ἀθανασία: Difference between revisions

From LSJ

ἔκστασίς τίς ἐστιν ἐν τῇ γενέσει τὸ παρὰ φύσιν τοῦ κατὰ φύσιν → what is contrary to nature is any developmental aberration from what is in accord with nature (Aristotle, On the Heavens 286a19)

Source
(2)
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.")
 
(28 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=athanasia
|Transliteration C=athanasia
|Beta Code=a)qanasi/a
|Beta Code=a)qanasi/a
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">immortality</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>246a</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1111b22</span>, <span class="bibl">Epicur. <span class="title">Ep.</span>3p.60U.</span>, etc.; ὁ δὲ λιμός ἐστιν ἀθανασίας φάρμακον <span class="bibl">Antiph.86.6</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">elixir</b> or <b class="b2">antidote</b>, ἀ. Μιθριδάτου Gal.14.148, cf. 13.203. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> = [[ἀμβροσία]], <span class="bibl">Luc.<span class="title">DDeor.</span>4.5</span>.</span>
|Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[immortality]], [[Plato|Pl.]]''[[Phaedrus|Phdr.]]''246a, [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1111b22, Epicur. ''Ep.''3p.60U., etc.; ὁ δὲ [[λιμός]] ἐστιν [[ἀθανασίας φάρμακον]] = [[starvation]] is the [[medicine]] of [[immortality]] Antiph.86.6.<br><span class="bld">II</span> [[elixir]] or [[antidote]], ἀθανασία Μιθριδάτου Gal.14.148, cf. 13.203.<br><span class="bld">2</span> = [[ἀμβροσία]], Luc.''DDeor.''4.5.
}}
}}
{{ls
{{DGE
|lstext='''ἀθᾰνᾰσία''': , = [[ἀθανασία]], Πλάτ. Φαῖδρ. 246Α., καὶ ἀλλ. ὁ δὲ [[λιμός]] ἐστιν ἀθανασίας [[φάρμακον]], Ἀντιφάν. ἐν «Διπλασίοις» 2. [ἡ παραλήγ. ἐμηκύνθη ἐν Χρ. Σιβυλλ. 2. 41. 150].
|dgtxt=-ας, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> [[ἀθανασίη]] <i>Orac.Sib</i>.2.41, 150<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾱθᾰνᾰσῐ- pero -ῑ- <i>Orac.Sib</i>.2.41, 150]<br /><b class="num">I</b> [[inmortalidad]] inscr. en <i>JHS</i> 67.1947.2, 3 (ambas Ática V a.C.), Isoc.10.61, 5.134, Pl.<i>Phdr</i>.246a, διὰ [[παιδογονία]]ς ἀθανασίαν ποριζόμενοι buscando la [[inmortalidad]] [[por medio de]] la [[procreación]]</i> Pl.<i>Smp</i>.208e, cf. Arist.<i>EN</i> 1111<sup>b</sup>22, Men.<i>Fr</i>.218.5, Epicur.<i>Ep</i>.[4] 124, Ph.2.559, [[ἀθανασίας φάρμακον]] = [[elixir de inmortalidad]]</i> Antiph.86, cf. [[Diodorus Siculus|D.S.]]1.25.6, Ign.<i>Eph</i>.20.2, D.C.50.24.6, Dam.<i>in Prm</i>.161, <i>Gp</i>.11.19.1, [[ἀρχιερεύς|ἀρχιερέα]] διὰ βίου τῆς ἀθανασίας τῶν Σεβαστῶν <i>SEG</i> 17.750 (Chipre I d.C.), cf. <i>SIG</i> 798.4 (Cízico I d.C.), <i>IEphesos</i> 17.65 (I d.C.), τῷ τῆς ἀθανασίας ὕδατι λουσάμενος <i>IMEG</i> 166.14 (imper.).<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[antídoto]] ἀθανασία Μιθριδάτου Gal.14.148, cf. 13.203.<br /><b class="num">2</b> [[ambrosía]] Luc.<i>DDeor</i>.10.5.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />immortalité.<br />'''Étymologie:''' [[ἀθάνατος]].
