color estándar preferido por los hoplitas durante y después de la Guerra del Peloponeso. El exomis podía ser usado en conjunto con la clámide. A Dédalo y Hefesto se los representaba principalmente vistiendo un exomis.​

Vestían también esta prenda los marineros y pescadores, cuyas ocupaciones requerían que quedara libre el brazo derecho.

Wikipedia FR

L’exomide ou exomis (en grec ancien ἐξωµίς / exômís ; génitif singulier : ἐξωµίδος / exômídos) est, en Grèce antique, une tunique courte servant en général de tenue de travail, utilisée par les marins, les soldats, et les ouvriers (libres ou esclaves). Elle se compose d'une seule pièce de tissu drapée autour du torse, passant autour de l'épaule gauche et laissant nue l'épaule droite. Elle peut être fixée sur l'épaule par une fibule. Elle est resserrée autour de la taille par une ceinture et s'arrête au-dessus des genoux. L'exomide laisse une grande liberté de mouvement, ce qui la rend particulièrement adaptée comme tenue de travail.

Wikipedia IT

L'exomis (da exo: "esterno", e omos: "spalla") fu una tunica greca usata dai lavoratori e dalla fanteria leggera. Essa rimpiazzò largamente la vecchia chitoniskos come tunica principale degli opliti durante il tardo quinto secolo a.C. Era fatta da due rettangoli di lino (anche altri materiali venivano utilizzati), che venivano cuciti assieme ai lati a formare un cilindro, lasciando abbastanza spazio in alto per le braccia. Un'apertura superiore veniva lasciata anche per la testa. Il cilindro veniva stretto alla vita con una cintura di tessuto usando un nodo piano, che faceva ricadere la veste sopra la cintura, nascondendola alla vista. Per permettere una libertà di movimento al braccio destro, la cucitura sulla spalla destra veniva smontata, e la mano destra veniva passata attraverso l'apertura per la testa.

Il colore della tunica variava, ma il rosso (specialmente cremisi) divenne sempre più il colore usuale preferito dagli opliti durante e dopo la Guerra del Peloponneso.

L'exomis poteva essere vestito congiuntamente con il chlamys (clamide, conosciuto anche come ephaptis).

Wikipedia RU

Экзомис, экзомида (др.-греч. ἐξωμίς, от экзо — снаружи, omos — плечо) — в Древней Греции отрез из грубой ткани (кожи, шкуры), заложенный складками на левом плече, размером примерно 2,30 × 1,40 м.

Экзомис скреплялся на талии поясом, а на левом плече завязкой, ремнём или аграфом. Размер и фактура ткани отражали состояние носившего и предназначение одежды: грубая ткань без складок с неровным или обтрёпанным подолом — одежда раба; ткань большего размера с простыми складками — свободного человека, воина. Экзомис мог быть прикрыт плащом, куском кожи или шкуры. Как правило, экзомис выше колен иногда использовался в качестве набедренной повязки.

Из-за того что экзомис оставлял свободными обе руки, он являлся главной одеждой крестьян и рабов.