κλώζω: Difference between revisions

From LSJ

Βίος κέκληται δ' ὡς βίᾳ πορίζεται → Vi quia paratur vita, vita dicitur → Weil's auf gewaltsamem Streben beruht, heißt's Lebensgut

Menander, Monostichoi, 66
m (Text replacement - "(<b class="b2">)([\w\s']+), ([\w\s']+)(<\/b>)" to "$2, $3")
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=")
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=klozo
|Transliteration C=klozo
|Beta Code=klw/zw
|Beta Code=klw/zw
|Definition=of the sound made by jackdaws, as [[κρώζω]] of crows, <span class="bibl">Poll. 5.89</span>. <span class="sense"><span class="bld">II</span> [[make a similar sound in token of disapprobation]], [[hoot]], <span class="bibl">D.21.226</span>, <span class="bibl">Alciphr.3.71</span>, Phot.:—Pass., <span class="bibl">Aristid.<span class="title">Or.</span>34(50).7</span>, etc.; cf. [[κλώσσω]].</span>
|Definition=of the sound made by jackdaws, as [[κρώζω]] of crows, Poll. 5.89.<br><span class="bld">II</span> [[make a similar sound in token of disapprobation]], [[hoot]], D.21.226, Alciphr.3.71, Phot.:—Pass., Aristid.''Or.''34(50).7, etc.; cf. [[κλώσσω]].
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1458.png Seite 1458]] fut. κλώξω, [[glucken]], eigtl. von den Dohlen, κολοιοί, Poll. 5, 89, u. von den Hennen (bei Suid. [[κλώσσω]]). – Mit der Zunge [[schnalzen]], durch Anschlagen der Zunge an den Gaumen einen Ton hervorbringen, womit man z. B. Pferde zum Laufen antreibt; die Alten gaben dadurch ihr Mißfallen mit Schauspielern u. Rednern zu erkennen, VLL.; καὶ συρίττειν Dem. 21, 226, wie Alciphr. 3, 71.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1458.png Seite 1458]] fut. κλώξω, [[glucken]], eigtl. von den Dohlen, κολοιοί, Poll. 5, 89, u. von den Hennen (bei Suid. [[κλώσσω]]). – Mit der Zunge [[schnalzen]], durch Anschlagen der Zunge an den Gaumen einen Ton hervorbringen, womit man z. B. Pferde zum Laufen antreibt; die Alten gaben dadurch ihr Mißfallen mit Schauspielern u. Rednern zu erkennen, VLL.; καὶ συρίττειν Dem. 21, 226, wie Alciphr. 3, 71.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''κλώζω''': μέλλ. κλώξω, ὡς τὸ Λατ. glocio, ἐπὶ τοῦ ἤχου ὃν ποιοῦσιν οἱ κολοιοί, ὡς τὸ [[κρώζω]] ἐπὶ τῶν κοράκων, Κλήμ. Ἀλεξ. 82, Πολυδ. Ε΄, 89· πρβλ. [[κλώσσω]]. ΙΙ. [[ἐκβάλλω]] ὅμοιον ἦχον εἰς [[σημεῖον]] ἀποδοκιμασίας, [[συρίττω]], Δημ. (ἴδε ἐν λέξ. [[συρίζω]]), Ἀλκίφρ. 3. 71· ἐν τῷ πληθ., Ἀριστείδ. 2. 403, Συνέσ. 106C, Φώτ., κτλ. ― Πρβλ. [[κλωγμός]].
|btext=<i>prés. et impf.</i> ἔκλωζον;<br />[[huer]].<br />'''Étymologie:''' R. Κλωγ, crier.
}}
{{elnl
|elnltext=κλώζω, onomat.; alleen praes. en imperf. 2 plur., met de tong klakken (als teken van afkeuring).
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=<i>prés. et impf.</i> ἔκλωζον;<br />huer.<br />'''Étymologie:''' R. Κλωγ, crier.
