Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

συμπαρομαρτέω: Difference between revisions

From LSJ

Ζῆν οὐκ ἄξιος, ὅτῳ μηδὲ εἷς ἐστι χρηστὸς φίλοςLife is not worth living if you do not have at least one friend.

Democritus, DK 68b22
(4)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=symparomarteo
|Transliteration C=symparomarteo
|Beta Code=sumparomarte/w
|Beta Code=sumparomarte/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[συμπαρέπομαι]], <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.6.24</span>, <span class="bibl">App.<span class="title">Ill.</span>27</span>; of things, <b class="b2">accompany</b>, σ. πάσῃ ἡλικίᾳ τὸ κάλλος <span class="bibl">X.<span class="title">Smp.</span>4.17</span>; φόβος σ. τινί <span class="bibl">Id.<span class="title">Cyr.</span>8.7.7</span>; ὀσμαί <span class="bibl">Id.<span class="title">Oec.</span>4.21</span>, <span class="bibl">Ael.<span class="title">VH</span>3.1</span>; of symptoms, <span class="bibl">Aret.<span class="title">SD</span>2.1</span>, <span class="bibl">Steph.<span class="title">in Gal.</span>1.237D.</span></span>
|Definition== [[συμπαρέπομαι]], [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''1.6.24, App.''Ill.''27; of things, [[accompany]], σ. πάσῃ ἡλικίᾳ τὸ κάλλος X.''Smp.''4.17; φόβος σ. τινί Id.''Cyr.''8.7.7; ὀσμαί Id.''Oec.''4.21, Ael.''VH''3.1; of symptoms, Aret.''SD''2.1, Steph.''in Gal.''1.237D.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0985.png Seite 985]] = [[συμπαρέπομαι]]; Xen. Cyr. 7, 5, 84; ἐπί τι, 1, 6, 24 u. Sp., wie Luc. Gall. 9.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0985.png Seite 985]] = [[συμπαρέπομαι]]; Xen. Cyr. 7, 5, 84; ἐπί τι, 1, 6, 24 u. Sp., wie Luc. Gall. 9.
}}
{{bailly
|btext=[[συμπαρομαρτῶ]] :<br />accompagner <i>ou</i> escorter ensemble <i>ou</i> en même temps à côté de.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[παρομαρτέω]].
}}
{{elnl
|elnltext=συμπαρομαρτέω begeleiden, vergezellen, met dat.
}}
{{elru
|elrutext='''συμπαρομαρτέω:''' [[сопровождать]], [[сопутствовать]] (τινι и ἐπί τι Xen., Luc.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''συμπαρομαρτέω''': [[συμπαρέπομαι]], Ξεν. Κύρ. 1. 6. 24· ἐπὶ πραγμάτων, [[συνοδεύω]], συνακολουθῶ, σ. πάσῃ ἡλικίᾳ τὸ [[κάλλος]] ὁ αὐτ. ἐν Συμπ. 4. 17· [[φόβος]] σ. τινι ὁ αὐτ. ἐν Κύρ. Παιδ. 8. 7, 7· ὀσμὴ ὁ αὐτ. ἐν Οἰκ. 4. 4.
|lstext='''συμπαρομαρτέω''': [[συμπαρέπομαι]], Ξεν. Κύρ. 1. 6. 24· ἐπὶ πραγμάτων, [[συνοδεύω]], συνακολουθῶ, σ. πάσῃ ἡλικίᾳ τὸ [[κάλλος]] ὁ αὐτ. ἐν Συμπ. 4. 17· [[φόβος]] σ. τινι ὁ αὐτ. ἐν Κύρ. Παιδ. 8. 7, 7· ὀσμὴ ὁ αὐτ. ἐν Οἰκ. 4. 4.
}}
}}
{{bailly
{{grml
|btext=-ῶ :<br />accompagner <i>ou</i> escorter ensemble <i>ou</i> en même temps à côté de.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[παρομαρτέω]].
|mltxt=[[συμπαρομαρτῶ]], [[συμπαρομαρτέω]], ΝΜΑ, και αττ. τ. [[ξυμπαρομαρτῶ]] Α<br />[[συνοδεύω]], [[συνακολουθώ]], [[είμαι]] επακόλουθο, [[είμαι]] [[συνέπεια]] (α. «συμπαρομαρτοῦν
τος πάσῃ ἡλικίᾳ τοῦ κάλλους», <b>Ξεν.</b><br />β. «ὅτε ξυμπαρομαρτέει τῇ νούσῳ ὁ [[ὄγκος]]», Αρετ.)<br /><b>νεοελλ.</b><br />(συν. το ουδ. πληθ. μτχ. ενεστ. ως ουσ.) <i>τα συμπαρομαρτούντα</i><br />τα παρεπόμενα, τα παρακολουθήματα, τα επακόλουθα, οι συνέπειες.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>συν</i>- <span style="color: red;">+</span> [[παρομαρτῶ]] «[[ακολουθώ]], [[συνοδεύω]]»].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''συμπαρομαρτέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, = [[συμπαρέπομαι]], σε Ξεν.
|lsmtext='''συμπαρομαρτέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, = [[συμπαρέπομαι]], σε Ξεν.
}}
}}
{{elnl
{{mdlsj
|elnltext=συμπαρομαρτέω begeleiden, vergezellen, met dat.
|mdlsjtxt=fut. ήσω = [[συμπαρέπομαι]], Xen.]
}}
{{elru
|elrutext='''συμπαρομαρτέω:''' сопровождать, сопутствовать (τινι и ἐπί τι Xen., Luc.).
}}
}}

