ἀναφυγή: Difference between revisions

From LSJ

ἐπέμψατε ἀγγέλους τοῖς ἀλλήλοις ὥστε ἔγνωτε τὸν κίνδυνον → you sent messengers to one another so that you knew the danger

Source
m (Text replacement - "<br /><br />" to "<br />")
mNo edit summary
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anafygi
|Transliteration C=anafygi
|Beta Code=a)nafugh/
|Beta Code=a)nafugh/
|Definition=ἡ, (ἀναφεύγω) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[escape]], [[release from]], ἀναφυγὰς κακῶν <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span> 943</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[place of retreat]], <span class="bibl">Plu.<span class="title">Aem.</span>16</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> [[withdrawal]], [[retraction]], μήτρας <span class="bibl">Sor.2.26</span>.</span>
|Definition=ἡ, ([[ἀναφεύγω]])<br><span class="bld">A</span> [[escape]], [[release from]], ἀναφυγὰς κακῶν A.''Ch.'' 943.<br><span class="bld">II</span> [[place of retreat]], Plu.''Aem.''16.<br><span class="bld">III</span> [[withdrawal]], [[retraction]], μήτρας Sor.2.26.
}}
{{DGE
|dgtxt=(ἀναφῠγή) -ῆς, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> poét. [[ἀμφυγή]] A.<i>Supp</i>.806<br /><b class="num">1</b> [[huida]], [[escape]] κακῶν A.<i>Ch</i>.943, ἀμφυγᾶς ... πόρον A.<i>Supp</i>.806.<br /><b class="num">2</b> [[refugio]] Plu.<i>Aem</i>.16, D.C.69.12.3.<br /><b class="num">3</b> medic. [[contracción]] μήτρας Sor.109.19.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0214.png Seite 214]] ἡ, das Entrinnen, κακῶν Aesch. Ch. 931; der Rückzug, Plut. Aemil. 16.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0214.png Seite 214]] ἡ, das [[Entrinnen]], κακῶν Aesch. Ch. 931; der [[Rückzug]], Plut. Aemil. 16.
}}
{{bailly
|btext=ῆς (ἡ) :<br /><b>1</b> [[moyen d'échapper]];<br /><b>2</b> [[lieu de retraite]], [[retraite]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀναφεύγω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀναφῠγή:''' дор. [[ἀμφυγά|ἀμφῠγά]] ἡ<br /><b class="num">1</b> [[избегание]], [[ускользание]] (κακῶν Aesch.);<br /><b class="num">2</b> [[отход]], [[отступление]] или [[способ отступления]] (ἀναφυγὰς καὶ περιδρομὰς ἔχειν Plut.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀναφυγή''': ἡ, ([[ἀναφεύγω]]) διαφυγὴ ἢ [[ἀπόλυσις]] ἔκ τινος, ἀναφυγὰς κακῶν Αἰσχύλ. Χο. 943. II. [[ὑποχώρησις]], Πλουτ. Αἰμίλ. 16.
|lstext='''ἀναφυγή''': ἡ, ([[ἀναφεύγω]]) διαφυγὴ ἢ [[ἀπόλυσις]] ἔκ τινος, ἀναφυγὰς κακῶν Αἰσχύλ. Χο. 943. II. [[ὑποχώρησις]], Πλουτ. Αἰμίλ. 16.
}}
{{bailly
|btext=ῆς (ἡ) :<br /><b>1</b> moyen d’échapper;<br /><b>2</b> lieu de retraite, retraite.<br />'''Étymologie:''' [[ἀναφεύγω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=(ἀναφῠγή) -ῆς, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> poét. ἀμφ- A.<i>Supp</i>.806<br /><b class="num">1</b> [[huida]], [[escape]] κακῶν A.<i>Ch</i>.943, ἀμφυγᾶς ... πόρον A.<i>Supp</i>.806.<br /><b class="num">2</b> [[refugio]] Plu.<i>Aem</i>.16, D.C.69.12.3.<br /><b class="num">3</b> medic. [[contracción]] μήτρας Sor.109.19.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀναφῠγή:''' ἡ ([[ἀναφεύγω]]),<br /><b class="num">I.</b> [[διαφυγή]], [[απόδραση]] από [[κάτι]], με γεν., σε Αισχύλ.<br /><b class="num">II.</b> [[υποχώρηση]], σε Πλούτ.
|lsmtext='''ἀναφῠγή:''' ἡ ([[ἀναφεύγω]]),<br /><b class="num">I.</b> [[διαφυγή]], [[απόδραση]] από [[κάτι]], με γεν., σε Αισχύλ.<br /><b class="num">II.</b> [[υποχώρηση]], σε Πλούτ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀναφῠγή:''' дор. [[ἀμφυγά|ἀμφῠγά]] ἡ<br /><b class="num">1)</b> избегание, ускользание (κακῶν Aesch.);<br /><b class="num">2)</b> отход, отступление или способ отступления (ἀναφυγὰς καὶ περιδρομὰς ἔχειν Plut.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ἀναφεύγω]]<br /><b class="num">I.</b> [[escape]] from a [[thing]], c. gen., Aesch.<br /><b class="num">II.</b> a [[retreat]], Plut.
|mdlsjtxt=[[ἀναφεύγω]]<br /><b class="num">I.</b> [[escape]] from a [[thing]], c. gen., Aesch.<br /><b class="num">II.</b> a [[retreat]], Plut.
}}
{{trml
|trtx====[[retreat]]===
Arabic: تَرَاجُع, اِنْسِحَاب; Armenian: նահանջ; Azerbaijani: geriyə çəkilmə, geriçəkilmə; Belarusian: адступленне, адступленьне, вывад; Bulgarian: отстъпление; Chinese Mandarin: 後退/后退, 退卻/退却, 撤退; Czech: ústup; Dutch: [[terugtocht]], [[aftocht]], [[terugtrekking]]; Finnish: perääntyminen; French: [[retraite]]; German: [[Rückzug]]; Greek: [[υποχώρηση]]; Ancient Greek: [[ἀνάκλησις]], [[ἀναφυγή]], [[ἄποδος]], [[ἀποχώρησις]], [[ἄφοδος]], [[διάκλισις]], [[ἐπαναχώρησις]], [[τὸ ἀνακλητικόν]], [[ὑπαγωγή]], [[ὑποχώρησις]]; Indonesian: mundur; Italian: [[ritirata]], [[arretramento]], [[ripiegamento]]; Japanese: 後退, 退却, 撤退; Korean: 후퇴(後退), 퇴각(退却), 철수(撤收); Latin: [[recessus]]; Macedonian: повлекување; Maori: taui, tauitanga; Norwegian Bokmål: retrett, tilbaketrekking, tilbaketrekning; Nynorsk: retrett, tilbaketrekking; Persian: عقب‌نشینی; Polish: odwrót, wycofanie; Portuguese: [[retirada]]; Romanian: retragere; Russian: [[отступление]], [[вывод]]; Serbo-Croatian Cyrillic: повлаче̄ње; Roman: povláčēnje; Slovak: ústup; Slovene: umik; Spanish: [[retirada]]; Tajik: ақибнишинӣ; Turkish: geri çekilme; Ukrainian: ві́дступ, виведення
}}
}}