|elrutext='''κλώζω:''' (fut. κλώξω) досл. клохтать, кудахтать, перен. освистывать или шикать (κ. καὶ συρίττειν Dem.).
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 23: Line 26:
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''κλώζω:''' μέλ. <i>-ξω</i>, [[κοάζω]], [[κρώζω]], λέγεται για κάργιες, καλιακούδες· [[έπειτα]], ως [[ένδειξη]] αποδοκιμασίας, [[κρώζω]], [[κακαρίζω]], γιουχαΐζω, σε Δημ.
|lsmtext='''κλώζω:''' μέλ. <i>-ξω</i>, [[κοάζω]], [[κρώζω]], λέγεται για κάργιες, καλιακούδες· [[έπειτα]], ως [[ένδειξη]] αποδοκιμασίας, [[κρώζω]], [[κακαρίζω]], γιουχαΐζω, σε Δημ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''κλώζω:''' (fut. κλώξω) досл. клохтать, кудахтать, перен. освистывать или шикать (κ. καὶ συρίττειν Dem.).
|lstext='''κλώζω''': μέλλ. κλώξω, ὡς τὸ Λατ. glocio, ἐπὶ τοῦ ἤχου ὃν ποιοῦσιν οἱ κολοιοί, ὡς τὸ [[κρώζω]] ἐπὶ τῶν κοράκων, Κλήμ. Ἀλεξ. 82, Πολυδ. Ε΄, 89· πρβλ. [[κλώσσω]]. ΙΙ. [[ἐκβάλλω]] ὅμοιον ἦχον εἰς [[σημεῖον]] ἀποδοκιμασίας, [[συρίττω]], Δημ. (ἴδε ἐν λέξ. [[συρίζω]]), Ἀλκίφρ. 3. 71· ἐν τῷ πληθ., Ἀριστείδ. 2. 403, Συνέσ. 106C, Φώτ., κτλ. ― Πρβλ. [[κλωγμός]].
}}
{{elnl
|elnltext=κλώζω, onomat.; alleen praes. en imperf. 2 plur., met de tong klakken (als teken van afkeuring).
}}
}}
{{etym
{{etym
Line 35: Line 35:
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br />to [[croak]], of jackdaws:—then, in [[sign]] of [[disapprobation]], to [[hoot]], Dem.
|mdlsjtxt=to [[croak]], of jackdaws:—then, in [[sign]] of [[disapprobation]], to [[hoot]], Dem.
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''κλώζω''': {klṓzō}<br />'''Forms''': nur Präsensstamm, auch [[κλώσσω]] (Suid. s. [[φωλάς]]; nicht ganz sicher; aus [[κλωγμός]] rückgebildet? Debrunner IF 21, 248).<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[glucken]], [[schnalzen]] (D., Alkiphr., Poll. u. a.),<br />'''Derivative''': Davon [[κλωγμός]] (Kratin., X. u. a.), auch [[κλωσμός]] (Ph. 2, 599 neben -γ-, Harp.) [[das Glucken]], [[Schnalzen]].<br />'''Etymology''' : Zu [[κλώζω]] vgl. einerseits [[κλάζω]] (s. [[κλαγγή]] m. Lit.), anderseits [[κρώζω]] (s. d.); wie diese ein onomatopoetisches Schallwort.<br />'''Page''' 1,879
|ftr='''κλώζω''': {klṓzō}<br />'''Forms''': nur Präsensstamm, auch [[κλώσσω]] (Suid. s. [[φωλάς]]; nicht ganz sicher; aus [[κλωγμός]] rückgebildet? Debrunner IF 21, 248).<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[glucken]], [[schnalzen]] (D., Alkiphr., Poll. u. a.),<br />'''Derivative''': Davon [[κλωγμός]] (Kratin., X. u. a.), auch [[κλωσμός]] (Ph. 2, 599 neben -γ-, Harp.) [[das Glucken]], [[Schnalzen]].<br />'''Etymology''': Zu [[κλώζω]] vgl. einerseits [[κλάζω]] (s. [[κλαγγή]] m. Lit.), anderseits [[κρώζω]] (s. d.); wie diese ein onomatopoetisches Schallwort.<br />'''Page''' 1,879
}}
}}