|btext=ας (ἡ) :<br />[[immortalité]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀθάνατος]].
}}
{{pape
|ptext=ἡ, <i>[[Unsterblichkeit]]</i>, Plat. <i>Phaedr</i>. 246a und Folgde. – Auch ein [[Arzneimittel]], DS. 1.25; = [[ἀμβροσία]], Luc. <i>D.D</i>. 4.
}}
}}
{{DGE
{{elru
|dgtxt=-ας, <br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> -ίη <i>Orac.Sib</i>.2.41, 150<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾱθᾰνᾰσῐ- pero -ῑ- <i>Orac.Sib</i>.2.41, 150]<br /><b class="num">I</b> [[inmortalidad]] inscr. en <i>JHS</i> 67.1947.2, 3 (ambas Ática V a.C.), Isoc.10.61, 5.134, Pl.<i>Phdr</i>.246a, διὰ παιδογονίας ἀθανασίαν ποριζόμενοι buscando la inmortalidad por medio de la procreación</i> Pl.<i>Smp</i>.208e, cf. Arist.<i>EN</i> 1111<sup>b</sup>22, Men.<i>Fr</i>.218.5, Epicur.<i>Ep</i>.[4] 124, Ph.2.559, ἀθανασίας φάρμακον elixir de inmortalidad</i> Antiph.86, cf. D.S.1.25.6, Ign.<i>Eph</i>.20.2, D.C.50.24.6, Dam.<i>in Prm</i>.161, <i>Gp</i>.11.19.1, ἀρχιερέα διὰ βίου τῆς ἀθανασίας τῶν Σεβαστῶν <i>SEG</i> 17.750 (Chipre I d.C.), cf. <i>SIG</i> 798.4 (Cízico I d.C.), <i>IEphesos</i> 17.65 (I d.C.), τῷ τῆς ἀθανασίας ὕδατι λουσάμενος <i>IMEG</i> 166.14 (imper.).<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[antídoto]] ἀ. Μιθριδάτου Gal.14.148, cf. 13.203.<br /><b class="num">2</b> [[ambrosía]] Luc.<i>DDeor</i>.10.5.
|elrutext='''ἀθᾰνᾰσία:''' [[бессмертие]] Plat., Plut., Luc., Diod.
}}
{{ls
|lstext='''ἀθᾰνᾰσία''': , = [[ἀθανασία]], Πλάτ. Φαῖδρ. 246Α., καὶ ἀλλ. ὁ δὲ [[λιμός]] ἐστιν ἀθανασίας [[φάρμακον]], Ἀντιφάν. ἐν «Διπλασίοις» 2. [ἡ παραλήγ. ἐμηκύνθη ἐν Χρ. Σιβυλλ. 2. 41. 150].
}}
}}
{{Abbott
{{Abbott
|astxt=** [[ἀθανασία]], -ας, ἡ (< ἀ-[[θάνατος]], [[undying]]; V. MM, VGT, s.v.), [in LXX: Wi 3:4 4:1 8:13,17 15:3, IV Mac 14:5 16:13 *;] <br />[[immortality]]: I Co 15:53,54 I Ti 6:16 (cf. Cremer, 285 f.). †
|astxt=[[ἀθανασία]], -ας, ἡ (< ἀ-[[θάνατος]], [[undying]]; V. MM, VGT, s.v.), [in LXX: Wi 3:4 4:1 8:13,17 15:3, IV Mac 14:5 16:13 *;] <br />[[immortality]]: I Co 15:53,54 I Ti 6:16 (cf. Cremer, 285 f.). †
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 26: Line 32:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=(ας ἡ ([[ἀθάνατος]]), [[immortality]]: ὁ [[μόνος]] ἔχων ἀθανασίαν, [[because]] he possesses it [[essentially]] — 'ἐκ τῆς ὀικείας οὐσίας, [[οὐκ]] ἐκ θελήματος [[ἄλλου]], [[καθάπερ]] οἱ [[λοιποί]] πάντες ἀθάνατοι Justin, quaest, et resp. ad orthod. 61, p. 84, Otto edition. (In Greek writings from [[Plato]] [[down]].)  
|txtha=(ας ἡ ([[ἀθάνατος]]), [[immortality]]: ὁ [[μόνος]] ἔχων ἀθανασίαν, [[because]] he possesses it [[essentially]] — 'ἐκ τῆς ὀικείας οὐσίας, [[οὐκ]] ἐκ θελήματος [[ἄλλου]], [[καθάπερ]] οἱ [[λοιποί]] πάντες ἀθάνατοι Justin, quaest, et resp. ad orthod. 61, p. 84, Otto edition. (In Greek writings from [[Plato]] down.)
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀθᾰνᾰσία:''' ἡ, [[αθανασία]], σε Πλάτ. κ.λπ.
