συγκεντέω: Difference between revisions

From LSJ

τί δ' ἢν ῥαφανιδωθῇ πιθόμενός σοι τέφρᾳ τε τιλθῇ, ἕξει τινὰ γνώμην λέγειν τὸ μὴ εὐρύπρωκτος εἶναι; → What if he should have a radish shoved up his ass because he trusted you and then have hot ashes rip off his hair? What argument will he be able to offer to prevent himself from having a gaping-anus | but suppose he trusts in your advice and gets a radish rammed right up his arse, and his pubic hairs are burned with red-hot cinders. Will he have some reasoned argument to demonstrate he's not a loose-arsed bugger

Source
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elnl.*}}\n)({{elru.*}}\n)" to "$3$4$1$2")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=sygkenteo
|Transliteration C=sygkenteo
|Beta Code=sugkente/w
|Beta Code=sugkente/w
|Definition=[[pierce together]], [[stab at once]], <span class="bibl">Hdt.3.77</span>, <span class="bibl">Plb.4.22.11</span>, <span class="bibl">LXX <span class="title">2 Ma.</span>12.23</span>:—Pass., ἔμελλε συγκεντηθήσεσθαι <span class="bibl">Hdt.6.29</span>; cf. [[συνακοντίζω]].
|Definition=[[pierce together]], [[stab at once]], [[Herodotus|Hdt.]]3.77, Plb.4.22.11, [[LXX]] ''2 Ma.''12.23:—Pass., ἔμελλε συγκεντηθήσεσθαι [[Herodotus|Hdt.]]6.29; cf. [[συνακοντίζω]].
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />piquer <i>ou</i> percer avec <i>ou</i> en même temps.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[κεντέω]].
|btext=[[συγκεντῶ]] :<br />piquer <i>ou</i> percer avec <i>ou</i> en même temps.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[κεντέω]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=συγ-κεντέω overhoop steken.
|elnltext=συγ-κεντέω overhoop steken.
}}
}}
{{elru
{{elru

Latest revision as of 18:25, 16 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συγκεντέω Medium diacritics: συγκεντέω Low diacritics: συγκεντέω Capitals: ΣΥΓΚΕΝΤΕΩ
Transliteration A: synkentéō Transliteration B: synkenteō Transliteration C: sygkenteo Beta Code: sugkente/w

English (LSJ)

pierce together, stab at once, Hdt.3.77, Plb.4.22.11, LXX 2 Ma.12.23:—Pass., ἔμελλε συγκεντηθήσεσθαι Hdt.6.29; cf. συνακοντίζω.

German (Pape)

[Seite 967] zusammenstechen, niederstechen; Her. 3, 77; ἔμελλε συγκεντηθήσεσθαι, 6, 29; Pol. 4, 22, 11 u. öfter.

French (Bailly abrégé)

συγκεντῶ :
piquer ou percer avec ou en même temps.
Étymologie: σύν, κεντέω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συγ-κεντέω overhoop steken.

Russian (Dvoretsky)

συγκεντέω: совместно прокалывать, пронзать, закалывать (τινα Her., Polyb.).

Greek (Liddell-Scott)

συγκεντέω: κεντῶ ὁμοῦ, διατρυπῶ συγχρόνως, Λατ. telis confodere, Ἡρόδ. 3. 77, Πολύβ. 4. 22, 11, κτλ.· ― Παθ. ἔμελλε συγκεντηθήσεσθαι Ἡρόδ 6, 29· πρβλ. συνακοντίζω.

Greek Monotonic

συγκεντέω: μέλ. -ήσω, κεντώ, κεντρίζω από κοινού, σουβλίζω, τρυπώ συγχρόνως, Λατ. telis confodere, σε Ηρόδ. — Παθ. ἔμελλε συγκεντήσεσθαι, στον ίδ.

Middle Liddell

fut. ήσω
to pierce together, to stab at once, Lat. telis confodere, Hdt.:—Pass., ἔμελλε συγκεντηθήσεσθαι Hdt.