Latest revision as of 18:37, 16 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συμπαρομαρτέω Medium diacritics: συμπαρομαρτέω Low diacritics: συμπαρομαρτέω Capitals: ΣΥΜΠΑΡΟΜΑΡΤΕΩ
Transliteration A: symparomartéō Transliteration B: symparomarteō Transliteration C: symparomarteo Beta Code: sumparomarte/w

English (LSJ)

= συμπαρέπομαι, X.Cyr.1.6.24, App.Ill.27; of things, accompany, σ. πάσῃ ἡλικίᾳ τὸ κάλλος X.Smp.4.17; φόβος σ. τινί Id.Cyr.8.7.7; ὀσμαί Id.Oec.4.21, Ael.VH3.1; of symptoms, Aret.SD2.1, Steph.in Gal.1.237D.

German (Pape)

[Seite 985] = συμπαρέπομαι; Xen. Cyr. 7, 5, 84; ἐπί τι, 1, 6, 24 u. Sp., wie Luc. Gall. 9.

French (Bailly abrégé)

συμπαρομαρτῶ :
accompagner ou escorter ensemble ou en même temps à côté de.
Étymologie: σύν, παρομαρτέω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συμπαρομαρτέω begeleiden, vergezellen, met dat.

Russian (Dvoretsky)

συμπαρομαρτέω: сопровождать, сопутствовать (τινι и ἐπί τι Xen., Luc.).

Greek (Liddell-Scott)

συμπαρομαρτέω: συμπαρέπομαι, Ξεν. Κύρ. 1. 6. 24· ἐπὶ πραγμάτων, συνοδεύω, συνακολουθῶ, σ. πάσῃ ἡλικίᾳ τὸ κάλλος ὁ αὐτ. ἐν Συμπ. 4. 17· φόβος σ. τινι ὁ αὐτ. ἐν Κύρ. Παιδ. 8. 7, 7· ὀσμὴ ὁ αὐτ. ἐν Οἰκ. 4. 4.

Greek Monolingual

συμπαρομαρτῶ, συμπαρομαρτέω, ΝΜΑ, και αττ. τ. ξυμπαρομαρτῶ Α
συνοδεύω, συνακολουθώ, είμαι επακόλουθο, είμαι συνέπεια (α. «συμπαρομαρτοῦν τος πάσῃ ἡλικίᾳ τοῦ κάλλους», Ξεν.
β. «ὅτε ξυμπαρομαρτέει τῇ νούσῳ ὁ ὄγκος», Αρετ.)
νεοελλ.
(συν. το ουδ. πληθ. μτχ. ενεστ. ως ουσ.) τα συμπαρομαρτούντα
τα παρεπόμενα, τα παρακολουθήματα, τα επακόλουθα, οι συνέπειες.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + παρομαρτῶ «ακολουθώ, συνοδεύω»].

Greek Monotonic

συμπαρομαρτέω: μέλ. -ήσω, = συμπαρέπομαι, σε Ξεν.

Middle Liddell

fut. ήσω = συμπαρέπομαι, Xen.]