μόρα: Difference between revisions
θεὸς δ' ἁμαρτάνουσιν οὐ παρίσταται → God doesn't stand by those who do wrong → A peccatore sese numen segregat → Ein Gott steht denen, die da freveln, niemals bei
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (Text replacement - "Theil" to "Teil") |
||
(9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=mora | |Transliteration C=mora | ||
|Beta Code=mo/ra | |Beta Code=mo/ra | ||
|Definition=ἡ, ([[μείρομαι]] (A), [[ἔμμορε]]) | |Definition=ἡ, ([[μείρομαι]] (A), [[ἔμμορε]]) a [[division]] of the [[Spartan]] [[army]], varying in strength, at first six in number, X.''HG''2.4.31, ''Lac.''11.4, Ephor. 210 J., Arist.''Fr.''540, etc. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0207.png Seite 207]] ἡ, eigtl. = [[μοῖρα]], von [[μείρομαι]], [[ἔμμορα]], die Abtheilung, der | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0207.png Seite 207]] ἡ, eigtl. = [[μοῖρα]], von [[μείρομαι]], [[ἔμμορα]], die Abtheilung, der Teil, bes. eine größere Abtheilung des spartanischen Fußvolks, Xen. Hell. 4, 3, 8 u. A., die zu verschiedenen Zeiten von verschiedener Größe war; nach Xen. Lac. 11, 4 theilte Lykurg alle streitbaren Männer in sechs μόραι, jede zu 400 Mann, nach Ephorus betrug jede 500, nach Kallisthenes 700, nach Pol. 900 Mann, Plut. Pelop. 17. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ας (ἡ) :<br />portion, part ; <i>particul. (à Lacédémone)</i> corps d'infanterie.<br />'''Étymologie:''' DELG [[μείρομαι]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''μόρᾱ:''' ἡ дор. (= [[μοῖρα]]) мора (отряд лакедемонской пехоты численностью от 400 до 900 человек) Xen., Polyb., Plut. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''μόρα''': ἡ, ([[μείρομαι]], ἔμμορα) [[τάγμα]] στρατιωτικὸν ἐν Σπάρτῃ εἰς ὃ κατεγράφοντο πάντες οἱ στρατεύσιμοι τὴν ἡλικίαν Σπαρτιᾶται, αἱ μόραι (αἵτινες συνίσταντο ἐξ ἱππέων καὶ ὁπλιτῶν) κατ’ ἀρχὰς ἦσαν ἓξ τὸν ἀριθμόν, Ξεν. Λακ. 11, 4, Ἀριστ. Ἀποσπ. 497· ὁ δὲ ἐν ἑκάστῃ αὐτῶν [[ἀριθμὸς]] ἐποίκιλλεν ([[ἀναλόγως]] πρὸς τὸ καλούμενον εἰς τὰ ὅπλα [[πλῆθος]]) ἀπὸ 400 (κατὰ Ξεν. ἔνθ’ ἀνωτ.)., 500 (κατὰ Ἔφορον Ἀποσπ. 140), 700 (κατὰ Καλλισθένη) [[μέχρι]] 900 (κατὰ τὸν Πολύβ.): πρβλ. Müll. Dor. 3. 12, Thirlw. Hist. of Gr. i. Append. 2· καὶ ἴδε ἐν λ. [[λόχος | |lstext='''μόρα''': ἡ, ([[μείρομαι]], [[ἔμμορα]]) [[τάγμα]] στρατιωτικὸν ἐν Σπάρτῃ εἰς ὃ κατεγράφοντο πάντες οἱ στρατεύσιμοι τὴν ἡλικίαν Σπαρτιᾶται, αἱ μόραι (αἵτινες συνίσταντο ἐξ ἱππέων καὶ ὁπλιτῶν) κατ’ ἀρχὰς ἦσαν ἓξ τὸν ἀριθμόν, Ξεν. Λακ. 11, 4, Ἀριστ. Ἀποσπ. 497· ὁ δὲ ἐν ἑκάστῃ αὐτῶν [[ἀριθμός|ἀριθμὸς]] ἐποίκιλλεν ([[ἀναλόγως]] πρὸς τὸ καλούμενον εἰς τὰ ὅπλα [[πλῆθος]]) ἀπὸ 400 (κατὰ Ξεν. ἔνθ’ ἀνωτ.)., 500 (κατὰ Ἔφορον Ἀποσπ. 140), 700 (κατὰ Καλλισθένη) [[μέχρι]] 900 (κατὰ τὸν Πολύβ.): πρβλ. Müll. Dor. 3. 12, Thirlw. Hist. of Gr. i. Append. 2· καὶ ἴδε ἐν λ. [[λόχος]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''μόρα:''' ἡ ([[μείρομαι]]), [[μόρα]], ένα από τα έξι στρατιωτικά τάγματα, στο οποίο εγγράφονταν όλοι οι σε στρατεύσιμη [[ηλικία]] Σπαρτιάτες, σε Ξεν. | |lsmtext='''μόρα:''' ἡ ([[μείρομαι]]), [[μόρα]], ένα από τα έξι στρατιωτικά τάγματα, στο οποίο εγγράφονταν όλοι οι σε στρατεύσιμη [[ηλικία]] Σπαρτιάτες, σε Ξεν. | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
Line 33: | Line 33: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[μόρα]], ἡ, [[μείρομαι]]<br />a [[mora]], one of the six regiments in [[which]] all spartans of [[military]] age were enrolled, Xen. | |mdlsjtxt=[[μόρα]], ἡ, [[μείρομαι]]<br />a [[mora]], one of the six regiments in [[which]] all spartans of [[military]] age were enrolled, Xen. | ||
}} | |||
{{mantoulidis | |||
|mantxt=(=[[τάγμα]] στρατιωτικό στή [[Σπάρτη]]). Ἀπό τό [[μείρομαι]] (=[[συμμετέχω]]), ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 07:40, 10 April 2024
English (LSJ)
ἡ, (μείρομαι (A), ἔμμορε) a division of the Spartan army, varying in strength, at first six in number, X.HG2.4.31, Lac.11.4, Ephor. 210 J., Arist.Fr.540, etc.