Latest revision as of 20:51, 24 April 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀναφῠγή Medium diacritics: ἀναφυγή Low diacritics: αναφυγή Capitals: ΑΝΑΦΥΓΗ
Transliteration A: anaphygḗ Transliteration B: anaphygē Transliteration C: anafygi Beta Code: a)nafugh/

English (LSJ)

ἡ, (ἀναφεύγω)
A escape, release from, ἀναφυγὰς κακῶν A.Ch. 943.
II place of retreat, Plu.Aem.16.
III withdrawal, retraction, μήτρας Sor.2.26.

Spanish (DGE)

(ἀναφῠγή) -ῆς, ἡ
• Alolema(s): poét. ἀμφυγή A.Supp.806
1 huida, escape κακῶν A.Ch.943, ἀμφυγᾶς ... πόρον A.Supp.806.
2 refugio Plu.Aem.16, D.C.69.12.3.
3 medic. contracción μήτρας Sor.109.19.

German (Pape)

[Seite 214] ἡ, das Entrinnen, κακῶν Aesch. Ch. 931; der Rückzug, Plut. Aemil. 16.

French (Bailly abrégé)

ῆς (ἡ) :
1 moyen d'échapper;
2 lieu de retraite, retraite.
Étymologie: ἀναφεύγω.

Russian (Dvoretsky)

ἀναφῠγή: дор. ἀμφῠγά
1 избегание, ускользание (κακῶν Aesch.);
2 отход, отступление или способ отступления (ἀναφυγὰς καὶ περιδρομὰς ἔχειν Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀναφυγή: ἡ, (ἀναφεύγω) διαφυγὴ ἢ ἀπόλυσις ἔκ τινος, ἀναφυγὰς κακῶν Αἰσχύλ. Χο. 943. II. ὑποχώρησις, Πλουτ. Αἰμίλ. 16.

Greek Monolingual

ἀναφυγή, η (Α)
1. διαφυγή
2. υποχώρηση.

Greek Monotonic

ἀναφῠγή: ἡ (ἀναφεύγω),
I. διαφυγή, απόδραση από κάτι, με γεν., σε Αισχύλ.
II. υποχώρηση, σε Πλούτ.

Middle Liddell

ἀναφεύγω
I. escape from a thing, c. gen., Aesch.
II. a retreat, Plut.

Translations

retreat

Arabic: تَرَاجُع, اِنْسِحَاب; Armenian: նահանջ; Azerbaijani: geriyə çəkilmə, geriçəkilmə; Belarusian: адступленне, адступленьне, вывад; Bulgarian: отстъпление; Chinese Mandarin: 後退/后退, 退卻/退却, 撤退; Czech: ústup; Dutch: terugtocht, aftocht, terugtrekking; Finnish: perääntyminen; French: retraite; German: Rückzug; Greek: υποχώρηση; Ancient Greek: ἀνάκλησις, ἀναφυγή, ἄποδος, ἀποχώρησις, ἄφοδος, διάκλισις, ἐπαναχώρησις, τὸ ἀνακλητικόν, ὑπαγωγή, ὑποχώρησις; Indonesian: mundur; Italian: ritirata, arretramento, ripiegamento; Japanese: 後退, 退却, 撤退; Korean: 후퇴(後退), 퇴각(退却), 철수(撤收); Latin: recessus; Macedonian: повлекување; Maori: taui, tauitanga; Norwegian Bokmål: retrett, tilbaketrekking, tilbaketrekning; Nynorsk: retrett, tilbaketrekking; Persian: عقب‌نشینی; Polish: odwrót, wycofanie; Portuguese: retirada; Romanian: retragere; Russian: отступление, вывод; Serbo-Croatian Cyrillic: повлаче̄ње; Roman: povláčēnje; Slovak: ústup; Slovene: umik; Spanish: retirada; Tajik: ақибнишинӣ; Turkish: geri çekilme; Ukrainian: ві́дступ, виведення