Latest revision as of 11:15, 3 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κλώζω Medium diacritics: κλώζω Low diacritics: κλώζω Capitals: ΚΛΩΖΩ
Transliteration A: klṓzō Transliteration B: klōzō Transliteration C: klozo Beta Code: klw/zw

English (LSJ)

of the sound made by jackdaws, as κρώζω of crows, Poll. 5.89.
II make a similar sound in token of disapprobation, hoot, D.21.226, Alciphr.3.71, Phot.:—Pass., Aristid.Or.34(50).7, etc.; cf. κλώσσω.

German (Pape)

[Seite 1458] fut. κλώξω, glucken, eigtl. von den Dohlen, κολοιοί, Poll. 5, 89, u. von den Hennen (bei Suid. κλώσσω). – Mit der Zunge schnalzen, durch Anschlagen der Zunge an den Gaumen einen Ton hervorbringen, womit man z. B. Pferde zum Laufen antreibt; die Alten gaben dadurch ihr Mißfallen mit Schauspielern u. Rednern zu erkennen, VLL.; καὶ συρίττειν Dem. 21, 226, wie Alciphr. 3, 71.

French (Bailly abrégé)

prés. et impf. ἔκλωζον;
huer.
Étymologie: R. Κλωγ, crier.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κλώζω, onomat.; alleen praes. en imperf. 2 plur., met de tong klakken (als teken van afkeuring).

Russian (Dvoretsky)

κλώζω: (fut. κλώξω) досл. клохтать, кудахтать, перен. освистывать или шикать (κ. καὶ συρίττειν Dem.).

Greek Monolingual

(AM κλώζω και κλώσσω)
(για το πτηνό κάργια) κράζω
νεοελλ.
(για όρνιθα) κακαρίζω
αρχ.
βγάζω κραυγή αποδοκιμασίας («ὑμῶν οἱ θεώμενοι τοῖς Διαυσίοις εἰσιόντ' εἰς τὸ θέατρον τοῦτον ἐσυρίττετε καὶ ἐκλώζετε», Δημοσθ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. Προϊόν ονοματοποιίας, όπως και το κρώζω. Από μεταπλασμό του τ. κλώσσω προήλθε το νεοελλ. κλωσσώ.
ΠΑΡ. κλωγμός, κλωσμός.

Greek Monotonic

κλώζω: μέλ. -ξω, κοάζω, κρώζω, λέγεται για κάργιες, καλιακούδες· έπειτα, ως ένδειξη αποδοκιμασίας, κρώζω, κακαρίζω, γιουχαΐζω, σε Δημ.

Greek (Liddell-Scott)

κλώζω: μέλλ. κλώξω, ὡς τὸ Λατ. glocio, ἐπὶ τοῦ ἤχου ὃν ποιοῦσιν οἱ κολοιοί, ὡς τὸ κρώζω ἐπὶ τῶν κοράκων, Κλήμ. Ἀλεξ. 82, Πολυδ. Ε΄, 89· πρβλ. κλώσσω. ΙΙ. ἐκβάλλω ὅμοιον ἦχον εἰς σημεῖον ἀποδοκιμασίας, συρίττω, Δημ. (ἴδε ἐν λέξ. συρίζω), Ἀλκίφρ. 3. 71· ἐν τῷ πληθ., Ἀριστείδ. 2. 403, Συνέσ. 106C, Φώτ., κτλ. ― Πρβλ. κλωγμός.

Frisk Etymological English

Grammatical information: v.
Meaning: only present-stem cackle, clack (D., Alkiphr., Poll.), also κλώσσω (Suid. s. φωλάς; not quite certain; backformation from κλωγμός? Debrunner IF 21, 248).
Derivatives: κλωγμός (Cratin., X.), also κλωσμός (Ph. 2, 599 beside -γ-, Harp.) cackling.
Origin: ONOM [onomatopoia, and other elementary formations]
Etymology: With κλώζω cf. κλάζω (s. κλαγγή), on the other hand κρώζω (s. v.); like these onomatopoetic.

Middle Liddell

to croak, of jackdaws:—then, in sign of disapprobation, to hoot, Dem.

Frisk Etymology German

κλώζω: {klṓzō}
Forms: nur Präsensstamm, auch κλώσσω (Suid. s. φωλάς; nicht ganz sicher; aus κλωγμός rückgebildet? Debrunner IF 21, 248).
Grammar: v.
Meaning: glucken, schnalzen (D., Alkiphr., Poll. u. a.),
Derivative: Davon κλωγμός (Kratin., X. u. a.), auch κλωσμός (Ph. 2, 599 neben -γ-, Harp.) das Glucken, Schnalzen.
Etymology: Zu κλώζω vgl. einerseits κλάζω (s. κλαγγή m. Lit.), anderseits κρώζω (s. d.); wie diese ein onomatopoetisches Schallwort.
Page 1,879