κυρίως: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλὰ διὰ τῆς ἀγάπης δουλεύετε ἀλλήλοις. ὁ γὰρ πᾶς νόμος ἐν ἑνὶ λόγῳ πεπλήρωται, ἐν τῷ Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν → but be enslaved to each other through love; for the whole Torah is fulfilled in one statement: You will love your neighbor as yourself (Galatians 5:13f.)

Source
(8)
 
m (Text replacement - "Pl.''Lg.''" to "Pl.''Lg.''")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(30 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=kyrios
|Transliteration C=kyrios
|Beta Code=kuri/ws
|Beta Code=kuri/ws
|Definition=Adv. of <b class="b3">κύριος</b>, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">like a lord</b> or <b class="b2">master, with full authority</b>, τὰς πόλεις κ. παρείληφεν <span class="bibl">Isoc.4.137</span>; κ. ζημιοῦν <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ath.</span>3.6</span>, <span class="title">SIG</span>1004.11 (Oropus, iv B.C.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">surely, by fixed decree</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>785</span> (lyr.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">regularly, lawfully</b>, <b class="b3">κ. ἔχειν</b> to be <b class="b2">fixed, hold good</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Ag.</span>178</span> (lyr.), <span class="bibl">Is.7.26</span>; κ. γίγνεσθαι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>925c</span>; <b class="b3">κ. αἰτεῖσθαι</b>, <b class="b2">suo jure</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>63</span>; δόντος τοῦ πατρός <span class="bibl">D.36.32</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">precisely, exactly</b>, διόψεσθαι τὸ ἀληθές <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prm.</span>136c</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> <b class="b2">properly</b>, πρώτως καὶ κ. <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1157a31</span>; <b class="b3">τὸ κ. [ἓν καὶ εἶναι</b>] <span class="bibl">Id.<span class="title">de An.</span>412b9</span>; esp. of words, <b class="b2">in the proper sense</b>, opp. <b class="b3">μεταφορᾷ</b> or κατὰ μεταφοράν, κ. κατά τινος κατηγορεῖσθαι <span class="bibl">Id.<span class="title">Top.</span>123a35</span>, cf. <span class="bibl">139b36</span>; κ. λέγεσθαι <span class="bibl">Id.<span class="title">Metaph.</span>1015a14</span>, cf. <span class="bibl">Str. 3.5.5</span>, <span class="bibl">Phld.<span class="title">Po.</span>5.19</span>, etc.; ἡ λέξις αὕτη τοῦτο σημαίνει κ. <span class="bibl">Plb.2.22.1</span>; <b class="b2">properly speaking</b>, <span class="bibl">D.T.632.23</span>: Comp. -ώτερον, λέγεσθαι <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span> 1098a6</span>: Sup. -ώτατα, λέγεσθαι <span class="bibl">Id.<span class="title">Cat.</span>14a27</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">V</span> <b class="b2">in a special</b> (i.e. exceptional) <b class="b2">sense</b>, <span class="bibl">Olymp.<span class="title">in Mete.</span>306.29</span>.</span>