German (Pape)
[Seite 207] ἡ, eigtl. = μοῖρα, von μείρομαι, ἔμμορα, die Abtheilung, der Teil, bes. eine größere Abtheilung des spartanischen Fußvolks, Xen. Hell. 4, 3, 8 u. A., die zu verschiedenen Zeiten von verschiedener Größe war; nach Xen. Lac. 11, 4 theilte Lykurg alle streitbaren Männer in sechs μόραι, jede zu 400 Mann, nach Ephorus betrug jede 500, nach Kallisthenes 700, nach Pol. 900 Mann, Plut. Pelop. 17.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
portion, part ; particul. (à Lacédémone) corps d'infanterie.
Étymologie: DELG μείρομαι.
Russian (Dvoretsky)
μόρᾱ: ἡ дор. (= μοῖρα) мора (отряд лакедемонской пехоты численностью от 400 до 900 человек) Xen., Polyb., Plut.
Greek (Liddell-Scott)
μόρα: ἡ, (μείρομαι, ἔμμορα) τάγμα στρατιωτικὸν ἐν Σπάρτῃ εἰς ὃ κατεγράφοντο πάντες οἱ στρατεύσιμοι τὴν ἡλικίαν Σπαρτιᾶται, αἱ μόραι (αἵτινες συνίσταντο ἐξ ἱππέων καὶ ὁπλιτῶν) κατ’ ἀρχὰς ἦσαν ἓξ τὸν ἀριθμόν, Ξεν. Λακ. 11, 4, Ἀριστ. Ἀποσπ. 497· ὁ δὲ ἐν ἑκάστῃ αὐτῶν ἀριθμὸς ἐποίκιλλεν (ἀναλόγως πρὸς τὸ καλούμενον εἰς τὰ ὅπλα πλῆθος) ἀπὸ 400 (κατὰ Ξεν. ἔνθ’ ἀνωτ.)., 500 (κατὰ Ἔφορον Ἀποσπ. 140), 700 (κατὰ Καλλισθένη) μέχρι 900 (κατὰ τὸν Πολύβ.): πρβλ. Müll. Dor. 3. 12, Thirlw. Hist. of Gr. i. Append. 2· καὶ ἴδε ἐν λ. λόχος.
Greek Monolingual
(I)
η (Α μόρα)
στρατιωτικό τάγμα από ιππείς και οπλίτες στην αρχαία Σπάρτη στο οποίο κατατάσσονταν όλοι οι στρατεύσιμοι πολίτες.
[ΕΤΥΜΟΛ. < θ. μορ-, ετεροιωμένη βαθμίδα της ρίζας μερ- του μείρομαι].
(II)
η
δυσφορία κατά τη διάρκεια του ύπνου, εφιάλτης, βραχνάς.
[ΕΤΥΜΟΛ. < σλαβ. mora].
(III)
η
ιταλικό παιχνίδι στο οποίο ο καθένας από τους δύο παίκτες προτάσσει ξαφνικά αριθμό δακτύλων του ενός χεριού και κερδίζει αυτός που κατορθώνει να απαγγείλει αμέσως τον ακριβή αριθμό τών προτεταμένων δακτύλων.
[ΕΤΥΜΟΛ. < morra, ονομ. ιταλ. παιχνιδιού].
Greek Monotonic
μόρα: ἡ (μείρομαι), μόρα, ένα από τα έξι στρατιωτικά τάγματα, στο οποίο εγγράφονταν όλοι οι σε στρατεύσιμη ηλικία Σπαρτιάτες, σε Ξεν.
Frisk Etymological English
See also: s. μείρομαι
Middle Liddell
μόρα, ἡ, μείρομαι
a mora, one of the six regiments in which all spartans of military age were enrolled, Xen.
Mantoulidis Etymological
(=τάγμα στρατιωτικό στή Σπάρτη). Ἀπό τό μείρομαι (=συμμετέχω), ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα.