ὀπωροφορέω: Difference between revisions

From LSJ

γνοίης ὅσσον ὄνων κρέσσονες ἡμίονοι → you know how much better are donkeys from mules

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=oporoforeo
|Transliteration C=oporoforeo
|Beta Code=o)pwrofore/w
|Beta Code=o)pwrofore/w
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[bear fruit]], AP 6.252 (Antiphil.).</span>
|Definition=[[bear fruit]], AP 6.252 (Antiphil.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0365.png Seite 365]] Obst tragen, Antiphil. 8 (VI, 252).
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0365.png Seite 365]] Obst tragen, Antiphil. 8 (VI, 252).
}}
{{bailly
|btext=[[ὀπωροφορῶ]] :<br />[[porter des fruits]], [[produire]].<br />'''Étymologie:''' [[ὀπωροφόρος]].
}}
{{elru
|elrutext='''ὀπωροφορέω:''' [[приносить плоды]] Anth.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ὀπωροφορέω''': καρποφορῶ, [[φέρω]] καρπόν, Ἀνθ. Π. 6, 252.
|lstext='''ὀπωροφορέω''': καρποφορῶ, [[φέρω]] καρπόν, Ἀνθ. Π. 6, 252.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />porter des fruits, produire.<br />'''Étymologie:''' [[ὀπωροφόρος]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ὀπωροφορέω:''' [[καρποφορώ]], σε Ανθ.
|lsmtext='''ὀπωροφορέω:''' [[καρποφορώ]], σε Ανθ.
}}
{{elru
|elrutext='''ὀπωροφορέω:''' приносить плоды Anth.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ὀπωροφορέω]],<br />to [[bear]] [[fruit]], Anth. [from [[ὀπωροφόρος]]
|mdlsjtxt=[[ὀπωροφορέω]],<br />to [[bear]] [[fruit]], Anth. [from [[ὀπωροφόρος]]
}}
{{trml
|trtx====[[bear fruit]]===
Chinese Mandarin: 見效/见效, 結實/结实; Dutch: [[zijn vruchten afwerpen]]; Finnish: tuottaa tulosta; French: [[porter ses fruits]]; German: [[Früchte tragen]], [[fruchten]], [[Früchte abwerfen]]; Greek: [[αποδίδω καρπούς]], [[φέρω καρπούς]]; Ancient Greek: [[ζωοφορέω]], [[ζωοφορῶ]], [[καρπογονέω]], [[καρπογονῶ]], [[καρποτοκέω]], [[καρποτοκῶ]], [[καρποφορέω]], [[καρποφορῶ]], [[καρποῦν]], [[καρπόω]], [[καρπῶ]], [[ὀπωροφορέω]], [[ὀπωροφορῶ]], [[φέρω]]; Russian: [[приносить плоды]]; Spanish: [[dar sus frutas]]; Tibetan: འབྲས་བུ་སྐྱེ
}}
}}

Latest revision as of 18:47, 16 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὀπωροφορέω Medium diacritics: ὀπωροφορέω Low diacritics: οπωροφορέω Capitals: ΟΠΩΡΟΦΟΡΕΩ
Transliteration A: opōrophoréō Transliteration B: opōrophoreō Transliteration C: oporoforeo Beta Code: o)pwrofore/w

English (LSJ)

bear fruit, AP 6.252 (Antiphil.).

German (Pape)

[Seite 365] Obst tragen, Antiphil. 8 (VI, 252).

French (Bailly abrégé)

ὀπωροφορῶ :
porter des fruits, produire.
Étymologie: ὀπωροφόρος.

Russian (Dvoretsky)

ὀπωροφορέω: приносить плоды Anth.

Greek (Liddell-Scott)

ὀπωροφορέω: καρποφορῶ, φέρω καρπόν, Ἀνθ. Π. 6, 252.

Greek Monotonic

ὀπωροφορέω: καρποφορώ, σε Ανθ.

Middle Liddell

ὀπωροφορέω,
to bear fruit, Anth. [from ὀπωροφόρος

Translations