|Definition=Adv. of [[κύριος]],<br><span class="bld">A</span> [[like a lord]] or [[master]], [[with full authority]], τὰς πόλεις κ. παρείληφεν Isoc.4.137; κ. ζημιοῦν Arist.''Ath.''3.6, ''SIG''1004.11 (Oropus, iv B.C.).<br><span class="bld">II</span> [[surely]], [[by fixed decree]], A.''Ch.''785 (lyr.).<br><span class="bld">2</span> [[regularly]], [[lawfully]], <b class="b3">κ. ἔχειν</b> to be [[fixed]], [[hold good]], Id.''Ag.''178 (lyr.), Is.7.26; κ. γίγνεσθαι [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''925c; <b class="b3">κ. αἰτεῖσθαι</b>, [[suo jure]], S.''Ph.''63; δόντος τοῦ πατρός D.36.32.<br><span class="bld">III</span> [[precisely]], [[exactly]], διόψεσθαι τὸ ἀληθές Pl.''Prm.''136c.<br><span class="bld">IV</span> [[properly]], πρώτως καὶ κ. [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1157a31; <b class="b3">τὸ κ. [ἓν καὶ εἶναι]</b> Id.''de An.''412b9; especially of words, [[in the proper sense]], opp. [[μεταφορᾷ]] or κατὰ μεταφοράν, κ. κατά τινος κατηγορεῖσθαι Id.''Top.''123a35, cf. 139b36; κ. λέγεσθαι Id.''Metaph.''1015a14, cf. Str. 3.5.5, Phld.''Po.''5.19, etc.; ἡ λέξις αὕτη τοῦτο σημαίνει κ. Plb.2.22.1; [[properly speaking]], D.T.632.23: Comp. κυριώτερον, λέγεσθαι [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]'' 1098a6: Sup. κυριώτατα, λέγεσθαι Id.''Cat.''14a27.<br><span class="bld">V</span> [[in a special]] (i.e. exceptional) [[sense]], Olymp.''in Mete.''306.29.
}}
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br /><b>1</b> [[en maître]], [[avec autorité]];<br /><b>2</b> [[avec force de loi]], [[de plein droit]], [[légitimement]], [[régulièrement]];<br /><b>3</b> [[dans le sens propre]], [[proprement]].<br />'''Étymologie:''' [[κύριος]].
}}
{{elru
|elrutext='''κῡρίως:'''<br /><b class="num">1</b> [[повелительно]], [[властно]] (πόλεις τινὰς παραλαβεῖν Isocr.);<br /><b class="num">2</b> [[законным образом]], [[по праву]], [[справедливо]] (αἰτεῖσθαι Soph.; ὁ [[κλῆρος]] γιγνέσθω κ. Plat.);<br /><b class="num">3</b> [[в собственном смысле слова]] (λέγεσθαι Arst.); собственно (σημαίνειν Polyb.);<br /><b class="num">4</b> [[полностью]], [[целиком]], [[вполне]] (διόψεσθαι [[τἀληθές]] Plat.);<br /><b class="num">5</b> [[подлинно]], [[в действительности]] (φαίνεσθαι κατὰ τὴν αἴσθησιν Arst.).
}}
{{ls
|lstext='''κῡρίως''': Ἐπίρρ. τοῦ [[κύριος]], ὡς [[κύριος]] ἢ [[δεσπότης]], μετ’ ἐξουσίας, Αἰσχύλ. Χο. 685, Ἰσοκρ. 68Ε. ΙΙ. κανονικῶς, [[ὁμαλῶς]], νομίμως, [[προσηκόντως]], διὰ νόμου, κ. ἔχω, εἶμαι ὡρισμένος, [[ἰσχύω]], Αἰσχύλ. Ἀγ. 178, Ἰσαῖ. 66. 9· οὕτω, κ. γενέσθαι Πλάτ. Νόμ. 925C· κ. καὶ [[πρώτως]] Ἀριστ. Ἠθ. Νικ. 8. 4, 4· τὸ κ. ἓν ὁ αὐτ. π. Ψυχ. 2. 1, 7, κτλ.· ― [[ὡσαύτως]], κ. αἰτεῖσθαι, δικαιωματικῶς, Σοφ. Φιλ. 63· δοῦναι Δημ. 954. 20. ΙΙΙ. ἀκριβῶς, «σωστά», Πλάτ. Παρμ. 136C, κτλ. IV. ἐπὶ λέξεων, κατὰ τὴν σημασίαν αὐτῶν, τὴν συνήθη, ἐν ἀντιθέσει πρὸς τὸ μεταφορᾷ ἢ κατὰ μεταφοράν, Ἀριστ. Τοπ. 4. 3, 4., 6. 2, 3, Μεταφ. 4. 4, 8, κ. ἀλλ.· συγκρ. κυριώτερον λέγεσθαι ὁ αὐτ. ἐν Ἠθ. Ν. 1. 7, 13, κτλ.
}}
{{grml
|mltxt=(AM [[κυρίως]])<br /><b>βλ.</b> [[κύριος]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''κῡρίως:''' επίρρ. του [[κύριος]],<br /><b class="num">I.</b> όπως [[ένας]] άρχονας ή [[αφέντης]], επιβλητικά, έγκυρα, σε Αισχύλ.<br /><b class="num">II.</b> κανονικά, πρωταρχικά, εύλογα, [[νόμιμα]], <i>κ. ἔχειν</i>, είμαι ορισμένος, [[ισχύω]], στον ίδ.· <i. αἰτεῖσθαι</i>, sue [[jure]], σε Σοφ. κ.λπ.<br /><b class="num">III.</b> λέγεται για λέξεις, με την αρχική τους [[σημασία]], σε Αριστ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[adverb of [[κύριος]]<br /><b class="num">I.</b> like a [[lord]] or [[master]], [[authoritatively]], Aesch.<br /><b class="num">II.</b> [[regularly]], [[legitimately]], [[properly]], κ. ἔχειν to be [[fixed]], [[hold]] [[good]], Aesch.; κ. αἰτεῖσθαι, suo [[jure]], Soph., etc.<br /><b class="num">III.</b> of words, in [[their]] [[proper]] [[sense]], Arist.
}}
{{WoodhouseAdverbsReversed
|woodadr=[[authoritatively]]
}}
}}

