διαπωλέω: Difference between revisions

From LSJ

κινδυνεύει μὲν γὰρ ἡμῶν οὐδέτερος οὐδὲν καλὸν κἀγαθὸν εἰδέναι, ἀλλ᾽ οὗτος μὲν οἴεταί τι εἰδέναι οὐκ εἰδώς, ἐγὼ δέ, ὥσπερ οὖν οὐκ οἶδα, οὐδὲ οἴομαι· ἔοικα γοῦν τούτου γε σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι. → for neither of us appears to know anything great and good; but he fancies he knows something, although he knows nothing; whereas I, as I do not know anything, so I do not fancy I do. In this trifling particular, then, I appear to be wiser than he, because I do not fancy I know what I do not know.

Source
(4)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(13 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diapoleo
|Transliteration C=diapoleo
|Beta Code=diapwle/w
|Beta Code=diapwle/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">sell publicly</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>4.6.6</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Oth.</span>4</span>; <b class="b2">sell entirely</b>, πάντα τά τινος <span class="bibl"><span class="title">PLips.</span>35.17</span> (iv A. D.):—Pass., <span class="title">SIG</span>695.62 (Magn. Mae.).</span>
|Definition=[[sell publicly]], X.''HG''4.6.6, Plu.''Oth.''4; [[sell entirely]], πάντα τά τινος ''PLips.''35.17 (iv A. D.):—Pass., ''SIG''695.62 (Magn. Mae.).
}}
{{DGE
|dgtxt=[[vender]] τὰ αἰχμάλωτα X.<i>HG</i> 4.6.6, τοὔλαιον D.L.5.16, πάντα τὸν σῖτον <i>Boeotia Antiqua</i> 3.13.24 (Coronea III a.C.), cf. Plu.<i>Oth</i>.4, [[γένη]] <i>POxy</i>.727.20 (II d.C.), cf. <i>PMichael</i>.45.44 (VI d.C.), πάντα τὰ ἐμ[α] υτοῦ <i>PLips</i>.35.17 (IV d.C.)<br /><b class="num"></b>en v. pas. <i>Boeotia Antiqua</i> 3.13.21 (Coronea III a.C.), τὰ διαπωλουμένα <i>IM</i> 100b.14 (II d.C.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0599.png Seite 599]] (vereinzelt) verkaufen, Xen. Hell. 4, 6, 6 u. Sp., wie Plut. Oth. 4.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0599.png Seite 599]] (vereinzelt) verkaufen, Xen. Hell. 4, 6, 6 u. Sp., wie Plut. Oth. 4.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''διαπωλέω''': [[δημοσίᾳ]] πωλῶ, Ξεν. Ἑλλ. 4. 6, 6, Πλούτ. Ὄθ. 4.
|btext=[[διαπωλῶ]] :<br />[[vendre en détail]].<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[πωλέω]].
}}
}}
{{bailly
{{elnl
|btext=-ῶ :<br />vendre en détail.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[πωλέω]].
|elnltext=δια-πωλέω in het openbaar verkopen.
}}
}}
{{DGE
{{elru
|dgtxt=[[vender]] τὰ αἰχμάλωτα X.<i>HG</i> 4.6.6, τοὔλαιον D.L.5.16, πάντα τὸν σῖτον <i>Boeotia Antiqua</i> 3.13.24 (Coronea III a.C.), cf. Plu.<i>Oth</i>.4, [[γένη]] <i>POxy</i>.727.20 (II d.C.), cf. <i>PMichael</i>.45.44 (VI d.C.), πάντα τὰ ἐμ[α] υτοῦ <i>PLips</i>.35.17 (IV d.C.)<br /><b class="num">•</b>en v. pas. <i>Boeotia Antiqua</i> 3.13.21 (Coronea III a.C.), τὰ διαπωλουμένα <i>IM</i> 100b.14 (II d.C.).
|elrutext='''διαπωλέω:''' [[продавать в розницу]], [[распродавать]] (τὰ [[αἰχμάλωτα]] Xen.; τὸν [[σῖτον]] Plut.).
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''διαπωλέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[πουλώ]] δημοσίως, σε Ξεν.
|lsmtext='''διαπωλέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[πουλώ]] δημοσίως, σε Ξεν.
}}
{{ls
|lstext='''διαπωλέω''': [[δημοσίᾳ]] πωλῶ, Ξεν. Ἑλλ. 4. 6, 6, Πλούτ. Ὄθ. 4.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[sell]] [[publicly]], Xen.
}}
}}

Latest revision as of 18:28, 16 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διαπωλέω Medium diacritics: διαπωλέω Low diacritics: διαπωλέω Capitals: ΔΙΑΠΩΛΕΩ
Transliteration A: diapōléō Transliteration B: diapōleō Transliteration C: diapoleo Beta Code: diapwle/w

English (LSJ)

sell publicly, X.HG4.6.6, Plu.Oth.4; sell entirely, πάντα τά τινος PLips.35.17 (iv A. D.):—Pass., SIG695.62 (Magn. Mae.).

Spanish (DGE)

vender τὰ αἰχμάλωτα X.HG 4.6.6, τοὔλαιον D.L.5.16, πάντα τὸν σῖτον Boeotia Antiqua 3.13.24 (Coronea III a.C.), cf. Plu.Oth.4, γένη POxy.727.20 (II d.C.), cf. PMichael.45.44 (VI d.C.), πάντα τὰ ἐμ[α] υτοῦ PLips.35.17 (IV d.C.)
en v. pas. Boeotia Antiqua 3.13.21 (Coronea III a.C.), τὰ διαπωλουμένα IM 100b.14 (II d.C.).

German (Pape)

[Seite 599] (vereinzelt) verkaufen, Xen. Hell. 4, 6, 6 u. Sp., wie Plut. Oth. 4.

French (Bailly abrégé)

διαπωλῶ :
vendre en détail.
Étymologie: διά, πωλέω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

δια-πωλέω in het openbaar verkopen.

Russian (Dvoretsky)

διαπωλέω: продавать в розницу, распродавать (τὰ αἰχμάλωτα Xen.; τὸν σῖτον Plut.).

Greek Monotonic

διαπωλέω: μέλ. -ήσω, πουλώ δημοσίως, σε Ξεν.

Greek (Liddell-Scott)

διαπωλέω: δημοσίᾳ πωλῶ, Ξεν. Ἑλλ. 4. 6, 6, Πλούτ. Ὄθ. 4.

Middle Liddell

fut. ήσω
to sell publicly, Xen.