ἀνταποδείκνυμι: Difference between revisions

From LSJ

κοινὴ γὰρ ἡ τύχη καὶ τὸ μέλλον ἀόρατον → fortune is common to all, the future is unknown | fortune is common to all and the future unknown | fate is common to all and the future unknown

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=antapodeiknymi
|Transliteration C=antapodeiknymi
|Beta Code=a)ntapodei/knumi
|Beta Code=a)ntapodei/knumi
|Definition=or ἀνταποδεικνύω, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[prove in return]] or [[answer]], <span class="bibl">X.<span class="title">Smp.</span>2.22</span>; τὸ ἀντικείμενον <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1403a27</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[appoint instead]], <span class="bibl">D.C.49.43</span>.</span>
|Definition=or [[ἀνταποδεικνύω]],<br><span class="bld">A</span> [[prove in return]] or [[answer]], X.''Smp.''2.22; τὸ ἀντικείμενον Arist.''Rh.''1403a27.<br><span class="bld">2</span> [[appoint instead]], D.C.49.43.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[mostrar a su vez]] ἀνταπέδειξεν ὅ τι κινοίη τοῦ σώματος ἅπαν τῆς φύσεως γελοιότερον X.<i>Smp</i>.2.22, τὸν υἱὸν αὐτοῦ D.C.49.43.7.<br /><b class="num">2</b> [[probar]], [[demostrar]] τὸ ἀντικείμενον la proposición contraria</i> Arist.<i>Rh</i>.1403<sup>a</sup>27.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0244.png Seite 244]] (s. [[δείκνυμι]]), dagegen zeigen, beweisen, Xen. Symp. 2, 22; Arist. rhet. 2, 26.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0244.png Seite 244]] (s. [[δείκνυμι]]), dagegen zeigen, beweisen, Xen. Symp. 2, 22; Arist. rhet. 2, 26.
}}
{{ls
|lstext='''ἀνταποδείκνυμι''': ἢ -ύω: μέλλ. -δείξω: ἀποδεικνύω καὶ ἐγὼ ἐν τῷ μέρει, Ξεν. Συμπ. 2. 22, Ἀριστ. Ρήτ. 2. 26, 3. 2) [[διορίζω]] [[ἀντί]] τινος, τὸν υἱὸν [[αὐτοῦ]] ἀνταπέδειξεν, διώρισεν ἀντ’ ἐκείνου, Δίων Κ. 49. 43.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>ao.</i> ἀνταπέδειξα;<br />démontrer à son tour.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[ἀποδείκνυμι]].
|btext=<i>ao.</i> ἀνταπέδειξα;<br />[[démontrer à son tour]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[ἀποδείκνυμι]].
}}
}}
{{DGE
{{ls
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[mostrar a su vez]] ἀνταπέδειξεν ὅ τι κινοίη τοῦ σώματος ἅπαν τῆς φύσεως γελοιότερον X.<i>Smp</i>.2.22, τὸν υἱὸν [[αὐτοῦ]] D.C.49.43.7.<br /><b class="num">2</b> [[probar]], [[demostrar]] τὸ ἀντικείμενον la proposición contraria</i> Arist.<i>Rh</i>.1403<sup>a</sup>27.
|lstext='''ἀνταποδείκνυμι''': ἢ -ύω: μέλλ. -δείξω: ἀποδεικνύω καὶ ἐγὼ ἐν τῷ μέρει, Ξεν. Συμπ. 2. 22, Ἀριστ. Ρήτ. 2. 26, 3. 2) [[διορίζω]] [[ἀντί]] τινος, τὸν υἱὸν αὐτοῦ ἀνταπέδειξεν, διώρισεν ἀντ’ ἐκείνου, Δίων Κ. 49. 43.
}}
}}
{{lsm
{{lsm
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br />to [[prove]] in [[return]] or [[answer]], Xen.
|mdlsjtxt=to [[prove]] in [[return]] or [[answer]], Xen.
}}
}}

Latest revision as of 11:42, 3 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνταποδείκνῡμι Medium diacritics: ἀνταποδείκνυμι Low diacritics: ανταποδείκνυμι Capitals: ΑΝΤΑΠΟΔΕΙΚΝΥΜΙ
Transliteration A: antapodeíknymi Transliteration B: antapodeiknymi Transliteration C: antapodeiknymi Beta Code: a)ntapodei/knumi

English (LSJ)

or ἀνταποδεικνύω,
A prove in return or answer, X.Smp.2.22; τὸ ἀντικείμενον Arist.Rh.1403a27.
2 appoint instead, D.C.49.43.

Spanish (DGE)

1 mostrar a su vez ἀνταπέδειξεν ὅ τι κινοίη τοῦ σώματος ἅπαν τῆς φύσεως γελοιότερον X.Smp.2.22, τὸν υἱὸν αὐτοῦ D.C.49.43.7.
2 probar, demostrar τὸ ἀντικείμενον la proposición contraria Arist.Rh.1403a27.

German (Pape)

[Seite 244] (s. δείκνυμι), dagegen zeigen, beweisen, Xen. Symp. 2, 22; Arist. rhet. 2, 26.

French (Bailly abrégé)

ao. ἀνταπέδειξα;
démontrer à son tour.
Étymologie: ἀντί, ἀποδείκνυμι.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνταποδείκνυμι: ἢ -ύω: μέλλ. -δείξω: ἀποδεικνύω καὶ ἐγὼ ἐν τῷ μέρει, Ξεν. Συμπ. 2. 22, Ἀριστ. Ρήτ. 2. 26, 3. 2) διορίζω ἀντί τινος, τὸν υἱὸν αὐτοῦ ἀνταπέδειξεν, διώρισεν ἀντ’ ἐκείνου, Δίων Κ. 49. 43.

Greek Monotonic

ἀνταποδείκνῡμι: ή -ύω, μέλ. -δείξω, αποδεικνύω με τη σειρά μου ή απαντώ, σε Ξεν.

Middle Liddell

to prove in return or answer, Xen.