πωλοδαμνέω: Difference between revisions

From LSJ

θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)

Source
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=polodamneo
|Transliteration C=polodamneo
|Beta Code=pwlodamne/w
|Beta Code=pwlodamne/w
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[break young horses]], <span class="bibl">E.<span class="title">Rh.</span>187</span>,<span class="bibl">624</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>3.10</span>; ἵπποι πωλοδαμνηθέντες Plu.2.2e. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> metaph., [[train]], αὐτὸν ἐν νόμοις πατρὸς δεῖ πωλοδαμνεῖν <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>549</span>; π. τὴν νεότητα <span class="bibl">Luc.<span class="title">Am.</span>45</span>; νεότης πωλοδαμνεῖται Plu.2.13e.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[break young horses]], E.''Rh.''187,624, X.''Oec.''3.10; ἵπποι πωλοδαμνηθέντες Plu.2.2e.<br><span class="bld">2</span> metaph., [[train]], αὐτὸν ἐν νόμοις πατρὸς δεῖ πωλοδαμνεῖν [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]''549; π. τὴν νεότητα Luc.''Am.''45; νεότης πωλοδαμνεῖται Plu.2.13e.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><b>1</b> dompter des poulains ; <i>en gén.</i> dresser de jeunes chevaux;<br /><b>2</b> <i>p. ext.</i> dresser, former, <i>fig.</i><br />'''Étymologie:''' [[πωλοδάμνης]].
|btext=[[πωλοδαμνῶ]] :<br /><b>1</b> [[dompter des poulains]] ; <i>en gén.</i> dresser de jeunes chevaux;<br /><b>2</b> <i>p. ext.</i> dresser, former, <i>fig.</i><br />'''Étymologie:''' [[πωλοδάμνης]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=πωλοδαμνέω [πωλοδάμνης: paardentemmer] temmen; overdr. opvoeden. Soph. Ai. 549.
|elnltext=πωλοδαμνέω [πωλοδάμνης: paardentemmer] temmen; overdr. opvoeden. Soph. Ai. 549.
}}
}}
{{elru
{{elru

Latest revision as of 18:38, 16 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πωλοδαμνέω Medium diacritics: πωλοδαμνέω Low diacritics: πωλοδαμνέω Capitals: ΠΩΛΟΔΑΜΝΕΩ
Transliteration A: pōlodamnéō Transliteration B: pōlodamneō Transliteration C: polodamneo Beta Code: pwlodamne/w

English (LSJ)

A break young horses, E.Rh.187,624, X.Oec.3.10; ἵπποι πωλοδαμνηθέντες Plu.2.2e.
2 metaph., train, αὐτὸν ἐν νόμοις πατρὸς δεῖ πωλοδαμνεῖν S.Aj.549; π. τὴν νεότητα Luc.Am.45; νεότης πωλοδαμνεῖται Plu.2.13e.

German (Pape)

[Seite 827] ein Fohlen bändigen, ein junges Pferd abrichten und zureiten; π ωλοδαμνήσας, Eur. Rhes. 187. 624; Luc. amor. 15; Plut.; u. übertr., erziehen, αὐτίκ' ὠμοῖς αὐτὸν ἐν νόμοις πατρὸς δεῖ πωλοδαμνεῖν κἀξομοιοῦσθαι φύσιν, Soph. Ai. 545.

French (Bailly abrégé)

πωλοδαμνῶ :
1 dompter des poulains ; en gén. dresser de jeunes chevaux;
2 p. ext. dresser, former, fig.
Étymologie: πωλοδάμνης.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

πωλοδαμνέω [πωλοδάμνης: paardentemmer] temmen; overdr. opvoeden. Soph. Ai. 549.

Russian (Dvoretsky)

πωλοδαμνέω:
1 объезжать жеребцов, обучать лошадей (Eur., Xen.; ἵπποι καλῶς πωλοδαμνηθέντες Plut.);
2 воспитывать, формировать (τινα ἐν νόμοις πατρός Plut.; τὴν νεότητα Luc.).

Greek Monotonic

πωλοδαμνέω: μέλ. -ήσω,
1. δαμάζω και εκπαιδεύω νεαρά άλογα, σε Ευρ., Ξεν.
2. μεταφ., παιδαγωγώ, σε Σοφ.

Greek (Liddell-Scott)

πωλοδαμνέω: δαμάζω καὶ ἐκγυμνάζω νέους ἵππους, Εὐριπ. Ρῆσ. 187, 624, Ξενοφ. Οἰκ. 3, 10· ἵπποι πωλοδαμνηθέντες Πλούτ. 2. 2F. 2) μεταφ., ὡς τὸ πωλεύω, παιδαγωγῶ, αὐτὸν ἐν νόμοις πατρὸς δεῖ πωλοδαμνεῖν Σοφ. Αἴ. 549· π. τὴν νεότητα Λουκ. Ἔρωτ. 45· νεότης πωλοδαμνεῖται Πλούτ. 1. 13Ε.

Middle Liddell

πωλοδαμνέω, fut. -ήσω
1. to break young horses, Eur., Xen.
2. metaph. to train up, Soph. [from πωλοδάμνης