συναπαίρω: Difference between revisions

From LSJ

δυσφορέω περὶ τὰς ἀναστάσιας → feel ill on getting up

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.")
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=synapairo
|Transliteration C=synapairo
|Beta Code=sunapai/rw
|Beta Code=sunapai/rw
|Definition=plpf. 3sg. <b class="b3">συναπήρκει</b> prob. in <span class="bibl">Men.<span class="title">Kith.</span>14</span>:—intr., <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[sail]] or [[march away together]], <span class="bibl">D.S.5.49</span>,<span class="bibl">59</span>, <span class="bibl">Str.4.1.4</span>, al., <span class="bibl">Luc.<span class="title">Tox.</span>18</span>; μετά τινων Phld.<span class="title">Sto.Herc.</span>339.9; τινι [[with]] one, Luc.Bis Acc.27, <span class="bibl">Ael. <span class="title">VH</span>3.26</span>; τινὶ ἐκ τοῦ βίου <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>9.8.6</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[depart at the same time]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>597b16</span>.</span>
|Definition=plpf. 3sg. [[συναπήρκει]] prob. in Men.''Kith.''14:—intr.,<br><span class="bld">A</span> [[sail]] or [[march away together]], [[Diodorus Siculus|D.S.]]5.49,59, Str.4.1.4, al., Luc.''Tox.''18; μετά τινων Phld.''Sto.Herc.''339.9; τινι [[with]] one, Luc.Bis Acc.27, Ael. ''VH''3.26; τινὶ ἐκ τοῦ βίου J.''AJ''9.8.6.<br><span class="bld">2</span> [[depart at the same time]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''597b16.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 15: Line 15:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1001.png Seite 1001]] mit od. zugleich wegheben; – intr., mit fortgehen; Luc. bis acc. 27; Ael. V. H. 3, 26; Hel. 1, 15.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1001.png Seite 1001]] mit od. zugleich wegheben; – intr., mit fortgehen; Luc. bis acc. 27; Ael. V. H. 3, 26; Hel. 1, 15.
}}
{{ls
|lstext='''συναπαίρω''': ἀμεταβ., [[ἀποπλέω]] ἢ [[ἀπέρχομαι]] [[ὁμοῦ]], Διόδ. 5. 49, 59, Λουκ. Τόξ. 18· τινί, μετά τινος Λουκ, Δὶς Κατηγ. 27, Αἰλ. Ποικ. Ἱστ. 3. 36. 2) ἀναχωρῶ, [[ἀπέρχομαι]] συγχρόνως, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 8. 12, 11.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=lever la tente avec, τινι ; partir avec, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ἀπαίρω]].
|btext=lever la tente avec, τινι ; partir avec, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ἀπαίρω]].
}}
{{elnl
|elnltext=συν-απαίρω tegelijk (met...) of samen (met...) vertrekken; met dat. met iem.
}}
{{elru
|elrutext='''συναπαίρω:''' [[отправляться вместе или одновременно]] ([[ἐντεῦθεν]] Arst.; τινι Luc.): συναπᾶραι εἰς Φρυγίαν Diod. направиться во Фригию.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=Α<br /><b>1.</b> [[αποπλέω]] ή [[απέρχομαι]] [[μαζί]] με κάποιον («ἑκουσίως ἔφυγεν ἐκ τῆς Κρήτης [[μετὰ]] τῶν βουλομένων συναπᾱραι», <b>Διόδ.</b>)<br /><b>2.</b> [[αναχωρώ]] συγχρόνως.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>συν</i>- <span style="color: red;">+</span> [[ἀπαίρω]] «[[αποπλέω]]»].
|mltxt=Α<br /><b>1.</b> [[αποπλέω]] ή [[απέρχομαι]] [[μαζί]] με κάποιον («ἑκουσίως ἔφυγεν ἐκ τῆς Κρήτης μετὰ τῶν βουλομένων συναπᾱραι», <b>Διόδ.</b>)<br /><b>2.</b> [[αναχωρώ]] συγχρόνως.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>συν</i>- <span style="color: red;">+</span> [[ἀπαίρω]] «[[αποπλέω]]»].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''συναπαίρω:''' αμτβ., [[αποπλέω]] ή [[απέρχομαι]], [[αποχωρώ]], [[αποδημώ]] μαζί με, σε Λουκ.
|lsmtext='''συναπαίρω:''' αμτβ., [[αποπλέω]] ή [[απέρχομαι]], [[αποχωρώ]], [[αποδημώ]] μαζί με, σε Λουκ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''συναπαίρω:''' отправляться вместе или одновременно ([[ἐντεῦθεν]] Arst.; τινι Luc.): συναπᾶραι εἰς Φρυγίαν Diod. направиться во Фригию.
|lstext='''συναπαίρω''': ἀμεταβ., [[ἀποπλέω]] ἢ [[ἀπέρχομαι]] [[ὁμοῦ]], Διόδ. 5. 49, 59, Λουκ. Τόξ. 18· τινί, μετά τινος Λουκ, Δὶς Κατηγ. 27, Αἰλ. Ποικ. Ἱστ. 3. 36. 2) ἀναχωρῶ, [[ἀπέρχομαι]] συγχρόνως, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 8. 12, 11.
}}
{{elnl
|elnltext=συν-απαίρω tegelijk (met...) of samen (met...) vertrekken; met dat. met iem.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br />intr. to [[sail]] or [[march]] [[away]] [[together]], Luc.
|mdlsjtxt=intr. to [[sail]] or [[march]] [[away]] [[together]], Luc.
}}
}}

