καταθαμβέομαι: Difference between revisions
Ὅσον ζῇς, φαίνου, μηδὲν ὅλως σὺ λυποῦ· πρὸς ὀλίγον ἐστὶ τὸ ζῆν, τὸ τέλος ὁ χρόνος ἀπαιτεῖ. → While you live, shine; have no grief at all; life exists only for a short while, and time demands its toll.
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έομαι)(?s)(.*)btext=(-οῦμαι)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1οῦμαι") |
|||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=katathamveomai | |Transliteration C=katathamveomai | ||
|Beta Code=kataqambe/omai | |Beta Code=kataqambe/omai | ||
|Definition=Pass., | |Definition=Pass., to [[be astonished at]], c. acc., Plu.''Num.''15, ''Fab.''26. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1348.png Seite 1348]] in Verwunderung gesetzt werden, erstaunen; κατατεθαμβημένος τὸν Ἀννίβαν Plut. Fab. 26, vgl. Num. 15. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1348.png Seite 1348]] in Verwunderung gesetzt werden, erstaunen; κατατεθαμβημένος τὸν Ἀννίβαν Plut. Fab. 26, vgl. Num. 15. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext= | |btext=[[καταθαμβοῦμαι]];<br />[[voir avec frayeur]], [[redouter]].<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[θαμβέω]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elnl | ||
| | |elnltext=κατα-θαμβέομαι versteld staan over, met acc. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''καταθαμβέομαι:''' [[изумляться]], [[поражаться]] (τὴν τοῦ Νουμᾶ δύναμιν, τὸν Ἀννίβαν Plut.). | |elrutext='''καταθαμβέομαι:''' [[изумляться]], [[поражаться]] (τὴν τοῦ Νουμᾶ δύναμιν, τὸν Ἀννίβαν Plut.). | ||
}} | }} | ||
{{ | {{lsm | ||
| | |lsmtext='''κατᾰθαμβέομαι:''' Παθ., είμαι [[έκθαμβος]], [[έκπληκτος]], [[κατάπληκτος]], με αιτ., σε Πλούτ. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''καταθαμβέομαι''': Παθ., εἶμαι [[ἔκθαμβος]] [[πρός]] τι,· μετ’ αἰτιατ., Πλουτ. Νουμ. 15, Φαβ. 26. | |||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt= | |mdlsjtxt=Pass. to be astonished at, c. acc., Plut. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 20:15, 16 March 2024
English (LSJ)
Pass., to be astonished at, c. acc., Plu.Num.15, Fab.26.
German (Pape)
[Seite 1348] in Verwunderung gesetzt werden, erstaunen; κατατεθαμβημένος τὸν Ἀννίβαν Plut. Fab. 26, vgl. Num. 15.
French (Bailly abrégé)
καταθαμβοῦμαι;
voir avec frayeur, redouter.
Étymologie: κατά, θαμβέω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κατα-θαμβέομαι versteld staan over, met acc.
Russian (Dvoretsky)
καταθαμβέομαι: изумляться, поражаться (τὴν τοῦ Νουμᾶ δύναμιν, τὸν Ἀννίβαν Plut.).
Greek Monotonic
κατᾰθαμβέομαι: Παθ., είμαι έκθαμβος, έκπληκτος, κατάπληκτος, με αιτ., σε Πλούτ.
Greek (Liddell-Scott)
καταθαμβέομαι: Παθ., εἶμαι ἔκθαμβος πρός τι,· μετ’ αἰτιατ., Πλουτ. Νουμ. 15, Φαβ. 26.
Middle Liddell
Pass. to be astonished at, c. acc., Plut.