ἀντιπροτείνω: Difference between revisions
αἰτῶ δ' ὑγίειαν πρῶτον, εἶτ' εὐπραξίαν, τρίτον δὲ χαίρειν, εἶτ' ὀφείλειν μηδενί → first health, good fortune next, and third rejoicing; last, to owe nought to any man
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=antiproteino | |Transliteration C=antiproteino | ||
|Beta Code=a)ntiprotei/nw | |Beta Code=a)ntiprotei/nw | ||
|Definition=<span class=" | |Definition=<span class="bld">A</span> [[hold out in turn]], τὴν δεξιάν X.''HG''4.1.31; ἱκετηρίας D.H.8.19 codd.<br><span class="bld">2</span> [[propose in turn]], D.C.48.11 (Med.).<br><span class="bld">3</span> [[adduce on the other side]], Gal.10.112. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">I</b> [[extender a su vez]] τὴν δεξιάν X.<i>HG</i> 4.1.31.<br /><b class="num">II</b> en v. med.<br /><b class="num">1</b> [[hacer contrapropuestas]] c. ac. int. πολλά D.C.48.11.4.<br /><b class="num">2</b> [[presentar a su vez]] μάρτυρας Gal.10.112. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0259.png Seite 259]] dagegen ausstrecken, δεξιάν Xen. Hell. 4, 1, 31; dagegen vorschlagen, Dion. Hal. 8, 19. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0259.png Seite 259]] dagegen ausstrecken, δεξιάν Xen. Hell. 4, 1, 31; dagegen vorschlagen, Dion. Hal. 8, 19. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=tendre <i>ou</i> offrir à son tour.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[προτείνω]]. | |btext=tendre <i>ou</i> offrir à son tour.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[προτείνω]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''ἀντιπροτείνω:''' [[в свою очередь протягивать]] (τὴν δεξιάν Xen.). | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἀντιπροτείνω''': [[προτείνω]] εἰς τὸν προτείναντα, τὴν δεξιὰν προτείναντος Φαρναβάζου ἀντιπρούτεινε καὶ ὁ Ἀγησίλαος Ξεν. Ἑλλ. 4.1., 31· ἀντιπροτείνοντες ἱκετηρίας Διον. Ἁλ. 8.19. 2) [[ὑποβάλλω]] ἢ [[προτείνω]] ἐναντίαν πρότασιν κατ’ ἄλλης, ἀντιπροετείνατό τινα, ἃ αὐτῷ μὲν εὐπρέπειαν ἔφερεν, ἀδύνατα δ’ ἦν Δίων. Κ. 48.11. | |||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀντιπροτείνω:''' μέλ. <i>-τενῶ</i>, [[προσφέρω]] με τη [[σειρά]] μου, <i>τὴν δεξιάν</i>, σε Ξεν. | |lsmtext='''ἀντιπροτείνω:''' μέλ. <i>-τενῶ</i>, [[προσφέρω]] με τη [[σειρά]] μου, <i>τὴν δεξιάν</i>, σε Ξεν. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt= | |mdlsjtxt=to [[offer]] in [[turn]], τὴν δεξιάν Xen. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:44, 3 March 2024
English (LSJ)
A hold out in turn, τὴν δεξιάν X.HG4.1.31; ἱκετηρίας D.H.8.19 codd.
2 propose in turn, D.C.48.11 (Med.).
3 adduce on the other side, Gal.10.112.
Spanish (DGE)
I extender a su vez τὴν δεξιάν X.HG 4.1.31.
II en v. med.
1 hacer contrapropuestas c. ac. int. πολλά D.C.48.11.4.
2 presentar a su vez μάρτυρας Gal.10.112.
German (Pape)
[Seite 259] dagegen ausstrecken, δεξιάν Xen. Hell. 4, 1, 31; dagegen vorschlagen, Dion. Hal. 8, 19.
French (Bailly abrégé)
tendre ou offrir à son tour.
Étymologie: ἀντί, προτείνω.
Russian (Dvoretsky)
ἀντιπροτείνω: в свою очередь протягивать (τὴν δεξιάν Xen.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀντιπροτείνω: προτείνω εἰς τὸν προτείναντα, τὴν δεξιὰν προτείναντος Φαρναβάζου ἀντιπρούτεινε καὶ ὁ Ἀγησίλαος Ξεν. Ἑλλ. 4.1., 31· ἀντιπροτείνοντες ἱκετηρίας Διον. Ἁλ. 8.19. 2) ὑποβάλλω ἢ προτείνω ἐναντίαν πρότασιν κατ’ ἄλλης, ἀντιπροετείνατό τινα, ἃ αὐτῷ μὲν εὐπρέπειαν ἔφερεν, ἀδύνατα δ’ ἦν Δίων. Κ. 48.11.
Greek Monolingual
(Α ἀντιπροτείνω)
νεοελλ.
κάνω αντιπρόταση
αρχ.
απλώνω κι εγώ το χέρι για να χαιρετήσω ή να παρακαλέσω κάποιον.
Greek Monotonic
ἀντιπροτείνω: μέλ. -τενῶ, προσφέρω με τη σειρά μου, τὴν δεξιάν, σε Ξεν.