Latest revision as of 07:43, 27 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συναπαίρω Medium diacritics: συναπαίρω Low diacritics: συναπαίρω Capitals: ΣΥΝΑΠΑΙΡΩ
Transliteration A: synapaírō Transliteration B: synapairō Transliteration C: synapairo Beta Code: sunapai/rw

English (LSJ)

plpf. 3sg. συναπήρκει prob. in Men.Kith.14:—intr.,
A sail or march away together, D.S.5.49,59, Str.4.1.4, al., Luc.Tox.18; μετά τινων Phld.Sto.Herc.339.9; τινι with one, Luc.Bis Acc.27, Ael. VH3.26; τινὶ ἐκ τοῦ βίου J.AJ9.8.6.
2 depart at the same time, Arist.HA597b16.

German (Pape)

[Seite 1001] mit od. zugleich wegheben; – intr., mit fortgehen; Luc. bis acc. 27; Ael. V. H. 3, 26; Hel. 1, 15.

German (Pape)

[Seite 1001] mit od. zugleich wegheben; – intr., mit fortgehen; Luc. bis acc. 27; Ael. V. H. 3, 26; Hel. 1, 15.

French (Bailly abrégé)

lever la tente avec, τινι ; partir avec, τινι.
Étymologie: σύν, ἀπαίρω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συν-απαίρω tegelijk (met...) of samen (met...) vertrekken; met dat. met iem.

Russian (Dvoretsky)

συναπαίρω: отправляться вместе или одновременно (ἐντεῦθεν Arst.; τινι Luc.): συναπᾶραι εἰς Φρυγίαν Diod. направиться во Фригию.

Greek Monolingual

Α
1. αποπλέω ή απέρχομαι μαζί με κάποιον («ἑκουσίως ἔφυγεν ἐκ τῆς Κρήτης μετὰ τῶν βουλομένων συναπᾱραι», Διόδ.)
2. αναχωρώ συγχρόνως.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + ἀπαίρω «αποπλέω»].

Greek Monotonic

συναπαίρω: αμτβ., αποπλέω ή απέρχομαι, αποχωρώ, αποδημώ μαζί με, σε Λουκ.

Greek (Liddell-Scott)

συναπαίρω: ἀμεταβ., ἀποπλέωἀπέρχομαι ὁμοῦ, Διόδ. 5. 49, 59, Λουκ. Τόξ. 18· τινί, μετά τινος Λουκ, Δὶς Κατηγ. 27, Αἰλ. Ποικ. Ἱστ. 3. 36. 2) ἀναχωρῶ, ἀπέρχομαι συγχρόνως, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 8. 12, 11.

Middle Liddell

intr. to sail or march away together, Luc.