|lsmtext='''ἀθᾰνᾰσία:''' ἡ, [[αθανασία]], σε Πλάτ. κ.λπ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[immortality]], Plat., etc.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':¢qanas⋯a 阿-他那西阿<br />'''詞類次數''':名詞(3)<br />'''原文字根''':不-死<br />'''字義溯源''':不死;由([[α]] / [[ἄλφα]])= ([[ἄνευ]])*=不)與([[θάνατος]] / [[ἀθάνατος]])=死亡)組成;而 ([[θάνατος]] / [[ἀθάνατος]])出自([[θνῄσκω]])*=死)。保羅對提摩太說,我們的主,萬王之王,是那獨一不死的( 提前6:16),這就印証( 約5:26)所說的,父賜給他的兒子,在他自己有生命,就是有那不死的生命;而信他的人,也得著這永遠(不死)的生命( 約3:16)<br />'''出現次數''':總共(3);林前(2);提前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 不死的(2) 林前15:53; 林前15:54;<br />2) 不死性質的(1) 提前6:16
}}
{{trml
|trtx=Armenian: անմահություն; Asturian: inmortalidá; Belarusian: бессмяротнаць; Bulgarian: безсмъ́ртие; Catalan: immortalitat; Chinese Mandarin: 不朽, 永生; Czech: nesmrtelnost; Danish: udødelighed; Dutch: [[onsterfelijkheid]]; Esperanto: senmorteco; Estonian: surematus; Finnish: kuolemattomuus; French: [[immortalité]]; Galician: inmortalidade; Georgian: უკვდავება; German: [[Unsterblichkeit]]; Gothic: 𐌿𐌽𐌳𐌹𐍅𐌰𐌽𐌴𐌹; Greek: αθανασία; Ancient Greek: [[ἀθανασία]], [[ἀθανασίη]], [[τὸ ἀθάνατον]], [[ἀθανατισμός]], [[τὸ ἀμάραντον]], [[ἀμβροσία]], [[ἀμβροσίη]], [[ἀτελευτότης]], [[ἀφθαρσία]]; Hebrew: אלמות‎, אלמלא‎, אלמלי‎; Hindi: चिरस्थायित्व; Hungarian: halhatatlanság; Icelandic: ódauðleiki; Italian: [[immortalità]]; Japanese: 不老不死, 不朽, 不死, 永生; Korean: 불사신; Latin: [[immortalitas]]; Latvian: nemirstība; Macedonian: бесмртност; Ngazidja Comorian: uhayati wa ɗaima; Norwegian Bokmål: udødelighet; Old English: undēadlīcnes; Polish: nieśmiertelność; Portuguese: [[imortalidade]]; Russian: [[бессмертие]], [[бессмертность]]; Serbo-Croatian Cyrillic: бѐсмртно̄ст; Roman: bèsmrtnōst; Slovak: nesmrteľnosť; Slovene: nesmrtnost; Spanish: [[inmortalidad]]; Swahili: hali ya kutokufa; Swedish: odödlighet; Tagalog: kawalang-kamatayan; Thai: อมตภาพ; Turkish: ölümsüzlük; Ukrainian: безсмертя
}}
{{trml
|trtx====[[immortality]]===
Armenian: անմահություն; Asturian: inmortalidá; Belarusian: бессмяротнаць; Bulgarian: безсмъ́ртие; Catalan: immortalitat; Chinese Mandarin: 不朽, 永生; Czech: nesmrtelnost; Danish: udødelighed; Dutch: [[onsterfelijkheid]]; Esperanto: senmorteco; Estonian: surematus; Finnish: kuolemattomuus; French: [[immortalité]]; Galician: inmortalidade; Georgian: უკვდავება; German: [[Unsterblichkeit]]; Gothic: 𐌿𐌽𐌳𐌹𐍅𐌰𐌽𐌴𐌹; Greek: [[αθανασία]]; Ancient Greek: [[ἀθανασία]], [[ἀθανασίη]], [[τὸ ἀθάνατον]], [[ἀθανατισμός]], [[τὸ ἀμάραντον]], [[ἀμβροσία]], [[ἀμβροσίη]], [[ἀτελευτότης]], [[ἀφθαρσία]]; Hebrew: אלמות‎, אלמלא‎, אלמלי‎; Hindi: चिरस्थायित्व; Hungarian: halhatatlanság; Icelandic: ódauðleiki; Italian: [[immortalità]]; Japanese: 不老不死, 不朽, 不死, 永生; Korean: 불사신; Kyrgyz: өлбөстүк, өлүмсүздүк; Latin: [[immortalitas]]; Latvian: nemirstība; Macedonian: бесмртност; Ngazidja Comorian: uhayati wa ɗaima; Norwegian Bokmål: udødelighet; Old English: undēadlīcnes; Polish: nieśmiertelność; Portuguese: [[imortalidade]]; Russian: [[бессмертие]], [[бессмертность]]; Serbo-Croatian Cyrillic: бѐсмртно̄ст; Roman: bèsmrtnōst; Slovak: nesmrteľnosť; Slovene: nesmrtnost; Spanish: [[inmortalidad]]; Swahili: hali ya kutokufa; Swedish: odödlighet; Tagalog: kawalang-kamatayan; Thai: อมตภาพ; Turkish: ölümsüzlük; Ukrainian: безсмертя
}}
}}

