χρυσόπαστος: Difference between revisions
Φιλίας δοκιμαστήριον ὁ χωρισμὸς φίλων → Probas amicum, ab eo si longe absies → Der Freundschaft Probe ist die Trennung von dem Freund
(4b) |
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=") |
||
(15 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=chrysopastos | |Transliteration C=chrysopastos | ||
|Beta Code=xruso/pastos | |Beta Code=xruso/pastos | ||
|Definition= | |Definition=χρυσόπαστον, also α, ον Alc.''Fr.''90 Lobel: ([[πάσσω]]):—[[shot with gold]], [[κυνία]] l. c.; <b class="b3">χ. τιήρης</b> a turban [[of gold tissue]], [[Herodotus|Hdt.]]8.120; <b class="b3">τὰ χ. ἕσθλα</b> (Wilamowitz for [[ἐσθλά]]) A.''Ag.''776 (lyr.); χ. κόσμος D.50.34; ταῖς ξυστίσιν ταῖς χ. Eub.134; μίτρα Duris 14J.; ἐσθής Luc.''Ind.''8; opp. [[χρυσήλατος]], Iamb.post Polem.p.50 Hinck. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1381.png Seite 1381]] mit Golde geschmückt, gestickt; Aesch. Ag. 752; [[τιάρα]] Her. 8, 120; [[κόσμος]] Dem. 50, 34; [[σκιάς]] Plut. Anton. 26 u. Luc. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1381.png Seite 1381]] mit Golde geschmückt, gestickt; Aesch. Ag. 752; [[τιάρα]] Her. 8, 120; [[κόσμος]] Dem. 50, 34; [[σκιάς]] Plut. Anton. 26 u. Luc. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />parsemé, constellé, tacheté <i>ou</i> brodé d'or.<br />'''Étymologie:''' [[χρυσός]], [[πάσσω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''χρῡσόπαστος:''' (рас)шитый или отделанный золотом ([[τιήρης]] Her.; [[ἔδεθλα]] - [[varia lectio|v.l.]] [[ἐσθλά]] Aesch.; [[κόσμος]] Dem.; [[ἁλουργίς]], [[νεβρίς]] Plut.; [[ἐσθής]] Luc.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''χρῡσόπαστος''': -ον, χρυσῷ πεπασμένος, κεκοσμημένος μὲ χρυσόν, κεχρυσωμένος, [[ἐπίχρυσος]], χρ. [[τιήρης]], [[τιάρα]] ἐξ ὑφάσματος χρυσοϋφάντου, Ἡρόδ. 8. 120· τὰ χρ. ἔδεθλα (ὡς ὁ Aurat ἀντὶ ἐσθλὰ) Αἰσχύλ. Ἀγ. 760· χρ. [[κόσμος]] Δημ. 1217. 20· ταῖς ξυστίσιν ταῖς χρ. Εὔβουλ. ἐν Ἀδήλ. 19· ἐσθὴς Λουκ. πρὸς Ἀπαίδ. 8· | |lstext='''χρῡσόπαστος''': -ον, χρυσῷ πεπασμένος, κεκοσμημένος μὲ χρυσόν, κεχρυσωμένος, [[ἐπίχρυσος]], χρ. [[τιήρης]], [[τιάρα]] ἐξ ὑφάσματος χρυσοϋφάντου, Ἡρόδ. 8. 120· τὰ χρ. ἔδεθλα (ὡς ὁ Aurat ἀντὶ ἐσθλὰ) Αἰσχύλ. Ἀγ. 760· χρ. [[κόσμος]] Δημ. 1217. 20· ταῖς ξυστίσιν ταῖς χρ. Εὔβουλ. ἐν Ἀδήλ. 19· ἐσθὴς Λουκ. πρὸς Ἀπαίδ. 8· μετὰ τοῦ [[χρυσήλατος]], οὐδὲν οὐδὲ τούτων ἐστίν, ὃ μὴ χρυσήλατόν ἐστιν ἢ χρυσόπαστον Ἀδριανοῦ Μελέται ἐν Ρήτορσι (Walz) τ. 1. σ. 532. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=-ον, ΜΑ, θηλ. και χρυσοπάστα Α<br />διακοσμημένος, κεντημένος με χρυσό («ἐσθῆτα χρυσόπαστον ποιησάμενος», <b>Λουκιαν.