Latest revision as of 13:07, 23 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κῡρίως Medium diacritics: κυρίως Low diacritics: κυρίως Capitals: ΚΥΡΙΩΣ
Transliteration A: kyríōs Transliteration B: kyriōs Transliteration C: kyrios Beta Code: kuri/ws

English (LSJ)

Adv. of κύριος,
A like a lord or master, with full authority, τὰς πόλεις κ. παρείληφεν Isoc.4.137; κ. ζημιοῦν Arist.Ath.3.6, SIG1004.11 (Oropus, iv B.C.).
II surely, by fixed decree, A.Ch.785 (lyr.).
2 regularly, lawfully, κ. ἔχειν to be fixed, hold good, Id.Ag.178 (lyr.), Is.7.26; κ. γίγνεσθαι Pl.Lg.925c; κ. αἰτεῖσθαι, suo jure, S.Ph.63; δόντος τοῦ πατρός D.36.32.
III precisely, exactly, διόψεσθαι τὸ ἀληθές Pl.Prm.136c.
IV properly, πρώτως καὶ κ. Arist.EN1157a31; τὸ κ. [ἓν καὶ εἶναι] Id.de An.412b9; especially of words, in the proper sense, opp. μεταφορᾷ or κατὰ μεταφοράν, κ. κατά τινος κατηγορεῖσθαι Id.Top.123a35, cf. 139b36; κ. λέγεσθαι Id.Metaph.1015a14, cf. Str. 3.5.5, Phld.Po.5.19, etc.; ἡ λέξις αὕτη τοῦτο σημαίνει κ. Plb.2.22.1; properly speaking, D.T.632.23: Comp. κυριώτερον, λέγεσθαι Arist.EN 1098a6: Sup. κυριώτατα, λέγεσθαι Id.Cat.14a27.
V in a special (i.e. exceptional) sense, Olymp.in Mete.306.29.

French (Bailly abrégé)

adv.
1 en maître, avec autorité;
2 avec force de loi, de plein droit, légitimement, régulièrement;
3 dans le sens propre, proprement.
Étymologie: κύριος.

Russian (Dvoretsky)

κῡρίως:
1 повелительно, властно (πόλεις τινὰς παραλαβεῖν Isocr.);
2 законным образом, по праву, справедливо (αἰτεῖσθαι Soph.; ὁ κλῆρος γιγνέσθω κ. Plat.);
3 в собственном смысле слова (λέγεσθαι Arst.); собственно (σημαίνειν Polyb.);
4 полностью, целиком, вполне (διόψεσθαι τἀληθές Plat.);
5 подлинно, в действительности (φαίνεσθαι κατὰ τὴν αἴσθησιν Arst.).

Greek (Liddell-Scott)

κῡρίως: Ἐπίρρ. τοῦ κύριος, ὡς κύριοςδεσπότης, μετ’ ἐξουσίας, Αἰσχύλ. Χο. 685, Ἰσοκρ. 68Ε. ΙΙ. κανονικῶς, ὁμαλῶς, νομίμως, προσηκόντως, διὰ νόμου, κ. ἔχω, εἶμαι ὡρισμένος, ἰσχύω, Αἰσχύλ. Ἀγ. 178, Ἰσαῖ. 66. 9· οὕτω, κ. γενέσθαι Πλάτ. Νόμ. 925C· κ. καὶ πρώτως Ἀριστ. Ἠθ. Νικ. 8. 4, 4· τὸ κ. ἓν ὁ αὐτ. π. Ψυχ. 2. 1, 7, κτλ.· ― ὡσαύτως, κ. αἰτεῖσθαι, δικαιωματικῶς, Σοφ. Φιλ. 63· δοῦναι Δημ. 954. 20. ΙΙΙ. ἀκριβῶς, «σωστά», Πλάτ. Παρμ. 136C, κτλ. IV. ἐπὶ λέξεων, κατὰ τὴν σημασίαν αὐτῶν, τὴν συνήθη, ἐν ἀντιθέσει πρὸς τὸ μεταφορᾷ ἢ κατὰ μεταφοράν, Ἀριστ. Τοπ. 4. 3, 4., 6. 2, 3, Μεταφ. 4. 4, 8, κ. ἀλλ.· συγκρ. κυριώτερον λέγεσθαι ὁ αὐτ. ἐν Ἠθ. Ν. 1. 7, 13, κτλ.

Greek Monolingual

(AM κυρίως)
βλ. κύριος.

Greek Monotonic

κῡρίως: επίρρ. του κύριος,
I. όπως ένας άρχονας ή αφέντης, επιβλητικά, έγκυρα, σε Αισχύλ.
II. κανονικά, πρωταρχικά, εύλογα, νόμιμα, κ. ἔχειν, είμαι ορισμένος, ισχύω, στον ίδ.· κ. αἰτεῖσθαι, sue jure, σε Σοφ. κ.λπ.
III. λέγεται για λέξεις, με την αρχική τους σημασία, σε Αριστ.

Middle Liddell

[adverb of κύριος
I. like a lord or master, authoritatively, Aesch.
II. regularly, legitimately, properly, κ. ἔχειν to be fixed, hold good, Aesch.; κ. αἰτεῖσθαι, suo jure, Soph., etc.
III. of words, in their proper sense, Arist.

English (Woodhouse)

authoritatively

⇢ Look it up on Google | Wiktionary | LSJ full text search