ἐχεμυθέω: Difference between revisions

From LSJ

κάμψαι διαύλου θάτερον κῶλον πάλινbend back along the second turn of the race, turning the bend and coming back for the second leg of the double run, run the homeward course, retrace one's steps

Source
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=echemytheo
|Transliteration C=echemytheo
|Beta Code=e)xemuqe/w
|Beta Code=e)xemuqe/w
|Definition=[[to hold one's peace]], <span class="bibl">Ph.1.309</span>, al., <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span> 1.24.1</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">DDeor.</span>21.2</span>; <b class="b3">τὰ ἀπόρρητα καὶ ἐχεμυθούμενα</b> [[things unspoken]], Iambl.<span class="title">Protr.</span>21; a Pythagorean word, <b class="b3">εἰ δύνανται ἐ</b>. Id.<span class="title">VP</span> 20.94.
|Definition=to [[hold one's peace]], Ph.1.309, al., J.''BJ'' 1.24.1, Luc.''DDeor.''21.2; <b class="b3">τὰ ἀπόρρητα καὶ ἐχεμυθούμενα</b> [[things unspoken]], Iambl.''Protr.''21; a Pythagorean word, <b class="b3">εἰ δύνανται ἐ.</b> Id.''VP'' 20.94.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />être silencieux, discret.<br />'''Étymologie:''' [[ἐχέμυθος]].
|btext=[[ἐχεμυθῶ]] :<br />[[être silencieux]], [[discret]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐχέμυθος]].
}}
}}
{{elru
{{elru

Latest revision as of 18:46, 16 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐχεμῡθέω Medium diacritics: ἐχεμυθέω Low diacritics: εχεμυθέω Capitals: ΕΧΕΜΥΘΕΩ
Transliteration A: echemythéō Transliteration B: echemytheō Transliteration C: echemytheo Beta Code: e)xemuqe/w

English (LSJ)

to hold one's peace, Ph.1.309, al., J.BJ 1.24.1, Luc.DDeor.21.2; τὰ ἀπόρρητα καὶ ἐχεμυθούμενα things unspoken, Iambl.Protr.21; a Pythagorean word, εἰ δύνανται ἐ. Id.VP 20.94.

German (Pape)

[Seite 1124] die Rede an sich halten, verschwiegen sein, Luc. D. D. 21, 2 u. öfter; τὰ ἐχεμυθούμενα καὶ ἀπόῤῥητα Iambl., nach dem Pythagoras bes. das Wort brauchte, V. Pyth. 94.

French (Bailly abrégé)

ἐχεμυθῶ :
être silencieux, discret.
Étymologie: ἐχέμυθος.

Russian (Dvoretsky)

ἐχεμῡθέω: хранить молчание Luc.

Greek (Liddell-Scott)

ἐχεμῡθέω: σιγῶ, σιωπῶ, Λουκ. Θεῶν Διάλ. 21. 2· τὰ ἀπόρρητα καὶ ἐχεμυθούμενα, πράγματα μὴ λεγόμενα, κρατούμενα μυστικά, Ἰαμβλ. Προρ. σ. 310· λέξις Πυθαγόρειος, ὁ αὐτ. ἐν Βίῳ Πυθαγ. 94.

Greek Monotonic

ἐχεμῡθέω: μέλ. -ήσω, φυλάσσω μυστικό, σε Λουκ.

Middle Liddell

fut. ήσω
to hold one's peace, Luc. [from ἐχέμῡθος]