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>χρυσ</i>(<i>ο</i>)- <span style="color: red;">+</span> -<i>παστος</i> (<span style="color: red;"><</span> [[παστός]] <span style="color: red;"><</span> [[πάσσω]] «[[υφαίνω]], [[κεντώ]]»), | |mltxt=-ον, ΜΑ, θηλ. και χρυσοπάστα Α<br />διακοσμημένος, κεντημένος με χρυσό («ἐσθῆτα χρυσόπαστον ποιησάμενος», <b>Λουκιαν.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>χρυσ</i>(<i>ο</i>)- <span style="color: red;">+</span> -<i>παστος</i> (<span style="color: red;"><</span> [[παστός]] <span style="color: red;"><</span> [[πάσσω]] «[[υφαίνω]], [[κεντώ]]»), [[πρβλ]]. [[ἀργυρόπαστος]]]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''χρῡσόπαστος:''' -ον, στολισμένος με χρυσό, [[επίχρυσος]], λέγεται για χρυσό ύφασμα, σε Αισχύλ. | |lsmtext='''χρῡσόπαστος:''' -ον, στολισμένος με χρυσό, [[επίχρυσος]], λέγεται για χρυσό ύφασμα, σε Αισχύλ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{mdlsj | ||
| | |mdlsjtxt=sprinkled [[gold]], [[gold]]-[[spangled]], of [[gold]] [[tissue]], Aesch. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:25, 3 March 2024
English (LSJ)
χρυσόπαστον, also α, ον Alc.Fr.90 Lobel: (πάσσω):—shot with gold, κυνία l. c.; χ. τιήρης a turban of gold tissue, Hdt.8.120; τὰ χ. ἕσθλα (Wilamowitz for ἐσθλά) A.Ag.776 (lyr.); χ. κόσμος D.50.34; ταῖς ξυστίσιν ταῖς χ. Eub.134; μίτρα Duris 14J.; ἐσθής Luc.Ind.8; opp. χρυσήλατος, Iamb.post Polem.p.50 Hinck.
German (Pape)
[Seite 1381] mit Golde geschmückt, gestickt; Aesch. Ag. 752; τιάρα Her. 8, 120; κόσμος Dem. 50, 34; σκιάς Plut. Anton. 26 u. Luc.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
parsemé, constellé, tacheté ou brodé d'or.
Étymologie: χρυσός, πάσσω.
Russian (Dvoretsky)
χρῡσόπαστος: (рас)шитый или отделанный золотом (τιήρης Her.; ἔδεθλα - v.l. ἐσθλά Aesch.; κόσμος Dem.; ἁλουργίς, νεβρίς Plut.; ἐσθής Luc.).
Greek (Liddell-Scott)
χρῡσόπαστος: -ον, χρυσῷ πεπασμένος, κεκοσμημένος μὲ χρυσόν, κεχρυσωμένος, ἐπίχρυσος, χρ. τιήρης, τιάρα ἐξ ὑφάσματος χρυσοϋφάντου, Ἡρόδ. 8. 120· τὰ χρ. ἔδεθλα (ὡς ὁ Aurat ἀντὶ ἐσθλὰ) Αἰσχύλ. Ἀγ. 760· χρ. κόσμος Δημ. 1217. 20· ταῖς ξυστίσιν ταῖς χρ. Εὔβουλ. ἐν Ἀδήλ. 19· ἐσθὴς Λουκ. πρὸς Ἀπαίδ. 8· μετὰ τοῦ χρυσήλατος, οὐδὲν οὐδὲ τούτων ἐστίν, ὃ μὴ χρυσήλατόν ἐστιν ἢ χρυσόπαστον Ἀδριανοῦ Μελέται ἐν Ρήτορσι (Walz) τ. 1. σ. 532.
Greek Monolingual
-ον, ΜΑ, θηλ. και χρυσοπάστα Α
διακοσμημένος, κεντημένος με χρυσό («ἐσθῆτα χρυσόπαστον ποιησάμενος», Λουκιαν.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < χρυσ(ο)- + -παστος (< παστός < πάσσω «υφαίνω, κεντώ»), πρβλ. ἀργυρόπαστος].
Greek Monotonic
χρῡσόπαστος: -ον, στολισμένος με χρυσό, επίχρυσος, λέγεται για χρυσό ύφασμα, σε Αισχύλ.