Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

κηλιδόω: Difference between revisions

From LSJ
Menander, Sententiae, 456
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(όω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=kilidoo
|Transliteration C=kilidoo
|Beta Code=khlido/w
|Beta Code=khlido/w
|Definition=Dor.κᾱλ-Ecphant.(v.infr.):—[[stain]], [[soil]], τὰἱμάτια <span class="bibl">Arist. <span class="title">Insomn.</span>460a12</span> (Pass.):—Pass., <span class="bibl">D.C.77.11</span>: metaph., [[defile]], [[sully]], <span class="bibl">E.<span class="title">HF</span>1318</span>, Ecphant. ap. Stob.4.7.64:—Pass., <span class="bibl">Ph.1.156</span>.
|Definition=Dor. κᾱλ- Ecphant.(v.infr.):—[[stain]], [[soil]], τὰἱμάτια Arist. ''Insomn.''460a12 (Pass.):—Pass., D.C.77.11: metaph., [[defile]], [[sully]], E.''HF''1318, Ecphant. ap. Stob.4.7.64:—Pass., Ph.1.156.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1431.png Seite 1431]] beflecken, beschmutzen, pass. ἱμάτια Arist. de insomn. 2; κηλιδοῦσθαι, Flecken bekommen, D. C. 77, 11; übertr., δεσμοῖσι διὰ τυραννίδας πατέρας ἐκηλίδωσαν θεοί Eur. Herc. F. 1318; τὼς ἁγιωτάτως τόπως ἐκαλίδωσαν Ecphant. Stob. fl. 48, 64; τὸν τῆς ἱστορίας ὄγκον Dio Cass. 72, 18; adj. verb., Suid.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1431.png Seite 1431]] beflecken, beschmutzen, pass. ἱμάτια Arist. de insomn. 2; κηλιδοῦσθαι, Flecken bekommen, D. C. 77, 11; übertr., δεσμοῖσι διὰ τυραννίδας πατέρας ἐκηλίδωσαν θεοί Eur. Herc. F. 1318; τὼς ἁγιωτάτως τόπως ἐκαλίδωσαν Ecphant. Stob. fl. 48, 64; τὸν τῆς ἱστορίας ὄγκον Dio Cass. 72, 18; adj. verb., Suid.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''κηλῑδόω''': κηλιδώνω, λερώνω, τὰ ἱμάτια Ἀριστ. π. Ἐνυπν. 2, 11, Δίων Κ. 77. 11· ― μεταφορ. ἐν Εὐρ. Ἡρ. Μαιν. 1318, Ἔκφαντ. παρὰ Στοβ. 333. 29, κτλ.
|btext=[[κηλιδῶ]] :<br />[[tacher]], [[salir]], [[souiller]].<br />'''Étymologie:''' [[κηλίς]].
}}
{{elnl
|elnltext=κηλιδόω [κηλίς] bevlekken, overdr.: οὐ δεσμοῖσι... πατέρας ἐκηλίδωσαν; hebben zij niet door boeien hun vaders te schande gemaakt? Eur. HF 1318.
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=-ῶ :<br />tacher, salir, souiller.<br />'''Étymologie:''' [[κηλίς]].
|elrutext='''κηλῑδόω:'''<br /><b class="num">1</b> [[пачкать]], [[грязнить]] (ἱμάτια Arst.);<br /><b class="num">2</b> [[осквернять]], [[бесчестить]] (δεσμοῖσί τινα Eur.).
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''κηλῑδόω:''' μέλ. <i>-ώσω</i>, [[κηλιδώνω]], [[λερώνω]], [[λεκιάζω]], [[ρυπαίνω]], σε Ευρ.
|lsmtext='''κηλῑδόω:''' μέλ. <i>-ώσω</i>, [[κηλιδώνω]], [[λερώνω]], [[λεκιάζω]], [[ρυπαίνω]], σε Ευρ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''κηλῑδόω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[пачкать]], [[грязнить]] (ἱμάτια Arst.);<br /><b class="num">2)</b> [[осквернять]], [[бесчестить]] (δεσμοῖσί τινα Eur.).
|lstext='''κηλῑδόω''': κηλιδώνω, λερώνω, τὰ ἱμάτια Ἀριστ. π. Ἐνυπν. 2, 11, Δίων Κ. 77. 11· ― μεταφορ. ἐν Εὐρ. Ἡρ. Μαιν. 1318, Ἔκφαντ. παρὰ Στοβ. 333. 29, κτλ.
}}
{{elnl
|elnltext=κηλιδόω [κηλίς] bevlekken, overdr.: οὐ δεσμοῖσι... πατέρας ἐκηλίδωσαν; hebben zij niet door boeien hun vaders te schande gemaakt? Eur. HF 1318.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=κηλῑδόω, fut. -ώσω<br />to [[stain]], [[sully]], [[soil]], Eur. [from κηλῑ́ς]
|mdlsjtxt=κηλῑδόω, fut. -ώσω<br />to [[stain]], [[sully]], [[soil]], Eur. [from κηλῑ́ς]
}}
}}

Latest revision as of 21:45, 19 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κηλῑδόω Medium diacritics: κηλιδόω Low diacritics: κηλιδόω Capitals: ΚΗΛΙΔΟΩ
Transliteration A: kēlidóō Transliteration B: kēlidoō Transliteration C: kilidoo Beta Code: khlido/w

English (LSJ)

Dor. κᾱλ- Ecphant.(v.infr.):—stain, soil, τὰἱμάτια Arist. Insomn.460a12 (Pass.):—Pass., D.C.77.11: metaph., defile, sully, E.HF1318, Ecphant. ap. Stob.4.7.64:—Pass., Ph.1.156.

German (Pape)

[Seite 1431] beflecken, beschmutzen, pass. ἱμάτια Arist. de insomn. 2; κηλιδοῦσθαι, Flecken bekommen, D. C. 77, 11; übertr., δεσμοῖσι διὰ τυραννίδας πατέρας ἐκηλίδωσαν θεοί Eur. Herc. F. 1318; τὼς ἁγιωτάτως τόπως ἐκαλίδωσαν Ecphant. Stob. fl. 48, 64; τὸν τῆς ἱστορίας ὄγκον Dio Cass. 72, 18; adj. verb., Suid.

French (Bailly abrégé)

κηλιδῶ :
tacher, salir, souiller.
Étymologie: κηλίς.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κηλιδόω [κηλίς] bevlekken, overdr.: οὐ δεσμοῖσι... πατέρας ἐκηλίδωσαν; hebben zij niet door boeien hun vaders te schande gemaakt? Eur. HF 1318.

Russian (Dvoretsky)

κηλῑδόω:
1 пачкать, грязнить (ἱμάτια Arst.);
2 осквернять, бесчестить (δεσμοῖσί τινα Eur.).

Greek Monotonic

κηλῑδόω: μέλ. -ώσω, κηλιδώνω, λερώνω, λεκιάζω, ρυπαίνω, σε Ευρ.

Greek (Liddell-Scott)

κηλῑδόω: κηλιδώνω, λερώνω, τὰ ἱμάτια Ἀριστ. π. Ἐνυπν. 2, 11, Δίων Κ. 77. 11· ― μεταφορ. ἐν Εὐρ. Ἡρ. Μαιν. 1318, Ἔκφαντ. παρὰ Στοβ. 333. 29, κτλ.

Middle Liddell

κηλῑδόω, fut. -ώσω
to stain, sully, soil, Eur. [from κηλῑ́ς]