Latest revision as of 07:50, 27 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀθᾰνᾰσία Medium diacritics: ἀθανασία Low diacritics: αθανασία Capitals: ΑΘΑΝΑΣΙΑ
Transliteration A: athanasía Transliteration B: athanasia Transliteration C: athanasia Beta Code: a)qanasi/a

English (LSJ)

ἡ,
A immortality, Pl.Phdr.246a, Arist.EN1111b22, Epicur. Ep.3p.60U., etc.; ὁ δὲ λιμός ἐστιν ἀθανασίας φάρμακον = starvation is the medicine of immortality Antiph.86.6.
II elixir or antidote, ἀθανασία Μιθριδάτου Gal.14.148, cf. 13.203.
2 = ἀμβροσία, Luc.DDeor.4.5.

Spanish (DGE)

-ας, ἡ
• Alolema(s): ἀθανασίη Orac.Sib.2.41, 150
• Prosodia: [ᾱθᾰνᾰσῐ- pero -ῑ- Orac.Sib.2.41, 150]
I inmortalidad inscr. en JHS 67.1947.2, 3 (ambas Ática V a.C.), Isoc.10.61, 5.134, Pl.Phdr.246a, διὰ παιδογονίας ἀθανασίαν ποριζόμενοι buscando la inmortalidad por medio de la procreación Pl.Smp.208e, cf. Arist.EN 1111b22, Men.Fr.218.5, Epicur.Ep.[4] 124, Ph.2.559, ἀθανασίας φάρμακον = elixir de inmortalidad Antiph.86, cf. D.S.1.25.6, Ign.Eph.20.2, D.C.50.24.6, Dam.in Prm.161, Gp.11.19.1, ἀρχιερέα διὰ βίου τῆς ἀθανασίας τῶν Σεβαστῶν SEG 17.750 (Chipre I d.C.), cf. SIG 798.4 (Cízico I d.C.), IEphesos 17.65 (I d.C.), τῷ τῆς ἀθανασίας ὕδατι λουσάμενος IMEG 166.14 (imper.).
II 1antídoto ἀθανασία Μιθριδάτου Gal.14.148, cf. 13.203.
2 ambrosía Luc.DDeor.10.5.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
immortalité.
Étymologie: ἀθάνατος.

German (Pape)

ἡ, Unsterblichkeit, Plat. Phaedr. 246a und Folgde. – Auch ein Arzneimittel, DS. 1.25; = ἀμβροσία, Luc. D.D. 4.

Russian (Dvoretsky)

ἀθᾰνᾰσία:бессмертие Plat., Plut., Luc., Diod.

Greek (Liddell-Scott)

ἀθᾰνᾰσία: ἡ, = ἀθανασία, Πλάτ. Φαῖδρ. 246Α., καὶ ἀλλ. ὁ δὲ λιμός ἐστιν ἀθανασίας φάρμακον, Ἀντιφάν. ἐν «Διπλασίοις» 2. [ἡ παραλήγ. ἐμηκύνθη ἐν Χρ. Σιβυλλ. 2. 41. 150].

English (Abbott-Smith)

ἀθανασία, -ας, ἡ (< ἀ-θάνατος, undying; V. MM, VGT, s.v.), [in LXX: Wi 3:4 4:1 8:13,17 15:3, IV Mac 14:5 16:13 *;]
immortality: I Co 15:53,54 I Ti 6:16 (cf. Cremer, 285 f.). †

English (Strong)

from a compound of Α (as a negative particle) and θάνατος; deathlessness: immortality.

English (Thayer)

(ας ἡ (ἀθάνατος), immortality: ὁ μόνος ἔχων ἀθανασίαν, because he possesses it essentially — 'ἐκ τῆς ὀικείας οὐσίας, οὐκ ἐκ θελήματος ἄλλου, καθάπερ οἱ λοιποί πάντες ἀθάνατοι Justin, quaest, et resp. ad orthod. 61, p. 84, Otto edition. (In Greek writings from Plato down.)

Greek Monotonic

ἀθᾰνᾰσία: ἡ, αθανασία, σε Πλάτ. κ.λπ.

Middle Liddell

immortality, Plat., etc.

