ἡσυχῆ: Difference between revisions
Ὁ κόσμος σκηνή, ὁ βίος πάροδος· ἦλθες, εἶδες, ἀπῆλθες → The world is a stage, life is your entrance: you came, you saw, you departed (Democritus fr. 115 D-K)
(Bailly1_2) |
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=") |
||
(14 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=stilly, [[quietly]], [[softly]], [[gently]], Pind.; ἔχ' [[ἡσυχῆ]] [[keep]] [[quiet]], Plat.; ἡς. γελάσαι Plat. | |||
}} | |||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1178.png Seite 1178]] ruh ig, stil l; Hippocr.; κατέκειτο Ar. Plut. 692; [[Κύπρις]] τὸν εἴκονθ' ἡσ. μετέρχεται, | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1178.png Seite 1178]] ruh ig, stil l; Hippocr.; κατέκειτο Ar. Plut. 692; [[Κύπρις]] τὸν εἴκονθ' ἡσ. μετέρχεται, [[langsam]], allmälig, Eur. Hipp. 444; γελάσας Plat. Phaed. 115 c; βαδίζειν Charm. 159 b; <span class="ggns">Gegensatz</span> [[σφόδρα]], [[ταχέως]], ὀξέως; ἔχ' ἡσ. Hipp. mai. 298 c; μένειν ἡσ., im <span class="ggns">Gegensatz</span> von κινεῖσθαι, Legg. VII, 792 b; <span class="ggns">Gegensatz</span> κραυγῇ Xen. Cyr. 1, 8, 11; Thuc. 8, 69 sagt εἴρητο [[ἡσυχῇ]] αὐτοῖς, wo der Schol. [[κρύφα]] erkl.; vgl. Plut. Alc. 24. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>non</i> ἡσυχῇ;<br /><i>adv.</i><br />tranquillement :<br /><b>1</b> en demeurant immobile;<br /><b>2</b> sans trouble, sans agitation, doucement;<br /><b>3</b> légèrement, un peu : [[ἡσυχῆ]] γελάσαι PLAT sourire doucement ; modérément;<br /><b>4</b> tranquillement, à son | |btext=<i>non</i> ἡσυχῇ;<br /><i>adv.</i><br />tranquillement :<br /><b>1</b> [[en demeurant immobile]];<br /><b>2</b> [[sans trouble]], [[sans agitation]], [[doucement]];<br /><b>3</b> légèrement, un peu : [[ἡσυχῆ]] γελάσαι PLAT sourire doucement ; modérément;<br /><b>4</b> [[tranquillement]], [[à son aise]] : [[ἡσυχῆ]] ἀναμιμνῄσκεσθαι ESCHN recueillir tranquillement ses souvenirs;<br /><b>5</b> [[secrètement]].<br />'''Étymologie:''' [[ἥσυχος]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἡσῠχῆ:''' иногда [[ἡσυχῇ]], дор. ἁσυχᾷ adv.<br /><b class="num">1</b> [[спокойно]], [[неподвижно]] (κατακεῖσθαι Arph.): ἔχ᾽ ἡ. Plat. подожди, не торопись;<br /><b class="num">2</b> [[спокойно]], [[тихо]]: γελάσας ἡ. Plat. тихо засмеявшись (или улыбнувшись);<br /><b class="num">3</b> [[ласково]], [[кротко]] (μετέρχεσθαί τινα Eur.);<br /><b class="num">4</b> [[тихо]], [[медленно]], [[неторопливо]] (βαδίζειν, γράφειν Plat.);<br /><b class="num">5</b> [[доверительно]], [[секретно]]: τοῖς, ἐν τῇ ξυνωμοσίᾳ [[εἴρητο]] ἡ. μὴ ἐπ᾽ αὐτοῖς τοῖς ὅπλοις περιμένειν Thuc. участникам заговора было по секрету сказано, чтобы они у самих постов не оставались. | |||
}} | |||
{{WoodhouseReversedUncategorized | |||
|woodrun=[[calmly]], [[quietly]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:50, 3 March 2024
Middle Liddell
stilly, quietly, softly, gently, Pind.; ἔχ' ἡσυχῆ keep quiet, Plat.; ἡς. γελάσαι Plat.
German (Pape)
[Seite 1178] ruh ig, stil l; Hippocr.; κατέκειτο Ar. Plut. 692; Κύπρις τὸν εἴκονθ' ἡσ. μετέρχεται, langsam, allmälig, Eur. Hipp. 444; γελάσας Plat. Phaed. 115 c; βαδίζειν Charm. 159 b; Gegensatz σφόδρα, ταχέως, ὀξέως; ἔχ' ἡσ. Hipp. mai. 298 c; μένειν ἡσ., im Gegensatz von κινεῖσθαι, Legg. VII, 792 b; Gegensatz κραυγῇ Xen. Cyr. 1, 8, 11; Thuc. 8, 69 sagt εἴρητο ἡσυχῇ αὐτοῖς, wo der Schol. κρύφα erkl.; vgl. Plut. Alc. 24.
French (Bailly abrégé)
non ἡσυχῇ;
adv.
tranquillement :
1 en demeurant immobile;
2 sans trouble, sans agitation, doucement;
3 légèrement, un peu : ἡσυχῆ γελάσαι PLAT sourire doucement ; modérément;
4 tranquillement, à son aise : ἡσυχῆ ἀναμιμνῄσκεσθαι ESCHN recueillir tranquillement ses souvenirs;
5 secrètement.
Étymologie: ἥσυχος.
Russian (Dvoretsky)
ἡσῠχῆ: иногда ἡσυχῇ, дор. ἁσυχᾷ adv.
1 спокойно, неподвижно (κατακεῖσθαι Arph.): ἔχ᾽ ἡ. Plat. подожди, не торопись;
2 спокойно, тихо: γελάσας ἡ. Plat. тихо засмеявшись (или улыбнувшись);
3 ласково, кротко (μετέρχεσθαί τινα Eur.);
4 тихо, медленно, неторопливо (βαδίζειν, γράφειν Plat.);
5 доверительно, секретно: τοῖς, ἐν τῇ ξυνωμοσίᾳ εἴρητο ἡ. μὴ ἐπ᾽ αὐτοῖς τοῖς ὅπλοις περιμένειν Thuc. участникам заговора было по секрету сказано, чтобы они у самих постов не оставались.