ἀναδαίω: Difference between revisions
Μέμνησο νέος ὤν, ὡς γέρων ἔσῃ ποτέ → Iuvenis memento te fore aliquando senem → Bedenke jung schon, dass dereinst ein Greis du bist
(13_5) |
m (Text replacement - "Theil" to "Teil") |
||
(19 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=anadaio | |Transliteration C=anadaio | ||
|Beta Code=a)nadai/w | |Beta Code=a)nadai/w | ||
|Definition=poet. ἀνδαίω, <span class=" | |Definition=poet. [[ἀνδαίω]],<br><span class="bld">A</span> [[light up]], φλογὸς μέγαν πώγωνα A.''Ag.''305: —Pass., metaph., ἀνεδαίετο κερτομίη A.R.4.1726. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> poét. [[ἀνδαίω]]<br /><b class="num">1</b> [[encender]], [[inflamar]] φλογὸς μέγαν πώγωνα A.<i>A</i>.305.<br /><b class="num">2</b> fig. v. med. [[encenderse]], [[surgir]] γλυκερὴ δ' ἀνεδαίετο μέσσῳ κερτομίη A.R.4.1726. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0185.png Seite 185]] (s. [[δαίω]]), von neuem | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0185.png Seite 185]] (s. [[δαίω]]), von neuem teilen, Orac. bei Her. 4, 159; – med. bes. ein neu erobertes oder nach neuer Verfassung einzurichtendes Land zu gleichen Teilen unter seine Bewohner verteilen, γῆν [[ἀναδάσασθαι]], Thuc. 5, 4; Plut. S. [[ἀνάδαστος]]. = [[ἀνακαίω]], anzünden, ἀνδαίοντες Aesch. Ag. 296; γλυκερὴ ἀνεδαίετο κερτομίη, es erhob sich fröhlicher Spott, Ap. Rh. 4, 1726. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>poét.</i> [[ἀνδαίω]];<br />[[brûler]], [[incendier]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[δαίω]]².<br /><span class="bld">2</span><i>seul. part. prés. Pass.</i><br />partager (un terrain);<br /><i><b>Moy.</b></i> [[ἀναδαίομαι]] (<i>f.</i> ἀναδάσομαι, <i>ao.</i> [[ἀνεδασάμην]]) faire un nouveau partage de terres.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[δαίω]]¹. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀναδαίω:'''<br /><b class="num">I</b> тж. med. (заново) делить, (пере)распределять (τὴν χώραν Plut.): γᾶς ἀναδαιομένας Her. после раздела земли; τὴν γῆν [[ἀναδάσασθαι]] Thuc. разделить между собой землю.<br /><b class="num">II</b> поэт. [[ἀνδαίω]] зажигать, возжигать (φλογὸς μέγαν πώγωνα Aesch.). | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἀναδαίω''': ποιητ. [[ἀνδαίω]], [[ἀνάπτω]], ἀνδαίοντες... φλογὸς μέγαν πώγωνα Αἰσχύλ. Ἀγ. 305: ― Παθ., Ἀπολλ. Ρόδ. Δ. 1726. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἀναδαίω]] (Α)<br />[[ανάβω]], [[βάζω]] [[φωτιά]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ἀνα</i>- <span style="color: red;">+</span> [[δαίω]] «[[ανάβω]]»]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἀναδαίω:''' ποιητ. ἀν-[[δαίω]], μόνο στον ενεστ., [[ανάβω]], σε Αισχύλ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=only in pres.]<br />to [[light]] up, Aesch. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 07:46, 10 April 2024
English (LSJ)
poet. ἀνδαίω,
A light up, φλογὸς μέγαν πώγωνα A.Ag.305: —Pass., metaph., ἀνεδαίετο κερτομίη A.R.4.1726.
Spanish (DGE)
• Alolema(s): poét. ἀνδαίω
1 encender, inflamar φλογὸς μέγαν πώγωνα A.A.305.
2 fig. v. med. encenderse, surgir γλυκερὴ δ' ἀνεδαίετο μέσσῳ κερτομίη A.R.4.1726.
German (Pape)
[Seite 185] (s. δαίω), von neuem teilen, Orac. bei Her. 4, 159; – med. bes. ein neu erobertes oder nach neuer Verfassung einzurichtendes Land zu gleichen Teilen unter seine Bewohner verteilen, γῆν ἀναδάσασθαι, Thuc. 5, 4; Plut. S. ἀνάδαστος. = ἀνακαίω, anzünden, ἀνδαίοντες Aesch. Ag. 296; γλυκερὴ ἀνεδαίετο κερτομίη, es erhob sich fröhlicher Spott, Ap. Rh. 4, 1726.
French (Bailly abrégé)
poét. ἀνδαίω;
brûler, incendier.
Étymologie: ἀνά, δαίω².
2seul. part. prés. Pass.
partager (un terrain);
Moy. ἀναδαίομαι (f. ἀναδάσομαι, ao. ἀνεδασάμην) faire un nouveau partage de terres.
Étymologie: ἀνά, δαίω¹.
Russian (Dvoretsky)
ἀναδαίω:
I тж. med. (заново) делить, (пере)распределять (τὴν χώραν Plut.): γᾶς ἀναδαιομένας Her. после раздела земли; τὴν γῆν ἀναδάσασθαι Thuc. разделить между собой землю.
II поэт. ἀνδαίω зажигать, возжигать (φλογὸς μέγαν πώγωνα Aesch.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀναδαίω: ποιητ. ἀνδαίω, ἀνάπτω, ἀνδαίοντες... φλογὸς μέγαν πώγωνα Αἰσχύλ. Ἀγ. 305: ― Παθ., Ἀπολλ. Ρόδ. Δ. 1726.
Greek Monolingual
ἀναδαίω (Α)
ανάβω, βάζω φωτιά.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀνα- + δαίω «ανάβω»].
Greek Monotonic
ἀναδαίω: ποιητ. ἀν-δαίω, μόνο στον ενεστ., ανάβω, σε Αισχύλ.
Middle Liddell
only in pres.]
to light up, Aesch.