Chinese

原文音譯:¢qanas⋯a 阿-他那西阿
詞類次數:名詞(3)
原文字根:不-死
字義溯源:不死;由(α / ἄλφα)= (ἄνευ)*=不)與(θάνατος / ἀθάνατος)=死亡)組成;而 (θάνατος / ἀθάνατος)出自(θνῄσκω)*=死)。保羅對提摩太說,我們的主,萬王之王,是那獨一不死的( 提前6:16),這就印証( 約5:26)所說的,父賜給他的兒子,在他自己有生命,就是有那不死的生命;而信他的人,也得著這永遠(不死)的生命( 約3:16)
出現次數:總共(3);林前(2);提前(1)
譯字彙編
1) 不死的(2) 林前15:53; 林前15:54;
2) 不死性質的(1) 提前6:16

Translations

Armenian: անմահություն; Asturian: inmortalidá; Belarusian: бессмяротнаць; Bulgarian: безсмъ́ртие; Catalan: immortalitat; Chinese Mandarin: 不朽, 永生; Czech: nesmrtelnost; Danish: udødelighed; Dutch: onsterfelijkheid; Esperanto: senmorteco; Estonian: surematus; Finnish: kuolemattomuus; French: immortalité; Galician: inmortalidade; Georgian: უკვდავება; German: Unsterblichkeit; Gothic: 𐌿𐌽𐌳𐌹𐍅𐌰𐌽𐌴𐌹; Greek: αθανασία; Ancient Greek: ἀθανασία, ἀθανασίη, τὸ ἀθάνατον, ἀθανατισμός, τὸ ἀμάραντον, ἀμβροσία, ἀμβροσίη, ἀτελευτότης, ἀφθαρσία; Hebrew: אלמות‎, אלמלא‎, אלמלי‎; Hindi: चिरस्थायित्व; Hungarian: halhatatlanság; Icelandic: ódauðleiki; Italian: immortalità; Japanese: 不老不死, 不朽, 不死, 永生; Korean: 불사신; Latin: immortalitas; Latvian: nemirstība; Macedonian: бесмртност; Ngazidja Comorian: uhayati wa ɗaima; Norwegian Bokmål: udødelighet; Old English: undēadlīcnes; Polish: nieśmiertelność; Portuguese: imortalidade; Russian: бессмертие, бессмертность; Serbo-Croatian Cyrillic: бѐсмртно̄ст; Roman: bèsmrtnōst; Slovak: nesmrteľnosť; Slovene: nesmrtnost; Spanish: inmortalidad; Swahili: hali ya kutokufa; Swedish: odödlighet; Tagalog: kawalang-kamatayan; Thai: อมตภาพ; Turkish: ölümsüzlük; Ukrainian: безсмертя

Translations

immortality

Armenian: անմահություն; Asturian: inmortalidá; Belarusian: бессмяротнаць; Bulgarian: безсмъ́ртие; Catalan: immortalitat; Chinese Mandarin: 不朽, 永生; Czech: nesmrtelnost; Danish: udødelighed; Dutch: onsterfelijkheid; Esperanto: senmorteco; Estonian: surematus; Finnish: kuolemattomuus; French: immortalité; Galician: inmortalidade; Georgian: უკვდავება; German: Unsterblichkeit; Gothic: 𐌿𐌽𐌳𐌹𐍅𐌰𐌽𐌴𐌹; Greek: αθανασία; Ancient Greek: ἀθανασία, ἀθανασίη, τὸ ἀθάνατον, ἀθανατισμός, τὸ ἀμάραντον, ἀμβροσία, ἀμβροσίη, ἀτελευτότης, ἀφθαρσία; Hebrew: אלמות‎, אלמלא‎, אלמלי‎; Hindi: चिरस्थायित्व; Hungarian: halhatatlanság; Icelandic: ódauðleiki; Italian: immortalità; Japanese: 不老不死, 不朽, 不死, 永生; Korean: 불사신; Kyrgyz: өлбөстүк, өлүмсүздүк; Latin: immortalitas; Latvian: nemirstība; Macedonian: бесмртност; Ngazidja Comorian: uhayati wa ɗaima; Norwegian Bokmål: udødelighet; Old English: undēadlīcnes; Polish: nieśmiertelność; Portuguese: imortalidade; Russian: бессмертие, бессмертность; Serbo-Croatian Cyrillic: бѐсмртно̄ст; Roman: bèsmrtnōst; Slovak: nesmrteľnosť; Slovene: nesmrtnost; Spanish: inmortalidad; Swahili: hali ya kutokufa; Swedish: odödlighet; Tagalog: kawalang-kamatayan; Thai: อมตภาพ; Turkish: ölümsüzlük; Ukrainian: безсмертя